νηστεία: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(8)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nisteia
|Transliteration C=nisteia
|Beta Code=nhstei/a
|Beta Code=nhstei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fast</b>, νηστεῖαι καὶ ὁρταί <span class="bibl">Hdt.4.186</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>1.13</span>, <span class="bibl">Str. 16.2.40</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>27.9</span>; νηστείην φέρειν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.13</span>; <b class="b3">νηστείας ὄζειν</b> (cf. νῆστις <span class="bibl">1.2</span>) <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>908b12</span>; at Athens, name for the third day of the Thesmophoria, <span class="bibl">Ath.7.307f</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.39</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>350.5</span> (iii B.C.).</span>
|Definition=ἡ, [[fast]], νηστεῖαι καὶ ὁρταί [[Herodotus|Hdt.]]4.186, cf. [[LXX]] ''Is.''1.13, Str. 16.2.40, ''Act.Ap.''27.9; νηστείην φέρειν Hp.''Aph.''1.13; <b class="b3">νηστείας ὄζειν</b> (cf. [[νῆστις]] 1.2) Arist.''Pr.''908b12; at Athens, name for the third day of the Thesmophoria, Ath.7.307f, Alciphr.3.39, cf. ''PCair.Zen.''350.5 (iii B.C.).
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[jeûne]].<br />'''Étymologie:''' [[νηστεύω]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>das [[Fasten]], [[Nüchternsein]]</i>; Diphil. bei Ath. VII.308a und Sp., νηστείας ὄζειν, Arist. <i>Probl</i>. 12.7 und Plut. – In [[Athen]] hieß so bes. <i>der [[dritte]] Tag des Thesmophorienfestes</i>, Alciphr. 3.39; vgl. νηστείαν ἄγειν, Ath. a.a.O.
}}
{{elru
|elrutext='''νηστεία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> тж. культ. пост Arst., Plut., NT;<br /><b class="num">2</b> [[день поста]] Her., Plut.
}}
{{ls
|lstext='''νηστεία''': ἡ, ([[νηστεύω]]) ἀποχὴ ἀπὸ τροφῆς, νστεῖαι καὶ ὁρταὶ Ἡρόδ. 4. 186· νηστείην φέρειν Ἱππ. Ἀφ. 1243· νηστείας ὄζειν (ἴδε [[νῆστις]] Ι. 1), Ἀριστ. Προβλ. 13. 7· ἐν Ἀθήναις [[οὕτως]] ἐκαλεῖτο ἡ τρίτη [[ἡμέρα]] τῶν Θεσμοφορίων, Ἀθήν. 307F, Ἀλκίφρων 3. 39· οὗτοι δεδειπνήκασι· ὁ δὲ [[τάλας]] ἐγὼ κεστρεὺς ἂν [[εἴην]] [[ἕνεκα]] νηστείας ἄκρας Δίφιλ. ἐν «Λημνίαις» 1· περὶ τοῦ κεστρέως ἴδε ἐν λέξει [[νῆστις]] ΙΙ. 3. ΙΙ. θρησκευτικὴ [[νηστεία]], Ἑβδ. Ἔσδρ. (Α), Η΄, 49, Τωβὶτ ΙΗ΄, 8, Ἡσαΐας Λ΄, 13, κ. ἀλλ. - [[κυρίως]] ἡ ἐτησία [[νηστεία]] τῶν Ἰουδαίων, Στράβ. 16. 2, 40, Φίλων ΙΙ, 13, 8, 206, 15, 296, 16 (286, 26), Πράξ. Ἀπ. κζ΄, 9, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 14. 16, 4., 17, 64, Ἰουδ. Πόλ. 5, 5, 7, κατὰ Ἀπ. 2. 39, κλ. 2) Χριστιαν. νηστεῖαι: α΄) ἡ ἁγία τεσσαρακοστή, ἡ πρὸ τοῦ [[πάσχα]], Εἰρην. 1228C, κἑξ., Μεθόδ. 384Β, Ἀθαν. Ι, 273Β, Βασίλ. ΙΙΙ, 189D, Νεκτάρ. 1829Α, Ἐπιφάν. Ι, 465Α· ἡ δεσποτικὴ [[νηστεία]] Παλλάδ. ἐν βίῳ Χρυσ. 32Ε, Κύριλλ. Ἀλ. Χ, 449Β· ἡ [[νηστεία]] τοῦ [[πάσχα]] ἡ τῆς [[μεγάλης]] ἑβδομάδος, Διον. Ἀλεξ. 1277Α, Εὐσ. ΙΙ, 492Β, κλ. - Αἱ ἀκόλουθοι ἐκκλησιαστικαὶ νηστεῖαι εἰσήχθησαν μικρὸν πρὸ τῆς Ὀγδόης Ἑκατονταετηρίδ. μ. Χ., - β΄) ἡ [[νηστεία]] τῶν Χριστουγέννων, ἥτις καλεῖται καί: [[νηστεία]] τοῦ Ἁγίου Φιλίππου, Ἀναστάσ. Ἀντ. 1392Α, Στουδ. 1696Α, Β, D, Ἀναστ. Καισ. 521Β, Ὡρολόγ. Νοεμβρ. 15 (περὶ τῆς νηστείας ταύτης ἴδε καὶ Ἀποκρύφους Πράξεις Φιλίππου 31, 33, 37, 42)· - γ΄) ἡ [[νηστεία]] τῶν Ἁγ. Ἀποστόλων, Ἀναστ. Ἀντ. 1392Α, Στουδ. 1697Α, Ἀναστ. Καισ. 521Ε, Βαλσαμ. κλ.· - δ΄) ἡ [[νηστεία]] τῆς Θεοτόκου, ἡ [[νηστεία]] ἡ πρὸ τῆς ἑορτῆς τῆς Κοιμήσεως τῆς Θεοτόκου (15 Αὐγ.), Στουδ. 1697Α, Ἀναστ. Καισ. 520Β, Ὡρολόγ. Αὐγ. 1· - ε΄) ἡ [[νηστεία]] τοῦ Τιμίου Σταυροῦ ἡ φυλαττομένη πρὸ τῆς ἑορτῆς τῆς ὑψώσεως τοῦ σταυροῦ (Σεπτ. 14) [[κυρίως]] ἐν τοῖς μοναστηρίοις, Στουδ. 1696, κλ.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[νηστεύω]]; [[abstinence]] (from [[lack]] of [[food]], or [[voluntary]] and [[religious]]); [[specially]], the [[fast]] of the Day of Atonement: [[fast]](-ing).
}}
{{Thayer
|txtha=νηστείας, ἡ ([[νηστεύω]], [[which]] [[see]]), a [[fasting]], [[fast]], i. e. [[abstinence]] from [[food]], and a. [[voluntary]], as a [[religious]] [[exercise]]: of [[private]] [[fasting]], T WH [[omit]]; Tr brackets the [[verse]]); T WH [[omit]]; Tr marginal [[reading]] brackets); of the [[public]] [[fast]] prescribed by the Mosaic Law (BB. DD. [[under]] the [[word]] Fasts>, and for references to Strabo, [[Philo]], Josephus, [[Plutarch]], [[see]] [[Sophocles]]' Lexicon, [[under]] the [[word]], 1)) and kept [[yearly]] on the [[great]] [[day]] of [[atonement]], the [[tenth]] of the [[month]] Tisri: B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, [[month]] (at [[end]])); the [[fast]], [[accordingly]], occurred in the [[autumn]], ἡ [[χειμέριος]] [[ὥρα]], [[when]] [[navigation]] [[was]] [[usually]] [[dangerous]] on [[account]] of storms, as [[was]] the [[case]] [[with]] the [[voyage]] referred to).<br /><b class="num">b.</b> a [[fasting]] to [[which]] [[one]] is driven by [[want]]: [[Hippocrates]], [[Aristotle]], [[Philo]], Josephus, [[Plutarch]], Aelian, Athen., others; the Sept. for צום).
}}
{{grml
|mltxt=και νήστεια, η (ΑΜ [[νηστεία]], Μ και νήστεια και νηστειά) [[νηστεύω]]<br /><b>1.</b> [[αποχή]] από το [[φαγητό]], μη [[λήψη]] τροφής, [[ασιτία]]<br /><b>2.</b> εκούσια [[αποδοχή]] για μία ή περισσότερες ημέρες από ορισμένες ή και όλες τις τροφές [[μέσα]] στα πλαίσια συγκεκριμένων θρησκευτικών ή πνευματικών σκοπών<br /><b>3.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[αποχή]] για ένα ορισμένο [[χρονικό]] [[διάστημα]] από τις σαρκικές απολαύσεις, [[αλλά]] και από [[κάθε]] [[ευχαρίστηση]] ή [[ηδονή]] που πηγάζει από επίγεια [[αγαθά]]<br /><b>4.</b> το [[χρονικό]] [[διάστημα]] [[κατά]] τη [[διάρκεια]] του οποίου τελείται η εκούσια [[αποχή]] από ορισμένα φαγητά («η [[νηστεία]] του [[Πάσχα]]»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[διατροφή]] [[ελλιπής]] και [[ανεπαρκής]] για να ζήσει [[κανείς]] («η [[ακαματιά]], η [[φτώχεια]] και η νήστεια πρωτοξάδελφα», παροιμ.)<br /><b>2.</b> [[μεγάλη]] και ακούσια [[καθυστέρηση]] στη [[λήψη]] τροφής [[κατά]] τη [[διάρκεια]] μιας μέρας<br /><b>3.</b> σχολική [[τιμωρία]] παλαιότερων αναχρονιστικών παιδαγωγικών συστημάτων, [[κατά]] την οποία ο [[δάσκαλος]] υποχρέωνε τον μαθητή να παραμείνει στο [[σχολείο]] μερικές ώρες [[μετά]] τη [[λήξη]] τών μαθημάτων και να μένει [[νηστικός]]<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> «Κυριακές τών Νηστειών»<br /><b>εκκλ.</b> οι [[πέντε]] Κυριακές της Μεγάλης Τεσσαρακοστής που προηγούνται της Κυριακής τών Βαΐων<br /><b>5.</b> <b>παροιμ.</b> «νηστεύει ο [[δούλος]] του θεού, [[γιατί]] φαΐ δεν έχει» — λέγεται ειρωνικά γι' αυτούς που αναγκάζονται να νηστέψουν [[επειδή]] δεν έχουν να φάνε<br /><b>μσν.</b><br /><b>συνεκδ.</b> [[εγκράτεια]] στο [[φαγητό]]<br /><b>αρχ.</b><br />η [[τρίτη]] [[ημέρα]] της εορτής τών Θεσμοφορίων, [[κατά]] την οποία απείχαν από το [[φαγητό]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''νηστεία:''' ἡ, [[αποχή]] από το [[φαγητό]], [[νηστεία]], σε Ηρόδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[νηστεία]], ἡ,<br />a [[fast]], Hdt. [from [[νηστεύω]]
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':nhste⋯a 尼-士帖阿<br />'''詞類次數''':名詞(8)<br />'''原文字根''':(反)喫 相當於: ([[צֹום]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':禁戒,禁食,不食,不得食,饑餓;源自([[νηστεύω]])=禁戒食物), ([[νηστεύω]])出自([[νῆστις]])=未進食),而 ([[νῆστις]])又由([[νή]])X*=不)與([[ἐσθίω]] / [[ἔσθω]])=喫)組成,其中 ([[ἐσθίω]] / [[ἔσθω]])出自([[ἑδραίωμα]])X*=喫)。這字八次使用中,有五次是說:禁食禱告;用禁食來加強禱告。參讀 ([[νήπιος]])同源字參讀 ([[ἄσιτος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);太(1);路(1);徒(2);林後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 禁食(4) 太17:21; 路2:37; 徒14:23; 徒27:9;<br />2) 不⋯食(1) 林後6:5;<br />3) 不得食(1) 林後11:27
}}
}}