ἐμφωλεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Thier" to "Tier"
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "Thier" to "Tier")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emfoleyo
|Transliteration C=emfoleyo
|Beta Code=e)mfwleu/w
|Beta Code=e)mfwleu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lurk in</b>... <span class="bibl">Ph.1.315</span>, al., Plu.2.314e, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Isid.</span>296</span>, <span class="bibl">Just. <span class="title">Nov.</span>80.9</span>; <b class="b3">ἡ κακηγορία -ευε τοῖς ὠσί</b> Men.Prot.<span class="bibl">p.70</span> D.; esp. of disease, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.13</span>, Gal.17(1).165. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dwell in caves</b> or <b class="b2">lairs</b>, <span class="title">OGI</span>424.5 (Qanawât). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Act., <b class="b2">hide, conceal</b>, <span class="bibl">Horap.2.90</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[lurk in]]... Ph.1.315, al., Plu.2.314e, Dam.''Isid.''296, Just. ''Nov.''80.9; <b class="b3">ἡ κακηγορία -ευε τοῖς ὠσί</b> Men.Prot.p.70 D.; especially of disease, Aret.''SD''2.13, Gal.17(1).165.<br><span class="bld">II</span> [[dwell in caves]] or [[lairs]], ''OGI''424.5 (Qanawât).<br><span class="bld">III</span> Act., [[hide]], [[conceal]], Horap.2.90.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[guarecerse]], [[cobijarse]] (ἐν κοίλῃ δρυΐ) λύκαινα δ' ἐμφωλεύουσα (en una hueca encina) guareciéndose una loba</i> Plu.2.314e<br /><b class="num">•</b>[[habitar en cuevas]] ἐν πολλοῖς τῆς χώρας μέρεσιν ἐνφωλεύσαντες <i>OGI</i> 424.5 (Qanawat I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[anidar en]] c. dat. αἱ δὲ μέλιτται ἐμπεφωλεύκεισαν ὥσπερ ἐν κυψέλῃ τῷ φωλέῳ Iambl.<i>Fr</i>.15.<br /><b class="num">2</b> [[ocultarse]], [[esconderse]] c. dat. οἱ τοῖς σπηλαίοις ἐμφωλεύοντες (λῃσταί) I.<i>BI</i> 1.307, c. constr. prep. ὃν ἔχεις ἐμφωλεύοντα ἐν τῷ οἴκῳ σου <i>A.Thom.A</i> 104, c. adv. [[ἐνταῦθα]] Iust.<i>Nou</i>.80.9<br /><b class="num">•</b>fig. [[ocultarse]], [[estar latente]], [[anidar]] c. dat. (τῆς γυναικὸς ὄφις) ἑκάστῃ τῶν αἰσθήσεων ἐμφωλεύουσα Ph.1.315, (ἡ κακηγορία) τοῖς ὠσί Men.Prot.13.2.3, ἔνεστι [[γάρ]] τις ἔρως ἐμφωλεύων τῇ φύσει Chrys.M.62.135, abs. ἐμφωλεύοντας κεκτημένος λογισμοὺς πονηρούς Origenes <i>Hom</i>.2 <i>in Lc</i>.p.16<br /><b class="num"></b>de enfermedades τοῖσι σπλάγχνοισι ἐμφωλεῦσαν ... πῦρ habiéndose ocultado en las vísceras un fuego</i> Aret.<i>SD</i> 2.13.10, cf. Gal.17(1).165, [[ἐγκατάλειμμα]] τοῦ νοσοποιοῦ αἰτίου ἐν αὐτῷ ἐμφωλεύει Steph.<i>in Hp.Aph</i>.1.158.27, cf. 196.17.<br /><b class="num">3</b> fig. [[actuar de modo negligente]], [[escurrir el bulto]] ref. funcionarios ἐμφωλεύοντες τοῖς πράγμασι <i>PSI</i> 1357.9 (II d.C.), cf. <i>PStras</i>.725.11 (II d.C.) en <i>BL</i> 8.430.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[ocultar en]] ἄνθρωπον ἐμφωλεύοντα ἑαυτῷ κακίαν al hombre que oculta su maldad dentro de sí</i> Horap.2.90.<br /><b class="num">2</b> [[ocultarse en]], [[infiltrarse en]] μηδὲ ... κἂν ἔννοιά τις ἐμφωλεύῃ τὸ σύνολον ni aunque un solo pensamiento se infiltre en la totalidad</i> Serap.<i>Ep.Mon</i>.M.40.941A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0821.png Seite 821]] sich worin versteckt halten, τινί, Sp.; bes. von Thieren, z. B. Plut. Parall. 36.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0821.png Seite 821]] sich worin versteckt halten, τινί, Sp.; bes. von Tieren, z. B. Plut. Parall. 36.
}}
{{bailly
|btext=se tapir <i>ou</i> se cacher dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[φωλεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμφωλεύω:''' (где-л.) иметь логовище: [[λύκαινα]] ἐμφωλεύουσα Plut. волчица в своем логовище.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμφωλεύω''': [[φωλεύω]] ἔν τινι τόπῳ, Πλούτ. 2. 314Ε, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 13.
|lstext='''ἐμφωλεύω''': [[φωλεύω]] ἔν τινι τόπῳ, Πλούτ. 2. 314Ε, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 13.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=se tapir <i>ou</i> se cacher dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[φωλεύω]].
|mltxt=(AM [[ἐμφωλεύω]])<br />[[μένω]] [[μέσα]] σε [[φωλιά]], [[φωλιάζω]], κρύβομαι, [[υπάρχω]] [[κάπου]] κρυμμένος<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ενεδρεύω]], [[παραμονεύω]]<br /><b>2.</b> [[κρύβω]], [[καλύπτω]], [[αποκρύπτω]], [[συγκαλύπτω]].
}}
}}