ἐξοστρακίζω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(5)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksostrakizo
|Transliteration C=eksostrakizo
|Beta Code=e)costraki/zw
|Beta Code=e)costraki/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">banish by ostracism</b>, <span class="bibl">Hdt.8.79</span>, <span class="bibl">And.4.32</span>, <span class="bibl">Lys.14.39</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>516d</span>; ἐκ τοῦ οὐρανοῦ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sacr.</span>4</span>:—Pass., <span class="bibl">Themist.<span class="title">Ep.</span> 2</span>; also (with a play on <b class="b2">broken pots</b>, <b class="b3">ὄστρακα</b>) ἀμφορεὺς ἐξοστρακισθείς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>593</span>; ἐξωστράκισται πᾶν τὸ χρήσιμον ἐκ τῶν πραγμάτων Demad. 53; <b class="b3">ἐξωστρακίσθησαν τῆς ἀληθείας</b> Anon.Alch. in <span class="title">Gött.Nachr.</span>1919.14.</span>
|Definition=[[banish by ostracism]], [[Herodotus|Hdt.]]8.79, And.4.32, Lys.14.39, Pl.Grg.516d; [[ἐξοστρακισθεῖς]] ἐκ τοῦ οὐρανοῦ = [[expel]]led from [[heaven]] Luc.Sacr.4:—Pass., Themist.Ep. 2; also (with a play on [[broken]] [[pot]]s, [[ὄστρακον|ὄστρακα]]) ἀμφορεὺς ἐξοστρακισθείς Ar.Fr.593; ἐξωστράκισται πᾶν τὸ χρήσιμον ἐκ τῶν πραγμάτων Demad. 53; ἐξωστρακίσθησαν τῆς ἀληθείας Anon.Alch. in Gött.Nachr.1919.14.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0888.png Seite 888]] durch das Scherbengericht verbannen; Her. 8, 79; Plat. Gorg. 516 d, Redner; übh. verbannen, vertreiben, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ Luc. sacr. 4. Komisch Ar. bei Plut. Ar. et Menandri comp. 1 ἀμφορεὺς ἐξοστρακισθείς.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[bannir par ostracisme]];<br /><b>2</b> [[bannir]] <i>en gén.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὀστρακίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξοστρᾰκίζω:''' подвергать остракизму, (вообще) изгонять (τινά Plat., Luc., Plut.; ἐξωστρακισμένος ὑπὸ τοῦ δὴμου Her.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐξοστρᾰκίζω''': [[ἐξορίζω]] δι’ ὀστρακισμοῦ, Ἡρόδ. 8. 79, Ἀνδοκ. 33. 24, Λυσ. 143. 27, Πλάτ. Γοργ. 516D· κἀξοστρακισθεὶς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, περὶ τοῦ Ἀπόλλωνος, Λουκ. π. Θυσιῶν 4· οὕτω δὲ (καὶ μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τεθραυσμένων ἀγγείων, ὀστράκων), ἀμφορεὺς ἐξοστρακισθεὶς Ἀριστοφ. ἐν Ἀδήλ. 57, Meineke.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐξοστρακίζω]])<br /><b>1.</b> [[απομακρύνω]], [[εκτοπίζω]] κάποιον από τη [[χώρα]]<br /><b>2.</b> [[εξοβελίζω]], [[διαγράφω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> [[οστρακίζω]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξοστρᾰκίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[εξορίζω]] με οστρακισμό, [[εξοστρακίζω]], σε Ηρόδ., Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[banish]] by [[ostracism]], Hdt., Plat.
}}
{{trml
|trtx=Chinese Mandarin: 放逐, 流放; Dutch: [[mijden]], [[uitstoten]], [[verbannen]]; Finnish: eristää; French: [[ostraciser]], [[mettre au ban]]; Georgian: მოკვეთა; German: [[ächten]], [[ausgrenzen]], [[ausschließen]], [[bannen]], [[verfemen]], [[verbannen]]; Greek: [[εξοστρακίζω]], [[εξοβελίζω]], [[οστρακίζω]]; Greek Ancient: [[ἀποστρακίζω]], [[ἀποστρακίζειν]], [[ὀστρακίζω]], [[ὀστρακίζειν]], [[ἐξοστρακίζω]], [[ἐξοστρακίζειν]]; Hungarian: kiközösít; Italian: [[ostracizzare]], [[bandire]], [[escludere]]; Malay: pulau; Portuguese: [[ostracizar]], [[excluir]]; Russian: [[отлучать]], [[отлучить]]; Serbo-Croatian Cyrillic: екскомунициран, изопћити, низгвернат, про̀гонат, прокуден; Latin: ekskomunicírati, izopćiti, nizgvernat, prògonati, prokuden; Spanish: [[condenar al ostracismo]], [[relegar]], [[aislar]], [[excluir]], [[marginar]]; Swedish: frysa ut, sky
}}
}}