ἀκρασία: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrasia
|Transliteration C=akrasia
|Beta Code=a)krasi/a
|Beta Code=a)krasi/a
|Definition=(A), Ion. [[ἀκρησίη]], ἡ, ([[ἄκρατος]]) [[bad mixture]], [[ill temperature]], opp. [[εὐκρασία]], ἀ. ἀέρος = an [[unwholesome]] [[climate]], Thphr.''CP''3.2.5; <b class="b3">διὰ τὴν ἀκρησίην</b>, of meats, Hp.''VM''7; <b class="b3">χυμῶν ἀκρησίαι</b> ib.18.(B), Ion. [[ἀκρασίη]] = [[ἀκράτεια]], Archil.''Supp.''2.10, Democr. 234, D.2.18, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.5.6, Isoc.15.221 (pl.), [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1145a16, Men. 544, ''Ev.Matt.''23.25, etc.; [[βρώσιος]] ''Dialex.''1.3.
|Definition=(A), Ion. [[ἀκρησίη]], ἡ, ([[ἄκρατος]]) [[bad mixture]], [[ill temperature]], opp. [[εὐκρασία]], ἀκρασία ἀέρος = an [[unwholesome]] [[climate]], Thphr.''CP''3.2.5; <b class="b3">διὰ τὴν ἀκρησίην</b>, of meats, Hp.''VM''7; <b class="b3">χυμῶν ἀκρησίαι</b> ib.18.(B), Ion. [[ἀκρασίη]] = [[ἀκράτεια]], Archil.''Supp.''2.10, Democr. 234, D.2.18, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.5.6, Isoc.15.221 (pl.), [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1145a16, Men. 544, ''Ev.Matt.''23.25, etc.; [[βρώσιος]] ''Dialex.''1.3.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκρᾱσία''': ἡ, (ἄκρᾱτος), κακὴ [[μῖξις]], κακὴ [[σύγκρασις]] θερμοκρασίας, ἀντίθ. τῷ [[εὐκρασία]], ἀκρ. ἀέρος, μὴ ὑγιεινὴ [[κατάστασις]] τοῦ ἀέρος, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 3. 2, 5· διὰ τὴν ἀκρησίην, τῶν τροφῶν (ἂν μὴ [[ἀναγνωστέον]] ἀκρᾰσίην, = ἀκράτειαν), Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 10.
|lstext='''ἀκρᾱσία''': ἡ, (ἄκρᾱτος), κακὴ [[μῖξις]], κακὴ [[σύγκρασις]] θερμοκρασίας, ἀντίθ. τῷ [[εὐκρασία]], ἀκρασία ἀέρος, μὴ ὑγιεινὴ [[κατάστασις]] τοῦ ἀέρος, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 3. 2, 5· διὰ τὴν ἀκρησίην, τῶν τροφῶν (ἂν μὴ [[ἀναγνωστέον]] ἀκρᾰσίην, = ἀκράτειαν), Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 10.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄκρατος]]<br />bad [[mixture]], ill [[temperature]], Theophr.
|mdlsjtxt=[[ἄκρατος]]<br />[[bad]] [[mixture]], [[ill]] [[temperature]], Theophr.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢kras⋯a 阿-克拉西阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':不-握住(著)<br />'''字義溯源''':無自制能力,縱容自己,放蕩,情不自禁;源自([[ἀκρατής]])=無能力);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[κράτος]])*=權力)組成<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 情不自禁(1) 林前7:5;<br />2) 放蕩(1) 太23:25
|sngr='''原文音譯''':¢kras⋯a 阿-克拉西阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':不-握住(著)<br />'''字義溯源''':無自制能力,縱容自己,放蕩,情不自禁;源自([[ἀκρατής]])=無能力);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[κράτος]])*=權力)組成<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 情不自禁(1) 林前7:5;<br />2) 放蕩(1) 太23:25
}}
}}