ἐκφόριον: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekforion
|Transliteration C=ekforion
|Beta Code=e)kfo/rion
|Beta Code=e)kfo/rion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[that which the earth produces]], <span class="bibl">Hdt.4.198</span> (pl.), <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>25.19</span> (pl.), <span class="title">Milet.</span>3.149 (ii B.C.), <span class="bibl">Poll.1.237</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[payment assessed on produce]], = [[δεκάτη]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1345b33</span>; esp. [[rent paid in kind]], . ἀπότακτον <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.87</span> (ii A.D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>377.23</span> (iii A.D.), <span class="title">OGI</span>669.30, etc.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[that which the earth produces]], [[Herodotus|Hdt.]]4.198 (pl.), [[LXX]] ''Le.''25.19 (pl.), ''Milet.''3.149 (ii B.C.), Poll.1.237.<br><span class="bld">II</span> [[payment assessed on produce]], = [[δεκάτη]], Arist.''Oec.''1345b33; esp. [[rent paid in kind]], ἐ. ἀπότακτον ''PAmh.''2.87 (ii A.D.), cf. ''PTeb.''377.23 (iii A.D.), ''OGI''669.30, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐχφ- <i>FXanthos</i> 6.23 (IV a.C.)<br />econ.<br /><b class="num">1</b> plu. [[producto]], [[rendimiento]] de los frutos de la tierra τὰ ἐκφόρια τοῦ καρποῦ Hdt.4.198<br /><b class="num">•</b>[[ingresos]], [[recursos]] generados por la [[explotación]] de tierras <i>FXanthos</i> [[l.c.]]<br /><b class="num"></b>de ahí tb. [[frutos]], [[cosechas]] τῶν δὲ ἐκφορίων τῶν γινομένων ἐν τῇ χώρᾳ <i>Milet</i> 1(3).149.18 (II a.C.), δώσει ἡ γῆ τὰ ἐκφόρια αὐτῆς [[LXX]] <i>Le</i>.25.19, cf. Poll.1.53.<br /><b class="num">2</b> [[impuesto sobre el producto de la tierra]], [[diezmo]] Arist.<i>Oec</i>.1345<sup>b</sup>32.<br /><b class="num">3</b> [[alquiler]], [[renta de tierras en arriendo]], gener. [[pagada en especie]], en sg. o plu. [[διαλύειν]] τὰ ἐκφόρια <i>PSI</i> 400.9 (III a.C.), ἐκφόριον τακτόν <i>CPR</i> 18.2.31 (III a.C.), τὰ ἐκφόρια ἧς ἐμεμίσθωτο γῆς <i>PPolit.Iud</i>.12.5 (II a.C.), τὸ ἐ. τοῦ διελη<λυ>θότος ... ἔτους οὗ γεωργεῖς αὐτῆς κλήρου <i>PSoterichos</i> 8.5 (I d.C.), λόγος ἐκφορίων τοῦ ιζ (ἔτους) <i>SB</i> 12638.1 (II d.C.), cf. <i>PTurner</i> 35.11 (III d.C.), op. [[φόρος]] ‘[[renta en metálico]]’ <i>PTeb</i>.377.23, <i>POxy</i>.910.30 (ambos II d.C.), tb. de tierras vendidas por el estado a particulares ἐκφόρια ἀπαιτεῖθαι τῶν ἰδίων ἐδαφῶν <i>ITemple of Hibis</i> 4.32 (I d.C.), a veces tb. pagada en metálico τὸ ἐκφόριον αὐτῶν (τῶν χωρίων) εἰσπράξει <i>SEG</i> 38.1462.29 (Enoanda II d.C.), ἐκφόριον ἀπότακτον <i>PSarap</i>.27.12 (II d.C.), cf. <i>PSI</i> 388.62 (III a.C.).<br /><b class="num">4</b> [[exportación]] τοῦ μηδὲν ἐ. γίνεσθαι ἐκ τῶν ὑποτεταγμένων αὐτῷ πόλεων Iust.<i>Edict</i>.13.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0786.png Seite 786]] τό, das Hervorgebrachte, die Frucht, Poll. 1, 237; die Abgabe, der Zehent, τοῦ καρποῦ Her. 4, 198; Arist. oec. 2, 1; vgl. B. A. 247.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0786.png Seite 786]] τό, das Hervorgebrachte, die Frucht, Poll. 1, 237; die Abgabe, der Zehent, τοῦ καρποῦ Her. 4, 198; Arist. oec. 2, 1; vgl. B. A. 247.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἐκφόριον''': τό, ὅ,τι ἡ γῆ παράγει, καρπός, προοίμ. Ἀριστ. π. Φυτ. 2, [[Πολυδ]]. Α΄, 237. ΙΙ. πληρωμὴ γινομένη [[ἀναλόγως]] τῆς παραγωγῆς, τῶν προϊόντων, [[ἔγγειος]] [[φόρος]], [[δεκάτη]], ἐκφόρια τοῦ καρποῦ Ἡρόδ. 4. 198, Ἀριστ. Οἰκ. 2. 1, 6˙ πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 4957. 30.
|btext=ου (τό) :<br />[[impôt sur les productions du sol]], [[impôt foncier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔκφορος]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ου (τό) :<br />impôt sur les productions du sol, impôt foncier.<br />'''Étymologie:''' [[ἔκφορος]].
|elrutext='''ἐκφόριον:''' τό<br /><b class="num">1</b> pl. [[урожай]], [[сбор]] (τοῦ καρποῦ Her.);<br /><b class="num">2</b> [[налог с урожая]] (ἐ. καὶ [[δεκάτη]] Arst.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐχφ- <i>FXanthos</i> 6.23 (IV a.C.)<br />econ.<br /><b class="num">1</b> plu. [[producto]], [[rendimiento]] de los frutos de la tierra τὰ ἐκφόρια τοῦ καρποῦ Hdt.4.198<br /><b class="num">•</b>[[ingresos]], [[recursos]] generados por la explotación de tierras <i>FXanthos</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>de ahí tb. [[frutos]], [[cosechas]] τῶν δὲ ἐκφορίων τῶν γινομένω[ν] ἐν τῇ χώρᾳ <i>Milet</i> 1(3).149.18 (II a.C.), δώσει ἡ γῆ τὰ ἐκφόρια αὐτῆς LXX <i>Le</i>.25.19, cf. Poll.1.53.<br /><b class="num">2</b> [[impuesto sobre el producto de la tierra]], [[diezmo]] Arist.<i>Oec</i>.1345<sup>b</sup>32.<br /><b class="num">3</b> [[alquiler]], [[renta de tierras en arriendo, gener. pagada en especie]], en sg. o plu. διαλύειν τὰ ἐκφόρια <i>PSI</i> 400.9 (III a.C.), . τακτόν <i>CPR</i> 18.2.31 (III a.C.), τὰ ἐκφόρια ἧς ἐμεμίσθωτο γῆς <i>PPolit.Iud</i>.12.5 (II a.C.), τ[ὸ] ἐ. τοῦ διελη<λυ>θότος ... ἔτους [ο] ὗ γεωργεῖ[ς αὐτ] ῆς κλήρου <i>PSoterichos</i> 8.5 (I d.C.), λόγος ἐκφορίων τοῦ ιζ (ἔτους) <i>SB</i> 12638.1 (II d.C.), cf. <i>PTurner</i> 35.11 (III d.C.), op. φόρος ‘renta en metálico’ <i>PTeb</i>.377.23, <i>POxy</i>.910.30 (ambos II d.C.), tb. de tierras vendidas por el estado a particulares ἐκφόρια ἀπαιτεῖθαι τῶν ἰδίων ἐδαφῶν <i>ITemple of Hibis</i> 4.32 (I d.C.), a veces tb. pagada en metálico τὸ ἐ. αὐτῶν (τῶν χωρίων) εἰσπράξει <i>SEG</i> 38.1462.29 (Enoanda II d.C.), ἐ. ἀπότακτον <i>PSarap</i>.27.12 (II d.C.), cf. <i>PSI</i> 388.62 (III a.C.).<br /><b class="num">4</b> [[exportación]] τοῦ μηδὲν ἐ. γίνεσθαι ἐκ τῶν ὑποτεταγμένων αὐτῷ πόλεων Iust.<i>Edict</i>.13.5.
|lstext='''ἐκφόριον''': τό, ,τι ἡ γῆ παράγει, καρπός, προοίμ. Ἀριστ. π. Φυτ. 2, Πολυδ. Α΄, 237. ΙΙ. πληρωμὴ γινομένη [[ἀναλόγως]] τῆς παραγωγῆς, τῶν προϊόντων, [[ἔγγειος]] [[φόρος]], [[δεκάτη]], ἐκφόρια τοῦ καρποῦ Ἡρόδ. 4. 198, Ἀριστ. Οἰκ. 2. 1, 6˙ πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 4957. 30.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκφόριον:''' τό ([[ἐκφέρω]]), [[πληρωμή]] ανάλογη προς την [[παραγωγή]], [[σοδειά]] ([[έγγειος]] [[φόρος]]), [[ενοικίαση]], [[εκμίσθωση]], [[δασμός]], ο [[φόρος]] της δεκάτης (επί των αγροτικών προϊόντων), σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἐκφόριον:''' τό ([[ἐκφέρω]]), [[πληρωμή]] ανάλογη προς την [[παραγωγή]], [[σοδειά]] ([[έγγειος]] [[φόρος]]), [[ενοικίαση]], [[εκμίσθωση]], [[δασμός]], ο [[φόρος]] της δεκάτης (επί των αγροτικών προϊόντων), σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκφόριον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> pl. урожай, сбор (τοῦ καρποῦ Her.);<br /><b class="num">2)</b> налог с урожая (ἐ. καὶ [[δεκάτη]] Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐκφόριον]], ου, τό, [[ἐκφέρω]]<br />[[payment]] on [[produce]], [[rent]], [[tithe]], Hdt.
|mdlsjtxt=[[ἐκφόριον]], ου, τό, [[ἐκφέρω]]<br />[[payment]] on [[produce]], [[rent]], [[tithe]], Hdt.
}}
}}