ἐπικαίω: Difference between revisions

m
Text replacement - "attic" to "Attic"
(13_6a)
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikaio
|Transliteration C=epikaio
|Beta Code=e)pikai/w
|Beta Code=e)pikai/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">light up</b> or <b class="b2">kindle on</b> a place, πῦρ <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>491</span>; <b class="b2">burn on</b> <b class="b2">an altar</b>, ὅς μοι πολλὰ βοῶν ἐπὶ μηρἴ ἔκηεν <span class="bibl">Il.22.170</span>, cf. <span class="bibl">Od.3.9</span>, <span class="bibl">17.241</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">burn on the surface, scorch</b>, Hp.<b class="b2">Aër</b>.17 (Pass.); <b class="b3">οἱ τὰ</b> σώματα ὑπὸ τῶν ἡλίων ἐπικεκαυμένοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>340d</span>; <b class="b3">τῷ χρώματι παρὰ</b> φύσιν-κεκαυμένος <span class="bibl">Plb.38.8.7</span>, cf. <span class="bibl">Apollon.<span class="title">Mir.</span>23</span>; ἀέρα -όμενον <span class="bibl">Antipho Soph.26</span>; of lightning, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>371b14</span>; of hot iron, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span> 631b26</span>; of cold, Hp.<b class="b2">Aër</b>.20, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.1.6</span> (v.l.); of a caustic drug, Dsc.3.35. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">burn on the top</b>, of stumps, Plu.2.529b; of pruning trees by <b class="b2">burning</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.6.6</span>; <b class="b2">cauterize</b>, τὰ χείλη τῶν τραυμάτων <span class="bibl">Aët.13.4</span>, cf. <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>3.5</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">brand</b>, ἵππον <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>93.4</span>(iii B.C.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[light up]] or [[kindle on]] a place, πῦρ ''h.Ap.''491; [[burn on]] [[an altar]], ὅς μοι πολλὰ βοῶν ἐπὶ μηρἴ ἔκηεν Il.22.170, cf. Od.3.9, 17.241.<br><span class="bld">II</span>. [[burn on the surface]], [[scorch]], Hp.Aër.17 (Pass.); <b class="b3">οἱ τὰ</b> σώματα ὑπὸ τῶν ἡλίων ἐπικεκαυμένοι Pl.''Ep.''340d; <b class="b3">τῷ χρώματι παρὰ</b> φύσιν-κεκαυμένος Plb.38.8.7, cf. Apollon.''Mir.''23; ἀέρα -όμενον Antipho Soph.26; of lightning, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''371b14; of hot iron, Id.''HA'' 631b26; of cold, Hp.Aër.20, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.1.6 ([[varia lectio|v.l.]]); of a caustic drug, Dsc.3.35.<br><span class="bld">2</span>. [[burn on the top]], of stumps, Plu.2.529b; of pruning trees by [[burning]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 6.6.6; [[cauterize]], τὰ χείλη τῶν τραυμάτων Aët.13.4, cf. Philum.''Ven.''3.5, al.<br><span class="bld">3</span>. [[brand]], ἵππον ''PCair.Zen.''93.4(iii B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0945.png Seite 945]] att. -κάω (s. [[καίω]]), darauf anzünden, πῦρ H. h. Apoll. 491; in tmesi ὅς μοι πολλὰ βοῶν ἐπὶ μηρί' ἔκηεν, Il. 22, 170 u. öfter, d. i. auf dem Altar verbrennen; vgl. Hes. O. 335. – Auf der Oberfläche u. übh. verbrennen, οἱ τὰ σώματα ὑπὸ τοῦ ἡλίου ἐπικεκαυμένοι Plat. Ep. VII, 340 d; τῷ χρώματι παρὰ τὴν φύσιν ἐπικεκαυμένος Pol. 39, 2, 7; B. A. 72, 28 wird ἐπικαίεσθαι ἐν τῷ ἡλίῳ als der vulgäre Ausdruck für χραίνεσθαι πρὸς ἥλιον erkl.; vom Blitz, Arist. meteor. 3, 1; mit glühendem Eisen, H. A. 9, 40; D. Sic. 3, 53 u. A. Uebertr. erkl. Schol. Ar. Lys. 221 ἐπιτυφῇ μου durch ἐπικαυθῇ ἐπ' [[ἐμοί]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0945.png Seite 945]] att. -κάω (s. [[καίω]]), darauf anzünden, πῦρ H. h. Apoll. 491; in tmesi ὅς μοι πολλὰ βοῶν ἐπὶ μηρί' ἔκηεν, Il. 22, 170 u. öfter, d. i. auf dem Altar verbrennen; vgl. Hes. O. 335. – Auf der Oberfläche u. übh. verbrennen, οἱ τὰ σώματα ὑπὸ τοῦ ἡλίου ἐπικεκαυμένοι Plat. Ep. VII, 340 d; τῷ χρώματι παρὰ τὴν φύσιν ἐπικεκαυμένος Pol. 39, 2, 7; B. A. 72, 28 wird ἐπικαίεσθαι ἐν τῷ ἡλίῳ als der vulgäre Ausdruck für χραίνεσθαι πρὸς ἥλιον erkl.; vom Blitz, Arist. meteor. 3, 1; mit glühendem Eisen, H. A. 9, 40; D. Sic. 3, 53 u. A. Übertr. erkl. Schol. Ar. Lys. 221 ἐπιτυφῇ μου durch ἐπικαυθῇ ἐπ' [[ἐμοί]].
}}
{{bailly
|btext=[[brûler sur]], [[brûler à la surface]], [[à l'extrémité]], [[cautériser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[καίω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπικαίω]] και αττ. τ. ἐπικάω (Α)<br /><b>1.</b> [[ανάβω]] σ’ έναν [[τόπο]], [[καίω]] σε βωμό<br /><b>2.</b> [[καίω]] [[κάτι]] στην επιφάνειά του, [[καψαλίζω]], [[τσουρουφλίζω]]<br /><b>3.</b> [[καίω]] την [[κορυφή]]<br /><b>4.</b> [[καυτηριάζω]]<br /><b>5.</b> [[στιγματίζω]], [[κάνω]] [[στίγμα]] με [[φωτιά]] («[[ἐπικαίω]] ἵππον»).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπικαίω:''' Αττ. -κάω, μέλ. -[[καύσω]], [[ανάβω]] σε ένα [[μέρος]], [[πῦρ]], σε Ύμν. Ομηρ.· [[καίω]] [[επάνω]] σε βωμό, [[μηρία]], σε Όμηρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικαίω:''' атт. [[ἐπικάω]] (ᾱ)<br /><b class="num">1</b> культ. [[возжигать]] ([[πῦρ]] HH); сжигать на жертвеннике (θεῷ [[μηρία]] Hom., Hes. - in tmesi);<br /><b class="num">2</b> [[обжигать]], [[опалять]] ([[ἀστραπὴ]] ἐπέκαυσε Arst.): οἱ τὰ σώματα ὑπὸ τοῦ ἡλίου ἐπικεκαυμένοι Plat. загоревшие на солнце; τῷ χρώματι ἐπικεκαυμένος Polyb. темнокожий, смуглый.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Attic -κάω fut. -[[καύσω]]<br />to [[light]] up a [[place]], πῦρ Hhymn.: to [[burn]] on an [[altar]], [[μηρία]] Hom.
}}
}}