ἐπιφόρημα: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiforima
|Transliteration C=epiforima
|Beta Code=e)pifo/rhma
|Beta Code=e)pifo/rhma
|Definition=ατος, τό, in plural,<br><span class="bld">A</span> [[dishes served up besides]] or [[dishes served up after]], [[dish that ends the meal]], [[dessert]], Hdt.1.133, Ar.Fr.774, Archipp.9, etc. : in sg., Eudox.Com. 2, Luc.Lex.8.<br><span class="bld">2</span> [[offering at the grave]], [[funerary offering]], Iamb.VP27.122.
|Definition=-ατος, τό, in plural,<br><span class="bld">A</span> [[dishes served up besides]] or [[dishes served up after]], [[dish that ends the meal]], [[dessert]], [[Herodotus|Hdt.]]1.133, Ar.Fr.774, Archipp.9, etc.: in sg., Eudox.Com. 2, Luc.Lex.8.<br><span class="bld">2</span> [[offering at the grave]], [[funerary offering]], Iamb.VP27.122.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1001.png Seite 1001]] τό, das Nachheraufgetragene, der Nachtisch, gew. im plur., vgl. Ath. XIV, 640 e; σίτοισι ὀλίγοισι χρέωνται, ἐπιφορήμασι δὲ πολλοῖσι Her. 1, 133; Hesych. τραγήματα ἐπὶ τὸ [[δεῖπνον]], s. Ἀβυδηνόν. Der sing., Luc. Lex. 8. – Das beim Begräbniß Dargebrachte, Iambl.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1001.png Seite 1001]] τό, das Nachheraufgetragene, der Nachtisch, gew. im plur., vgl. Ath. XIV, 640 e; σίτοισι ὀλίγοισι χρέωνται, ἐπιφορήμασι δὲ πολλοῖσι Her. 1, 133; Hesych. τραγήματα ἐπὶ τὸ [[δεῖπνον]], s. Ἀβυδηνόν. Der sing., Luc. Lex. 8. – Das beim Begräbniß Dargebrachte, Iambl.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[second service]], [[dessert]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιφορέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιφόρημα:''' ατος τό [[блюдо]], [[разносимое в конце трапезы]], [[десерт]] Luc., pl. Her.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιφόρημα''': τό, ἐν τῷ πληθ., πρόσθετα ἐδέσματα, τραγήματα μετὰ τὸ [[δεῖπνον]], Ἡρόδ. 1. 133, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 610, Ἄρχιππ. ἐν «Ἡρακλεῖ γαμοῦντι» 4 (παρ’ Ἀθην. 640F)· ἐν τῷ ἑνικῷ, Λουκ. Λεξιφ. 8, ἴδε ἐν λ. [[Ἄβυδος]]. 2) προσφορὰ ἐπὶ τοῦ τάφου, Ἰαμβλ. Βίος Πυθ. 122 (27).
|lstext='''ἐπιφόρημα''': τό, ἐν τῷ πληθ., πρόσθετα ἐδέσματα, τραγήματα μετὰ τὸ [[δεῖπνον]], Ἡρόδ. 1. 133, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 610, Ἄρχιππ. ἐν «Ἡρακλεῖ γαμοῦντι» 4 (παρ’ Ἀθην. 640F)· ἐν τῷ ἑνικῷ, Λουκ. Λεξιφ. 8, ἴδε ἐν λ. [[Ἄβυδος]]. 2) προσφορὰ ἐπὶ τοῦ τάφου, Ἰαμβλ. Βίος Πυθ. 122 (27).
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />second service, dessert.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιφορέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπιφόρημα]], τὸ (A) [[επιφορώ]]<br /><b>1.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τὰ ἐπιφορήματα</i><br />πρόσθετα φαγητά [[μετά]] το [[δείπνο]] («σίτοισι δὲ ὀλίγοισι χρέονται, ἐπιφορήμασι δὲ πολλοῑσι», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[προσφορά]] [[πάνω]] στον τάφο.
|mltxt=[[ἐπιφόρημα]], τὸ (A) [[επιφορώ]]<br /><b>1.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τὰ ἐπιφορήματα</i><br />πρόσθετα φαγητά [[μετά]] το [[δείπνο]] («σίτοισι δὲ ὀλίγοισι χρέονται, ἐπιφορήμασι δὲ πολλοῖσι», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[προσφορά]] [[πάνω]] στον τάφο.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιφόρημα:''' -ατος, τό, στον πληθ., μερίδες, πιάτα που σερβίρονται επιπροσθέτως ή [[μετά]] από το κύριο [[γεύμα]], [[επιδόρπιο]], σε Ηρόδ. κ.λπ.
|lsmtext='''ἐπιφόρημα:''' -ατος, τό, στον πληθ., μερίδες, πιάτα που σερβίρονται επιπροσθέτως ή [[μετά]] από το κύριο [[γεύμα]], [[επιδόρπιο]], σε Ηρόδ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιφόρημα:''' ατος τό блюдо, разносимое в конце трапезы, десерт Luc., pl. Her.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐπιφόρημα]], ατος, τό, [from [[ἐπιφορέω]]<br />in pl. dishes served up [[besides]] or [[after]], [[dessert]], Hdt., etc.
|mdlsjtxt=[[ἐπιφόρημα]], ατος, τό, [from [[ἐπιφορέω]]<br />in pl. dishes served up [[besides]] or [[after]], [[dessert]], Hdt., etc.
}}
}}