σκάφιον: Difference between revisions

1,589 bytes added ,  26 September 2023
m
Text replacement - "Uebung" to "Übung"
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "Uebung" to "Übung")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=σκάφιον
|Full diacritics=σκᾰ́φιον
|Medium diacritics=σκάφιον
|Medium diacritics=σκάφιον
|Low diacritics=σκάφιον
|Low diacritics=σκάφιον
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skafion
|Transliteration C=skafion
|Beta Code=ska/fion
|Beta Code=ska/fion
|Definition=[ᾰ] (A) (not [[σκαφίον]]), τό, Dim. of [[σκάφη]], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[small]] [[bowl]] or [[small]] [[basin]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.16.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.402</span><span class="bibl"> ii 13</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PHamb.</span>10.36</span> (ii A.D.), etc.; used in baths, Lyc. ap. <span class="bibl">Ath.11.501f</span>; [[small cup]], <span class="bibl">Phylarch. 44</span> J., <span class="title">Inscr.Délos</span> 442 <span class="title">B</span> 43, al. (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> woman's [[chamberpot]] or woman's [[nightstool]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>633</span>, <span class="bibl">Eup.46</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a fashion of [[haircutting]] (borrowed from the Scythians), in which the [[hair]] was cut close off round the [[head]], so as to leave it only on the [[crown]], which then looked like a [[bowl]], σκάφιον ἀποκεκαρμένη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>838</span>; σ. ἀποτετιλμένος <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span>806</span>: hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[crown]] of the head, <b class="b3">ἵνα μὴ καταγῇς τὸ σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>604</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[occiput]], Ruf.<span class="title">Oss.</span>2. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> name of a bandage for the head, <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., = [[ἰσχία]], τά, <span class="bibl">Poll.2.183</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> = [[σκαφεῖον]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>8</span>.</span><br /><span class="bld">σκάφιον</span> [ᾰ] (B), τό, Dim. of [[σκάφος]] (B), <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[small boat]], <span class="bibl">Str. 17.1.50</span>, <span class="bibl">Hld.10.4</span>.</span>
|Definition=[ᾰ] (A) (not [[σκαφίον]]), τό, ''Dim. of'' [[σκάφη]],<br><span class="bld">A</span> [[small]] [[bowl]] or [[small]] [[basin]], Thphr.CP4.16.3, PLond.2.402 ii 13 (ii B.C.), PHamb.10.36 (ii A.D.), etc.; used in baths, Lyc. ap. Ath.11.501f; [[small cup]], Phylarch. 44 J., Inscr.Délos 442 B 43, al. (ii B.C.).<br><span class="bld">2</span> [[woman]]'s [[chamber pot]] or woman's [[night stool]], Ar.Th.633, Eup.46.<br><span class="bld">II</span> a [[fashion]] of [[hair-cutting]] (borrowed from the Scythians), in which the [[hair]] was cut close off round the [[head]], so as to leave it only on the [[crown]], which then looked like a [[bowl]], σκάφιον ἀποκεκαρμένη Ar.Th.838; σ. ἀποτετιλμένος Id.Av.806: hence,<br><span class="bld">2</span> [[crown]] of the head, ἵνα μὴ καταγῇς τὸ σ. Id.Fr.604.<br><span class="bld">b</span> [[occiput]], Ruf.Oss.2.<br><span class="bld">c</span> name of a [[bandage]] for the [[head]], Sor.Fasc.3.<br><span class="bld">III</span> in plural, = [[ἰσχία]], τά, Poll.2.183.<br><span class="bld">IV</span> = [[σκαφεῖον]] ''1'', Hp.Fract.8.[ᾰ] (B), τό, ''Dim. of'' [[σκάφος]] (B),<br><span class="bld">A</span> [[small boat]], Str. 17.1.50, Hld.10.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0890.png Seite 890]] τό, dim. von [[σκάφη]], [[σκάφος]] (nicht σκαφίον zu accentuiren); – 1) kleine Wanne, kleiner Trog, kleines Gefäß, Schälchen, Näpfchen; Theophr. u. A.; vgl. Ar. [[σκάφιον]] Ξένυλλ' ᾔτησεν· οὐ γὰρ ἦν [[ἀμίς]], Thesm. 633, wie bei Iuvenal 6, 262 scaphium ein nachenförmiger Nachttopf für Weiber ist; ein Becher, Ath. IV, 142 d XI, 475 c. – Eine Art Brennspiegel, mit welchem die Vestalinnen das Feuer anzündeten, Plut. Num. 9; – eine Wurfschaufel, [[πτύον]], Schol. Ar. Av. 806. – 2) eine besondere Art, die Haare zu scheeren, wenn man bloß auf dem Wirbel einen Haarschopf stehen ließ und ringsherum Alles kahl wegschor, κουρᾶς [[γένος]], το ἐν χρῷ, Schol. Ar. Av. 806, wo steht κοψίχῳ γε [[σκάφιον]] ἀποτετιλμένῳ; vgl. Thesm. 838, αὐτὴν καθῆσθαι [[σκάφιον]] ἀποκεκαρμένην, wo der Schol. es für eine Art κουρᾶς δουλικῆς erkl.; Harpocr. führt auch aus Ar. Γῆρας diese Bdtg an; vgl. noch Schol. Luc. Lexiph. 5, wo οὐ [[κηπίον]], ἀλλὰ [[σκάφιον]] ἐκεκάρμην steht. – Es wird aber auch für den Wirbel oder den ganzen obern Schädel selbst gebraucht; Poll. 2, 80 sagt, es stehe = [[κεφαλή]] bei Ar. – 3) wie [[σκαφίδιον]], ein kleines Grabscheit od. eine kleine Hacke, bes. ein Werkzeug der Athleten zur Uebung im Graben, Plut. Arat. 3; nach Schol. Theocr. 4, 10 = dem attischen ἄμη.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0890.png Seite 890]] τό, dim. von [[σκάφη]], [[σκάφος]] (nicht σκαφίον zu accentuiren); – 1) kleine Wanne, kleiner Trog, kleines Gefäß, Schälchen, Näpfchen; Theophr. u. A.; vgl. Ar. [[σκάφιον]] Ξένυλλ' ᾔτησεν· οὐ γὰρ ἦν [[ἀμίς]], Thesm. 633, wie bei Iuvenal 6, 262 scaphium ein nachenförmiger Nachttopf für Weiber ist; ein Becher, Ath. IV, 142 d XI, 475 c. – Eine Art Brennspiegel, mit welchem die Vestalinnen das Feuer anzündeten, Plut. Num. 9; – eine Wurfschaufel, [[πτύον]], Schol. Ar. Av. 806. – 2) eine besondere Art, die Haare zu scheeren, wenn man bloß auf dem Wirbel einen Haarschopf stehen ließ und ringsherum Alles kahl wegschor, κουρᾶς [[γένος]], το ἐν χρῷ, Schol. Ar. Av. 806, wo steht κοψίχῳ γε [[σκάφιον]] ἀποτετιλμένῳ; vgl. Thesm. 838, αὐτὴν καθῆσθαι [[σκάφιον]] ἀποκεκαρμένην, wo der Schol. es für eine Art κουρᾶς δουλικῆς erkl.; Harpocr. führt auch aus Ar. Γῆρας diese Bdtg an; vgl. noch Schol. Luc. Lexiph. 5, wo οὐ [[κηπίον]], ἀλλὰ [[σκάφιον]] ἐκεκάρμην steht. – Es wird aber auch für den Wirbel oder den ganzen obern Schädel selbst gebraucht; Poll. 2, 80 sagt, es stehe = [[κεφαλή]] bei Ar. – 3) wie [[σκαφίδιον]], ein kleines Grabscheit od. eine kleine Hacke, bes. ein Werkzeug der Athleten zur Übung im Graben, Plut. Arat. 3; nach Schol. Theocr. 4, 10 = dem attischen ἄμη.
}}
{{elnl
|elnltext=σκάφιον -ου, τό [σκάφη] ook geschreven σκαφίον, zie ook σκαφεῖον kom, pot; overdr.. σκάφιον ἀποκεκαρμένην met bloempotkapsel Aristoph. Th. 838. brandspiegel. Plut. Num. 9.13.
}}
{{elru
|elrutext='''σκάφιον:''' (ᾰ) и σκᾰφίον τό [demin. к [[σκάφη]]<br /><b class="num">1</b> [[мотыга]] или [[заступ]] Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[таз]], [[миска]] Arph.;<br /><b class="num">3</b> [[зажигательное стекло]] (Plut. - [[varia lectio|v.l.]] [[σκαφεῖον]]);<br /><b class="num">4</b> [[скифская стрижка]], т. е. чуб на макушке выбритой головы: σ. [[ἀποκεκαρμένος]] или σ. [[ἀποτετιλμένος]] Arph. с чубом на бритой голове.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=τὸ, Α<br /><b>1.</b> μικρό [[πλοιάριο]] («ὁ δὲ [[πάκτων]] διὰ σκυταλίδων πεπηγός ἐστι [[σκάφιον]]», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> μικρή [[σκάφη]], [[λεκάνη]] ή [[αγγείο]] που χρησιμοποιούσαν στα λουτρά («ἀπὸ τῶν ὀμφαλῶν τῶν ἐν ταῑς γυναικείας πυέλοις, [[ὅθεν]] τοῑς σκαφίοις ἀρύουσι», <b>Λυκόφρ.</b>)<br /><b>3.</b> μικρό [[ποτήρι]] («[[κάδος]] καὶ σκαφίον ἀργυροῡν δύο κοτύλας χωροῡν», Φύλαρχ.)<br /><b>4.</b> σκαφοειδές νυκτερινό [[ουροδοχείο]] τών [[γυναικών]]<br /><b>5.</b> [[σκυθικός]] [[τρόπος]] κουρέματος τών μαλλιών σύμφωνα με τον οποίο ξύριζαν τα μαλλιά κυκλικά [[γύρω]] από το [[κεφάλι]] και [[μέχρι]] το [[δέρμα]], αφήνοντας μόνο λίγες [[τρίχες]] στην [[κορυφή]], η οποία [[έτσι]] έμοιαζε με [[λεκάνη]] («[[σκάφιον]] ἀποκεκαρμένην», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>6.</b> η [[κορυφή]] του κεφαλιού, το ανώτατο [[μέρος]] του κρανίου («ἵνα μὴ καταγῇς τὸ [[σκάφιον]]», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>7.</b> το [[πίσω]] [[μέρος]] του κρανίου<br /><b>8.</b> [[είδος]] επιδέσμου του κεφαλιού<br /><b>9.</b> [[κοίλο]] σφαιρικό [[κάτοπτρο]] που χρησίμευε για τη [[συγκέντρωση]] τών ακτίνων του Ηλίου με το οποίο οι [[Εστιάδες]] παρθένες άναβαν τη [[φωτιά]], αλλ. σκαφείον<br /><b>10.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τὰ σκάφια</i><br />τα ισχία.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>σκαφ</i>- του [[σκάπτω]] <span style="color: red;">+</span> υποκορ. κατάλ. -<i>ιον</i>. Η λ. λειτουργεί ως υποκορ. και της λ. [[σκάφη]] και της λ. [[σκάφος]].
|mltxt=τὸ, Α<br /><b>1.</b> μικρό [[πλοιάριο]] («ὁ δὲ [[πάκτων]] διὰ σκυταλίδων πεπηγός ἐστι [[σκάφιον]]», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> μικρή [[σκάφη]], [[λεκάνη]] ή [[αγγείο]] που χρησιμοποιούσαν στα λουτρά («ἀπὸ τῶν ὀμφαλῶν τῶν ἐν ταῖς γυναικείας πυέλοις, [[ὅθεν]] τοῖς σκαφίοις ἀρύουσι», <b>Λυκόφρ.</b>)<br /><b>3.</b> μικρό [[ποτήρι]] («[[κάδος]] καὶ σκαφίον ἀργυροῦν δύο κοτύλας χωροῦν», Φύλαρχ.)<br /><b>4.</b> σκαφοειδές νυκτερινό [[ουροδοχείο]] τών [[γυναικών]]<br /><b>5.</b> [[σκυθικός]] [[τρόπος]] κουρέματος τών μαλλιών σύμφωνα με τον οποίο ξύριζαν τα μαλλιά κυκλικά [[γύρω]] από το [[κεφάλι]] και [[μέχρι]] το [[δέρμα]], αφήνοντας μόνο λίγες [[τρίχες]] στην [[κορυφή]], η οποία [[έτσι]] έμοιαζε με [[λεκάνη]] («[[σκάφιον]] ἀποκεκαρμένην», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>6.</b> η [[κορυφή]] του κεφαλιού, το ανώτατο [[μέρος]] του κρανίου («ἵνα μὴ καταγῇς τὸ [[σκάφιον]]», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>7.</b> το [[πίσω]] [[μέρος]] του κρανίου<br /><b>8.</b> [[είδος]] επιδέσμου του κεφαλιού<br /><b>9.</b> [[κοίλο]] σφαιρικό [[κάτοπτρο]] που χρησίμευε για τη [[συγκέντρωση]] τών ακτίνων του Ηλίου με το οποίο οι [[Εστιάδες]] παρθένες άναβαν τη [[φωτιά]], αλλ. σκαφείον<br /><b>10.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τὰ σκάφια</i><br />τα ισχία.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>σκαφ</i>- του [[σκάπτω]] <span style="color: red;">+</span> υποκορ. κατάλ. -<i>ιον</i>. Η λ. λειτουργεί ως υποκορ. και της λ. [[σκάφη]] και της λ. [[σκάφος]].
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''σκάφιον:''' (ᾰ) и σκᾰφίον τό [demin. к [[σκάφη]]<br /><b class="num">1)</b> мотыга или заступ Plut.;<br /><b class="num">2)</b> таз, миска Arph.;<br /><b class="num">3)</b> зажигательное стекло (Plut. - v. l. [[σκαφεῖον]]);<br /><b class="num">4)</b> скифская стрижка, т. е. чуб на макушке выбритой головы: σ. ἀποκεκαρμένος или σ. ἀποτετιλμένος Arph. с чубом на бритой голове.
|trtx====[[chamber pot]]===
}}
Arabic: قَعَادَة‎; Armenian: գիշերանոթ, միզանոթ; Azerbaijani: gecə qorşoku; Basque: pixontzi; Belarusian: начны гаршчок, гаршчок; Breton: pod-kambr; Bulgarian: нощно гърне, гърне, подлога; Catalan: gibrelleta, orinal; Chinese Mandarin: 尿盆, 尿壺, 尿壶, 夜壺, 夜壶, 馬桶, 马桶, 便壺, 便壶; Czech: nočník; Danish: bækken; Dutch: [[ondersteek]]; English: [[bedpan]], [[chamber pot]], [[chamberpot]], [[chamber-pot]], [[commode]], [[crapper]], [[gazunder]], [[guzunder]], [[honey bucket]], [[honeypot]], [[jerry]], [[Jerry]], [[john]], [[johnny]], [[jordan]], [[pee pot]], [[piss pot]], [[pisspot]], [[po]], [[pot]], [[potty]], [[potty-chair]], [[shitcan]], [[shitpot]], [[slop bucket]], [[thunder mug]]; Esperanto: noktovazo; Finnish: alusastia, yöastia, potta; French: [[pot de chambre]], [[vase de nuit]], [[bourdaloue]], [[catherine]], [[jules]], [[thomas]]; Galician: penico, bacieiro; German: [[Bettpfanne]], [[Bettschüssel]], [[Nachtgeschirr]], [[Nachttopf]], [[Schieber]], [[Stechbecken]], [[Steckbecken]]; Greek: [[καθίκι]], [[πάπια]], [[ουροδοχείο]], [[σκωραμίδα]], [[κατουροκάνατο]]; Ancient Greek: [[ἀμίδιον]], [[ἀμίς]], [[ἁμίς]], [[ἀποβάθρα]], [[ἀποβάθρη]], [[ἐκδοχεῖον]], [[ἐνουρήθρα]], [[ἐνούρηθρον]], [[λάσανον]], [[οὐράνη]], [[οὐρητρίς]], [[οὐροδόχη]], [[προχοΐς]], [[σκάφιον]], [[σκωραμίς]], [[χερνίβιον]]; Hebrew: סִיר לַיְלָה‎; Hungarian: ágytál, éjjeliedény, bili; Icelandic: koppur, næturgagn, náttpottur; Indonesian: pispot; Irish: áras fuail; Italian: [[orinale]], [[vaso da notte]], [[pitale]], [[padella]]; Japanese: 便器, 御虎子, 御丸; Korean: 요강, 변기; Kyrgyz: горшок; Latin: [[matella]], [[matellio]], [[lasanum]]; Macedonian: нокшир; Maori: pō mimi; Norwegian Bokmål: bekken, nattpotte; Norwegian Nynorsk: bekken, nattpotte; Old English: gang; Persian: شاشدان‎, پیسیار‎; Polish: basen, nocnik; Portuguese: [[comadre]], [[penico]]; Romanian: oală de noapte; Russian: [[ночной горшок]], [[горшок]], [[судно]], [[утка]]; Scottish Gaelic: amar-mùin; Serbo-Croatian Cyrillic: нокшир; Serbo-Croatian Roman: nokšir; Slovak: nočník; Spanish: [[bacinilla]], [[bacineta]], [[bacinica]], [[pelela]], [[orinal]]; Swedish: potta; Thai: กระโถน; Turkish: ördek; Turkmen: gorşok; Ukrainian: нічний горщик, горщик; Uzbek: tuvak; Volapük: neitaskal; Welsh: troethlestr
{{elnl
|elnltext=σκάφιον -ου, τό [σκάφη] ook geschreven σκαφίον, zie ook σκαφεῖον kom, pot; overdr.. σκάφιον ἀποκεκαρμένην met bloempotkapsel Aristoph. Th. 838. brandspiegel. Plut. Num. 9.13.
}}
}}