ἐπικαμπή: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)")
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikampi
|Transliteration C=epikampi
|Beta Code=e)pikamph/
|Beta Code=e)pikamph/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bend, return</b> or <b class="b2">angle</b> of a building, <span class="bibl">Hdt.1.180</span> (pl.), <span class="title">IG</span>22.1666<span class="hiitalic">B</span>54. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b3">ἐ. ποιεῖσθαι</b> draw up their army <b class="b2">angular-wise</b>, i.e. with the wings thrown forward at an angle with the centre, so as to take the enemy in flank, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.6</span>; ἐς ἐ. τάττειν <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>2.9.2</span>, cf. <span class="bibl">3.12.2</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[bend]], [[return]] or [[angle]] of a building, [[Herodotus|Hdt.]]1.180 (pl.), ''IG''22.1666B54.<br><span class="bld">2</span>. <b class="b3">ἐ. ποιεῖσθαι</b> draw up their Arm. angular-wise, i.e. with the wings thrown forward at an angle with the centre, so as to take the enemy in flank, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.1.6; ἐς ἐ. τάττειν Arr.''An.''2.9.2, cf. 3.12.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> retour <i>ou</i> angle d’une construction;<br /><b>2</b> courbe d’une armée déployée en fer à cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπικάμπτω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[retour]] <i>ou</i> angle d'une construction;<br /><b>2</b> [[courbe d'une armée déployée en fer à cheval]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπικάμπτω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπικαμπή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> изгиб, излом (τοῦ τείχους Her.);<br /><b class="num">2)</b> воен. дугообразный строй: ἐπικαμπὴν ποιεῖσθαι Xen. построить войско полукругом (для охватывающего маневра).
|elrutext='''ἐπικαμπή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[изгиб]], [[излом]] (τοῦ τείχους Her.);<br /><b class="num">2</b> воен. дугообразный строй: ἐπικαμπὴν ποιεῖσθαι Xen. построить войско полукругом (для охватывающего маневра).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐπικαμπή]], ἡ, [[ἐπικάμπτω]]<br />the [[bend]], [[return]] or [[angle]] of a [[building]], Hdt.; ἐπ. ποιεῖσθαι to [[draw]] up [[their]] [[army]] [[angular]]-[[wise]], i. e. with the wings advanced at angles with the [[centre]], so as to [[take]] the [[enemy]] in [[flank]], Xen.
}}
}}