θυεία: Difference between revisions

1,785 bytes added ,  30 October 2023
m
Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1==="
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thyeia
|Transliteration C=thyeia
|Beta Code=quei/a
|Beta Code=quei/a
|Definition=Ion. θυ-είη <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>91</span>: ἡ:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mortar]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>676</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>124</span>, al., <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>62a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[cup]] of the cottabus, <span class="bibl">Pl.Com.46.3</span>.—Later θυία, θυΐα, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>88.49</span>, Dsc.2.76.3 and 4; in the sense of [[oil-press]], PFay.42 ([[a]]) i 10(ii A.D.): θυίη [ῐ], Androm. ap. Gal.14.41: θυεῖον, τό, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.193.23</span> (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> θύεια, v. [[θυία]] <span class="bibl">1</span>.</span>
|Definition=Ion. [[θυείη]] Nic.Th.91: ἡ:—<br><span class="bld">A</span> [[mortar]], Ar.Nu.676, Ra.124, al., Lys.Fr.62a.<br><span class="bld">2</span> [[cup]] of the [[cottabus]], Pl.Com.46.3.—Later [[θυία]], [[θυΐα]], Ph.Bel.88.49, Dsc.2.76.3 and 4; in the sense of [[oil-press]], PFay.42 (a) i 10(ii A.D.): [[θυίη]] [ῐ], Androm. ap. Gal.14.41: [[θυεῖον]], τό, PLond.2.193.23 (ii A.D.).<br><span class="bld">II</span> [[θύεια]], v. [[θυία]] ''1''.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1221.png Seite 1221]] ἡ, der Mörser (nach E. M. 412, 5 θύεια, von θύω, gewaltig stampfen?), Ar. Nubb. 666 u. öfter. Auch [[θυία]] u. [[θυΐα]] geschrieben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1221.png Seite 1221]] ἡ, der Mörser (nach E. M. 412, 5 θύεια, von θύω, gewaltig stampfen?), Ar. Nubb. 666 u. öfter. Auch [[θυία]] u. [[θυΐα]] geschrieben.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[mortier]], [[vase à piler]].<br />'''Étymologie:''' [[θύος]].
}}
{{elru
|elrutext='''θυεία:''' и [[θυΐα]] ἡ [[ступа]] (ἐν θυΐᾳ ἀναμάττεσθαι Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θυεία''': Ἰων. -είη, ἡ, [[ἰγδίον]], «γουδί», Ἀριστοφ. Νεφ. 676, Βατρ. 124, κ. ἀλλ.∙ πρβλ. [[ἴγδις]]∙ 2) [[ἀγγεῖον]] κοττάβου, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Διῒ Καχουμένῳ» 1. - Οἱ τύποι [[θυία]], θυΐα [[εἶναι]] δεκτοὶ μόνον παρὰ μεταγεν., ὡς παρὰ Διοσκ. 2. 87, 88, ἴδε Λοβέκ Φρυν. 165.
|lstext='''θυεία''': Ἰων. -είη, ἡ, [[ἰγδίον]], «γουδί», Ἀριστοφ. Νεφ. 676, Βατρ. 124, κ. ἀλλ.∙ πρβλ. [[ἴγδις]]∙ 2) [[ἀγγεῖον]] κοττάβου, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Διῒ Καχουμένῳ» 1. - Οἱ τύποι [[θυία]], θυΐα [[εἶναι]] δεκτοὶ μόνον παρὰ μεταγεν., ὡς παρὰ Διοσκ. 2. 87, 88, ἴδε Λοβέκ Φρυν. 165.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />mortier, vase à piler.<br />'''Étymologie:''' [[θύος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θυεία:''' Ιων. -είη, ἡ ([[θύω]]), [[γουδί]], [[κονίαμα]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''θυεία:''' Ιων. -είη, ἡ ([[θύω]]), [[γουδί]], [[κονίαμα]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''θυεία:''' и [[θυΐα]] ἡ ступа (ἐν θυΐᾳ ἀναμάττεσθαι Arph.).
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mortar]] (Com.), also [[oil-press]] (pap.); [[θυεῖον]] <b class="b2">id.</b> (pap.);<br />Other forms: (<b class="b3">-είη</b> Nic. Th. 91; late also itacistic <b class="b3">-ία</b>, <b class="b3">-ίη</b>)<br />Dialectal forms: Myc. [[tuweta]] \/[[thuestas]]\/<br />Derivatives: Diminut. <b class="b3">θυ(ε)ίδιον</b> (Ar.); with backformation [[θυΐς]], <b class="b3">-ίδος</b> f. (Damokr. ap. Gal.)? - Beside it [[θυέστης]] m. [[pestle]] (Dionys. Trag.).<br />Origin: IE [Indo-European] [261] <b class="b2">*dʰuH-</b> [[fly about]], [[dash]]?<br />Etymology: Formation like [[ἐγχείη]] (: [[ἔγχος]]) a. o.; so < <b class="b3">*θυεσ-ία</b> as <b class="b3">ία-</b>deriv. from [[θύος]] [[burnt sacrifice]] (Solmsen Wortf. 250 n.); cf. the concrete words in <b class="b3">-ία</b>, esp. names of vases like [[ὑδρία]], [[ἀντλία]], in Scheller Oxytonierung 48ff. From the meaning [[vase for pounding the incense]] developed through generalization resp. specialization [[mortar]] and [[oil-press]] (the development of the meaning is rather strange). - [[θυεῖον]] like [[ἀγγεῖον]]. - The pestle, <b class="b3">θυέσ-της</b> (s. Chantraine Formation 312f.), was conceived quite personally. - Wrong Persson Stud. 204 n. 1 (s. Bq).
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mortar]] (Com.), also [[oil-press]] (pap.); [[θυεῖον]] <b class="b2">id.</b> (pap.);<br />Other forms: (<b class="b3">-είη</b> Nic. Th. 91; late also itacistic <b class="b3">-ία</b>, <b class="b3">-ίη</b>)<br />Dialectal forms: Myc. [[tuweta]] /[[thuestas]]/<br />Derivatives: Diminut. <b class="b3">θυ(ε)ίδιον</b> (Ar.); with backformation [[θυΐς]], <b class="b3">-ίδος</b> f. (Damokr. ap. Gal.)? - Beside it [[θυέστης]] m. [[pestle]] (Dionys. Trag.).<br />Origin: IE [Indo-European] [261] <b class="b2">*dʰuH-</b> [[fly about]], [[dash]]?<br />Etymology: Formation like [[ἐγχείη]] (: [[ἔγχος]]) a. o.; so < <b class="b3">*θυεσ-ία</b> as <b class="b3">ία-</b>deriv. from [[θύος]] [[burnt sacrifice]] (Solmsen Wortf. 250 n.); cf. the concrete words in <b class="b3">-ία</b>, esp. names of vases like [[ὑδρία]], [[ἀντλία]], in Scheller Oxytonierung 48ff. From the meaning [[vase for pounding the incense]] developed through generalization resp. specialization [[mortar]] and [[oil-press]] (the development of the meaning is rather strange). - [[θυεῖον]] like [[ἀγγεῖον]]. - The pestle, <b class="b3">θυέσ-της</b> (s. Chantraine Formation 312f.), was conceived quite personally. - Wrong Persson Stud. 204 n. 1 (s. Bq).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''θυεία''': {thueía}<br />'''Forms''': (-είη Nik. ''Th''. 91; spät auch itazistisch -ία, -ίη); θυεῖον ib. (Pap.);<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Mörser]] (Kom. usw.), auch [[Ölpresse]] (Pap.);<br />'''Derivative''': Deminutivum θυ(ε)ίδιον (Ar.); daraus rückgebildet [[θυΐς]], -ίδος f. (Damokr. ap. Gal.)? — Daneben [[θυέστης]] m. [[Mörserkeule]] (Dionys. Trag.).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[ἐγχείη]] (: [[ἔγχος]]) u. a.; somit aus *θυεσία als ία-Ableitung von [[θύος]] [[Räucherwerk]] (Solmsen Wortf. 250 A.); vgl. die Konkreta auf -ία, bes. Gefäßnamen wie [[ὑδρία]], [[ἀντλία]], bei Scheller Oxytonierung 48ff. Aus der Bedeutung [[Gefäß zum Zerstoßen des Räucherwerks]] erwuchsen durch Verallgemeinerung bzw. neue Spezialisierung [[Mörser]] und [[Ölpresse]]. — θυεῖον wie [[ἀγγεῖον]]. — Die Mörserkeule, [[θυέστης]] (vgl. Chantraine Formation 3 12f.), wurde rein persönlich aufgefaßt. — Verfehlt Persson Stud. 204 A. 1 (s. Bq).<br />'''Page''' 1,690
|ftr='''θυεία''': {thueía}<br />'''Forms''': (-είη Nik. ''Th''. 91; spät auch itazistisch -ία, -ίη); θυεῖον ib. (Pap.);<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Mörser]] (Kom. usw.), auch [[Ölpresse]] (Pap.);<br />'''Derivative''': Deminutivum θυ(ε)ίδιον (Ar.); daraus rückgebildet [[θυΐς]], -ίδος f. (Damokr. ap. Gal.)? — Daneben [[θυέστης]] m. [[Mörserkeule]] (Dionys. Trag.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[ἐγχείη]] (: [[ἔγχος]]) u. a.; somit aus *θυεσία als ία-Ableitung von [[θύος]] [[Räucherwerk]] (Solmsen Wortf. 250 A.); vgl. die Konkreta auf -ία, bes. Gefäßnamen wie [[ὑδρία]], [[ἀντλία]], bei Scheller Oxytonierung 48ff. Aus der Bedeutung [[Gefäß zum Zerstoßen des Räucherwerks]] erwuchsen durch Verallgemeinerung bzw. neue Spezialisierung [[Mörser]] und [[Ölpresse]]. — θυεῖον wie [[ἀγγεῖον]]. — Die Mörserkeule, [[θυέστης]] (vgl. Chantraine Formation 3 12f.), wurde rein persönlich aufgefaßt. — Verfehlt Persson Stud. 204 A. 1 (s. Bq).<br />'''Page''' 1,690
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[jar for pounding in]]
|woodrun=[[jar for pounding in]]
}}
{{trml
|trtx====[[mortar]]===
Ainu: ニース; Akkadian: 𒄑𒄤, 𒈠𒁖𒆪, 𒌨𒍮, 𒈠𒆹𒌅; Arabic: مِهْرَاس‎, هَاوُن‎, جُرْن‎, نِجْر‎; Egyptian Arabic: جرن‎; Aragonese: almirete; Aramaic Classical Syriac: ܐܷܣܺܬ݁ܐ‎, ܡܕܳܟ݂ܬܴܐ‎; Armenian: սանդ, հավան, հավանգ; Old Armenian: սանդ, անկան; Middle Armenian: հաւան; Assamese: খুন্দনা; Asturian: morteru; Bashkir: киле; Belarusian: сту́па; Bulgarian: хава́н; Canela: cahuw; Catalan: morter; Chinese Mandarin: 研缽, 研钵, 臼; Classical Nahuatl: mōlcaxitl; Czech: hmoždíř, moždíř; Dongxiang: duiwo; Dutch: vijzel, mortier or; Esperanto: pistujo; Ewe: to; Finnish: huhmar, mortteli; French: mortier; Friulian: mortâr, pile; Galician: morteiro, armidés, almofariz, cacirete, machaduro; German: Mörser; Greek: [[γουδί]]; Ancient Greek: [[ἴγδις]], [[θυεία]]; Hindi: ओखली; Hungarian: mozsár; Indonesian: mortar; Irish: moirtéar; Italian: mortaio; Japanese: すり鉢, 擂り鉢, 臼, 乳鉢; Kapampangan: asung; Kayapó: kawa; Kazakh: келі; Korean: 방아확, 절구, 유발; Kurdish Central Kurdish: ھاوان‎, ئاوان‎, ئاوِنگ‎; Laki: ھەوەنگ‎; Southern Kurdish: ھاوِن‎, ھاوِنگ‎; Latin: pīsō, mortārium; Latvian: piesta; Macedonian: аван; Malay: lesung; Maori: oko; Maranao: lesong; Mongolian: уур; Ngazidja Comorian: shino 7 or 8; Norman: mortchi; Norwegian: morter; Persian: هاون‎; Polish: moździerz inan, stępa; Portuguese: almofariz, morteiro, gral, pilão; Pykobjê: cahohw; Romanian: piuliță, piuă, mojar; Russian: сту́па, сту́пка; Sardinian: maltàgiu, martaju, moltàgiu, mortagiu, mortaju, murtàgiu, murtaju, murtarzu, murtarju, murtàgliu; Serbo-Croatian Cyrillic: ступа, аван, мужар, тарионик; Roman: stupa, avan, mužar, tarionik; Sicilian Slovak: mažiar; Slovene: možnar; Spanish: mortero, almirez, pilón; Sumerian: 𒄑𒄤, 𒀉𒆠; Swedish: mortel; Tagalog: lusong; Thai: ครก, โกร่ง; Ukrainian: сту́па; Urdu: اوکھلی‎; Venetian: mortèr; Vietnamese: cối; Welsh: morter; Yakan: linsungan
}}
}}