ἄτεγκτος: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''"
(3)
 
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ategktos
|Transliteration C=ategktos
|Beta Code=a)/tegktos
|Beta Code=a)/tegktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be softened by water</b>, χαλκός <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>385b13</span>; κηρός Plu.2.15d (s. v. l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">not to be softened</b>, παρηγορήμασιν <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>348</span>: abs., <b class="b2">hard-hearted, relentless</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>336</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>833</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1047</span>, and in late Prose, <span class="bibl">D.H.5.8</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.9.4</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">TG</span>12</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>12.3</span>, etc. Adv. -τως, πρὸς ἔρωτας ἔχειν <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Ep.</span>5</span>.</span>
|Definition=ἄτεγκτον,<br><span class="bld">A</span> [[not to be softened by water]], [[χαλκός]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''385b13; κηρός Plu.2.15d ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">II</span> metaph., [[not to be softened]], παρηγορήμασιν A.''Fr.''348: abs., [[hard-hearted]], [[relentless]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''336, E.''HF''833, Ar.''Th.''1047, and in late Prose, D.H.5.8, J.''BJ''5.9.4, Plu. ''TG''12, Luc.''DMeretr.''12.3, etc. Adv. [[ἀτέγκτως]], πρὸς ἔρωτας ἔχειν Philostr. ''Ep.''5.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>fís. [[que no se deja empapar]], [[de naturaleza impermeable]], de ahí [[que no se puede ablandar o que no cede al agua]] como una de las propiedades de algunos cuerpos sólidos, Arist.<i>Mete</i>.385<sup>a</sup>13, ejemplificado por χαλκός Arist.<i>Mete</i>.385<sup>b</sup>13, cf. ἄτεγκτοι· ἄβροχοι. σκληροί Hsch.<br /><b class="num"></b>de ahí [[duro]] [[κηρός]] c. [[alusión]] a la que [[Ulises]] pone en los oídos de sus compañeros para insensibilizarlos, Plu.2.15d, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que no cede]], [[inflexible]], [[implacable]] c. dat. παρηγορήμασιν A.<i>Fr</i>.348, c. gen. τούτων τῶν δεήσεων Plu.<i>TG</i> 12, c. inf. μειλιχθῆναι [[ἄτεγκτος]] Ael.<i>NA</i> 3.2, abs. [[ἄτεγκτος]] κἀτελεύτητος S.<i>OT</i> 336, [[καρδία]] E.<i>HF</i> 833, [[δαίμων]] Ar.<i>Th</i>.1047, ἄτεγκτοι, λίθων ἀπαθέστεροι I.<i>BI</i> 5.417, Ἔρως <i>AP</i> 12.132.9 (Mel.), cf. Luc.<i>DMeretr</i>.12.3, Hld.7.20.5, Philostr.<i>VA</i> 6.3, Eun.<i>VS</i> 472<br /><b class="num"></b>[[fiero]], [[cruel]] λεόντων [[ἄτεγκτος]] φύσις Callistr.7<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἄτεγκτον]] = [[inflexibilidad]], [[insensibilidad]] τὸ σκληρὸν καὶ [[ἄτεγκτον]] τοῦ πάθους D.Chr.32.57, τὸ ἀτενὲς τῆς ὄψεως καὶ ἄτεγκτον c. el doble sent. de ojos no bañados por las lágrimas y que no se dejan [[conmover]]</i> D.H.5.8, cf. [[ἄτεγκτος]]· ὁ μήτε δακρύων, μήτε ἱδρῶν [[ἀνένδοτος]] (cf. I 1) Hsch., y ἀτέγκτοις· ξηροῖς Hsch.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀτέγκτως]] = [[inflexiblemente]] πρὸς ἔρωτας ἔχειν Philostr.<i>Ep</i>.5.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0384.png Seite 384]] unbenetzt, unerweicht; übertr., unerbittlich, hart, [[δαίμων]] Ar. Th. 1047; Eur. Herc. fur. 833; κ[[ἀτελεύτητος]] Soph. O. R. 336; παρηγορήμασι, untröstlich, Aesch. frg. B. A. 6; sp. Prosa, ἄτ. καὶ [[ἀστένακτος]] Plut. superst. 13; Luc. Alex. 25; Ael. θῆρες; Mel. 93 (V, 151). Bei Arist. Meteor. 4, 9 wird es von [[ἄτηκτος]] unterschieden, χαλκὸς [[ἄτεγκτος]], τηκτὸς δέ, nicht in Wasser auflösbar, aber schmelzbar.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu'on ne peut tremper, <i>càd</i> amollir ; dur, inflexible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τέγγω]].
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄτεγκτος]], -ον)<br />(για πρόσωπα) [[άκαμπτος]], [[σκληρόκαρδος]], [[αμείλικτος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ανεπηρέαστος]]<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που δεν μαλακώνει όταν βραχεί («χαλκὸς [[ἄτεγκτος]]»).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[τεγκτός]] <span style="color: red;"><</span> [[τέγγω]] «[[υγραίνω]], [[μουσκεύω]], [[μαλακώνω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄτεγκτος:''' -ον ([[τέγγω]]), αυτός που δεν γίνεται μαλακότερος όταν βραχεί· μεταφ., αυτός που δεν μπορεί να μαλακώσει, να απαλυνθεί, [[άκαμπτος]], σε Σοφ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄτεγκτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[несмачивающийся]], [[не размягчающийся]] ([[χαλκός]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[непреклонный]], [[неумолимый]] Aesch., Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[безжалостный]], [[жестокий]] Soph., Eur., Arph., Plut., Luc.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τέγγω]]<br />not to be wetted: metaph. not to be [[softened]], [[relentless]], Soph., Eur.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[immovable]], [[merciless]], [[pitiless]], [[uninfluenced]], [[unmoved]], [[not to be influenced]], [[not to be moved]], [[proof against]], [[steeled against]], [[unmoved by]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού δέν μπορεῖς νά τόν μαλακώσεις, [[ἄκαμπτος]], [[ἀλύγιστος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[τέγγω]] (=[[βρέχω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[pitiless]]===
Armenian: վատասիրտ, քար; Belarusian: бязлі́тасны, неміласэрны; Bulgarian: безмилостен; Czech: nelítostný, nemilosrdný; Dutch: [[meedogenloos]], [[onbarmhartig]]; Esperanto: senkompata; Faroese: miskunnarleysur, eirindaleysur; Finnish: armoton; French: [[impitoyable]]; Friulian: crudêl; Georgian: შეუბრალებელი, ულმობელი; German: [[erbarmungslos]], [[unbarmherzig]]; Greek: [[αλύπητος]]; Ancient Greek: [[ἀμείλικτος]], [[ἀμείλιχος]], [[ἀνελέητος]], [[ἀνηλέητος]], [[ἀνηλεγής]], [[ἀνηλεής]], [[ἀνηλής]], [[ἀνοικτίρμων]], [[ἀνοίκτιστος]], [[ἄνοικτος]], [[ἀπαραίτητος]], [[ἀπηλεγής]], [[ἄστοργος]], [[ἀσύγκλαστος]], [[ἄτεγκτος]], [[ἀτέραμνος]], [[ἀφιλοικτίρμων]], [[δυσάλγητος]], [[δυσπαραίτητος]], [[νηλειής]], [[νηλεόθυμος]], [[νηλής]], [[πικρός]], [[σκληρός]], [[σχέτλιος]], [[τλασίφρων]]; Irish: cruachroíoch; Italian: [[spietato]], [[crudele]], [[impietoso]]; Latin: [[torvus]], [[immisericors]]; Manx: neuerreeishagh; Polish: bezlitosny, niemiłosierny; Portuguese: [[impiedoso]], [[desapiedado]]; Russian: [[безжалостный]], [[немилосердный]]; Scottish Gaelic: neo-thruacanta, mì-chneasta; Serbo-Croatian Cyrillic: не̏човечан, не̏човјечан, не̏милосрдан; Roman: nȅčovečan, nȅčovječan, nȅmilosrdan; Slovak: neľútostný; Spanish: [[despiadado]]; Swedish: skoningslös; Ukrainian: безжалісний, безжальний, немилосердний
===[[merciless]]===
Bulgarian: безмилостен; Catalan: despietat; Chinese Mandarin: 殘忍, 残忍, 無情, 无情; Czech: nemilosrdný; Danish: nådesløs; Dutch: [[genadeloos]]; Finnish: armoton, säälimätön; French: [[impitoyable]]; German: [[gnadenlos]]; Greek: [[αλύπητος]]; Ancient Greek: [[ἀνελεήμων]], [[ἀνελήμων]], [[ἄσπλαγχνος]], [[ἀσύγκλαστος]]; Hindi: निर्दय, निष्ठुर; Hungarian: kegyetlen, könyörtelen; Indonesian: sadis; Italian: [[spietato]], [[crudele]]; Japanese: 無慈悲, 容赦ない; Korean: 무자비하다; Latin: [[immisericors]]; Norwegian Bokmål: nådeløs; Nynorsk: nådelaus; Polish: bezlitosny, niemiłosierny, bezpardonowy, bezwzględny; Portuguese: [[impiedoso]], [[imisericordioso]]; Russian: [[беспощадный]], [[безжалостный]]; Scottish Gaelic: mì-chneasta; Spanish: [[despiadado]], [[inmisericorde]]; Swedish: skoningslös, obarmhärtig; Tagalog: walang awa; Turkish: acımasız; Ukrainian: безжалісний, безжальний, безпощадний
}}
}}