παράβλημα: Difference between revisions

m
Text replacement - "Thier" to "Tier"
(30)
m (Text replacement - "Thier" to "Tier")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paravlima
|Transliteration C=paravlima
|Beta Code=para/blhma
|Beta Code=para/blhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is thrown beside</b> or <b class="b2">before, fodder</b>, <span class="bibl">Eust.1406.25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">curtain</b> or <b class="b2">screen used to cover</b> the sides of ships, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.1.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Geom., <b class="b2">rectangle applied to a straight line</b>, <span class="bibl">Archim.<span class="title">Con.Sph.</span>25</span>, al.</span>
|Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[that which is thrown beside]] or [[before]], [[fodder]], Eust.1406.25.<br><span class="bld">II</span> [[curtain]] or [[screen used to cover]] the sides of ships, X.''HG''2.1.22.<br><span class="bld">III</span> Geom., [[rectangle applied to a straight line]], Archim.''Con.Sph.''25, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0472.png Seite 472]] τό, das Vorgeworfene, bes. Futter der Thiere, Eust. – Bei Xen. Hell. 2, 1, 22, πάντα παρασκευασάμενος ὡς ἐς ναυμαχίαν καὶ τὰ παραβλήματα παραβαλών, sind Schutzdecken gemeint, welche an den Seiten der Schiffe gegen die Geschosse der Feinde ausgehängt wurden.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0472.png Seite 472]] τό, das Vorgeworfene, bes. Futter der Tiere, Eust. – Bei Xen. Hell. 2, 1, 22, πάντα παρασκευασάμενος ὡς ἐς ναυμαχίαν καὶ τὰ παραβλήματα παραβαλών, sind Schutzdecken gemeint, welche an den Seiten der Schiffe gegen die Geschosse der Feinde ausgehängt wurden.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παράβλημα''': τό, ([[παραβάλλω]]) τὸ τοῖς ζῴσις εἰς τροφὴν παρατιθέμενον, Εὐστ. 1406. 25. ΙΙ. ὅ,τι κρέμαται πρὸ τινος [[ὅπως]] καλύψῃ, ἢ προφυλάξῃ αὐτό, [[μάλιστα]] [[εἶδος]] σκεπάσματος ἐν εἴδει θώρακος, δι’ οὗ ἐκάλυπτον τὰς πλευρὰς τῶν πλοίων, πάντα δὲ παρασκευασάμενος ὡς ἐς ναυμαχίαν, καὶ τὰ παραβλήματα παραβαλὼν Ξεν. Ἑλλ. 2. 1, 22· πρβλ. [[παράρρυμα]].
|btext=ατος (τό) :<br />[[barricade]], [[palissade]].<br />'''Étymologie:''' [[παραβάλλω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παράβλημα -ατος, τό [παραβάλλω] [[bescherming]], [[schutdek]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ατος (τό) :<br />barricade, palissade.<br />'''Étymologie:''' [[παραβάλλω]].
|elrutext='''παράβλημα:''' ατος τό предохранительное покрытие (военных кораблей), заслон, щит Xen.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=το [[παραβάλλω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>ναυτ.</b> [[κατασκεύασμα]] από [[πλέγμα]] σχοινιών, [[δέρμα]], πλαστικό ή [[άλλο]] υλικό, που κρέμεται από τα [[πλευρά]] πλοίου και το προστατεύει από την [[κρούση]] ή την [[τριβή]] με την [[προβλήτα]] ή με άλλα πλοία [[κατά]] την [[παραβολή]] του, [[κατά]] το πλεύρισμά του<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[καθετί]] που ρίχνεται [[μπροστά]] ή [[κοντά]] σε κάποιον, όπως [[είναι]] λ.χ. η [[τροφή]] τών ζώων<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καθετί]] που το τοποθετούσαν [[μπροστά]] από [[κάτι]] προκειμένου να το καλύψει ή να το προφυλάξει, [[κυρίως]] [[είδος]] σκεπάσματος που έμοιαζε με θώρακα και με το οποίο κάλυπταν τις πλευρές τών πλοίων<br /><b>2.</b> <b>(γεωμ.)</b> ορθογώνιο εφαρμοσμένο σε [[ευθεία]] [[γραμμή]].
|mltxt=το [[παραβάλλω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>ναυτ.</b> [[κατασκεύασμα]] από [[πλέγμα]] σχοινιών, [[δέρμα]], πλαστικό ή [[άλλο]] υλικό, που κρέμεται από τα [[πλευρά]] πλοίου και το προστατεύει από την [[κρούση]] ή την [[τριβή]] με την [[προβλήτα]] ή με άλλα πλοία [[κατά]] την [[παραβολή]] του, [[κατά]] το πλεύρισμά του<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[καθετί]] που ρίχνεται [[μπροστά]] ή [[κοντά]] σε κάποιον, όπως [[είναι]] λ.χ. η [[τροφή]] τών ζώων<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καθετί]] που το τοποθετούσαν [[μπροστά]] από [[κάτι]] προκειμένου να το καλύψει ή να το προφυλάξει, [[κυρίως]] [[είδος]] σκεπάσματος που έμοιαζε με θώρακα και με το οποίο κάλυπταν τις πλευρές τών πλοίων<br /><b>2.</b> <b>(γεωμ.)</b> ορθογώνιο εφαρμοσμένο σε [[ευθεία]] [[γραμμή]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''παράβλημα:''' -ατος, τό ([[παραβάλλω]]), αυτό που κρέμεται δίπλα ή [[μπροστά]] από [[κάτι]], [[σκέπασμα]] ή [[παραπέτασμα]] που χρησιμοποιείται για να καλύψει τις πλευρές των πλοίων, σε Ξεν.
}}
{{ls
|lstext='''παράβλημα''': τό, ([[παραβάλλω]]) τὸ τοῖς ζῴσις εἰς τροφὴν παρατιθέμενον, Εὐστ. 1406. 25. ΙΙ. ὅ,τι κρέμαται πρὸ τινος [[ὅπως]] καλύψῃ, ἢ προφυλάξῃ αὐτό, [[μάλιστα]] [[εἶδος]] σκεπάσματος ἐν εἴδει θώρακος, δι’ οὗ ἐκάλυπτον τὰς πλευρὰς τῶν πλοίων, πάντα δὲ παρασκευασάμενος ὡς ἐς ναυμαχίαν, καὶ τὰ παραβλήματα παραβαλὼν Ξεν. Ἑλλ. 2. 1, 22· πρβλ. [[παράρρυμα]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[παράβλημα]], ατος, τό, [[παραβάλλω]]<br />that [[which]] is thrown [[beside]] or [[before]], a curtain or [[screen]] used to [[cover]] the sides of ships, Xen.
}}
}}