ὀμίχλη: Difference between revisions

5,990 bytes added ,  30 October 2023
m
Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1==="
(CSV import)
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=omichli
|Transliteration C=omichli
|Beta Code=o)mi/xlh
|Beta Code=o)mi/xlh
|Definition=(<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ὁμ- <span class="bibl">Eust.117.33</span> and v. infr. ; a form ὄμιχλ-λα is condemned by <span class="bibl">Hdn. <span class="title">Philet.</span>p.445</span> P.), ἡ, [[mist]], [[fog]] (not so thick as <b class="b3">νέφος</b> or <b class="b3">νεφέλη</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>346b33</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mu.</span>394a19</span>), Hom. only in Il. ; εὖτ' ὄρεος κορυφῇσι Νότος κατέχευεν ὀμίχλην <span class="bibl">3.10</span> ; so Thetis rises from the sea, ἠΰτ' ὀμίχλη <span class="bibl">1.359</span> ; ὁ. καὶ δρόσος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>330</span> ; κονίης ὀμίχλην <span class="bibl">Il.13.336</span> ; ὀμίχλη ἐγένετο <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.7</span>, etc. : metaph., ὄσσοις ὁμίχλα προσῇξε πλήρης δακρύων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>145</span>(lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cloud-like darkness, gloom</b>, κατὰ νυκτὸς ὀ. <span class="title">AP</span>5.228 (Maced.), cf. <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>521</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[the steam of cookery]], <span class="bibl">Mnesim.4.64</span>. (Cf. Lith. <b class="b2">miglà</b> 'mist.)</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[ὁμίχλη]] Eust.117.33 and v. infr.; a form [[ὀμίχλα]] is condemned by Hdn. Philet.p.445 P., ἡ, [[mist]], [[vapour]], [[vapor]], [[fog]] (not so thick as [[νέφος]] or [[νεφέλη]], Arist. Mete.346b33, cf. Mu.394a19), Hom. only in Il.; εὖτ' ὄρεος κορυφῇσι Νότος κατέχευεν ὀμίχλην 3.10; so [[Thetis]] rises from the sea, ἠΰτ' ὀμίχλη 1.359; ὀμίχλη καὶ δρόσος Ar.Nu.330; κονίης ὀμίχλην Il.13.336; ὀμίχλη ἐγένετο X.An.4.2.7, etc. : metaph., ὄσσοις ὁμίχλα προσῇξε πλήρης δακρύων = a mist full of tears came over my eyes A.Pr.145(lyr.).<br><span class="bld">2</span> [[cloud]]-[[like]] [[darkness]], [[gloom]], κατὰ νυκτὸς ὀ. AP5.228 (Maced.), cf. Orph.A.521, etc.<br><span class="bld">3</span> the [[steam]] of [[cookery]], Mnesim.4.64. (Cf. Lith. miglà '[[mist]]'.)
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><i>ion. et épq. c.</i> [[ὁμίχλη]].<br />[[vapeur humide]], [[brouillard]], [[brume]].<br />'''Étymologie:''' ὀ- prosth. et R. Μιχ, être humide.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀμίχλη''': ἡ, Ἰων. [[ὀμίχλη]], Δωρ. ὀμίχλα, ἀλλ’ οὐχὶ παρ’ Ἀττ., ἴδε Ἡρῳδιαν. 445 Piers.· (ἴδε [[ὀμιχέω]])· - ὡς καὶ νῦν, ὁμίχλη, κοινῶς «καταχνιά», οὐχὶ τόσον πυκνὴ ὅσον τὸ [[νέφος]] ἢ [[νεφέλη]], Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 9, 4, πρβλ. π. Κοσμ. 4, 4, Ὅμ., ἀλλὰ μόνον ἐν τῇ Ἰλ.· εὖτ’ ὄρεος κορυφῇσι [[νότος]] κατέχευεν ὀμίχλην Γ. 10 [[οὕτως]] ἡ [[Θέτις]] ἀνέρχεται ἐκ τῆς θαλάσσης, ἠΰτ’ [[ὀμίχλη]] Α. 359, πρβλ. Ἀριστοφ. Νεφ. 330· κονίης ... ὀμίχλην [[αὐτόθι]] Ν. 336 [[ὀμίχλη]] ἐγένετο Ξεν. Ἀν. 4. 2, 7, κτλ.· - μεταφορ., ὄσσοις ὀμίχλα προσῇξε [[πλήρης]] δακρύων Αἰσχύλ. Πρ. 144 (λυρ.). 2) [[σκότος]], [[ζόφος]] [[ὅμοιος]] μὲ [[νέφος]], [[ἀχλύς]], κατὰ νυκτὸς ὀμ. Ἀνθ. Π. 5. 229, πρβλ. Ὀρφ. Ἀργ. 519, κτλ. 3) ἀχνὸς τοῦ μαγειρείου, τοιάδε δόμους [[ὀμίχλη]] κατέχει πάντων ἀγαθῶν [[ἀνάμεστος]] Μνησίμαχ. ἐν «Ἱπποτρόφῳ» 1. 64.
|lstext='''ὀμίχλη''': ἡ, Ἰων. [[ὀμίχλη]], Δωρ. ὀμίχλα, ἀλλ’ οὐχὶ παρ’ Ἀττ., ἴδε Ἡρῳδιαν. 445 Piers.· (ἴδε [[ὀμιχέω]])· - ὡς καὶ νῦν, ὁμίχλη, κοινῶς «καταχνιά», οὐχὶ τόσον πυκνὴ ὅσον τὸ [[νέφος]] ἢ [[νεφέλη]], Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 9, 4, πρβλ. π. Κοσμ. 4, 4, Ὅμ., ἀλλὰ μόνον ἐν τῇ Ἰλ.· εὖτ’ ὄρεος κορυφῇσι [[νότος]] κατέχευεν ὀμίχλην Γ. 10 [[οὕτως]] ἡ [[Θέτις]] ἀνέρχεται ἐκ τῆς θαλάσσης, ἠΰτ’ [[ὀμίχλη]] Α. 359, πρβλ. Ἀριστοφ. Νεφ. 330· κονίης ... ὀμίχλην [[αὐτόθι]] Ν. 336 [[ὀμίχλη]] ἐγένετο Ξεν. Ἀν. 4. 2, 7, κτλ.· - μεταφορ., ὄσσοις ὀμίχλα προσῇξε [[πλήρης]] δακρύων Αἰσχύλ. Πρ. 144 (λυρ.). 2) [[σκότος]], [[ζόφος]] [[ὅμοιος]] μὲ [[νέφος]], [[ἀχλύς]], κατὰ νυκτὸς ὀμ. Ἀνθ. Π. 5. 229, πρβλ. Ὀρφ. Ἀργ. 519, κτλ. 3) ἀχνὸς τοῦ μαγειρείου, τοιάδε δόμους [[ὀμίχλη]] κατέχει πάντων ἀγαθῶν [[ἀνάμεστος]] Μνησίμαχ. ἐν «Ἱπποτρόφῳ» 1. 64.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><i>ion. et épq. c.</i> [[ὁμίχλη]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[fog]] (Il., A., Ar., X.);<br />Other forms: (Att. <b class="b3">ὁ-</b> w. sec. asp., cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 187).<br />Compounds: <b class="b3">ἀν-όμιχλος</b> [[without fog]] (Arist.).<br />Derivatives: <b class="b3">ὀμιχλ-ώδης</b> [[hazy]] (hell.), <b class="b3">-ήεις</b> <b class="b2">id.</b> (Nonn.). <b class="b3">-όομαι</b> (hell.), <b class="b3">-αίνω</b> (Lyd.) [[to become vapour]].<br />Origin: IE [Indo-European] [712] <b class="b2">*h₃migh-la</b> [[fog]]<br />Etymology: Identical with a Balto-Slav. word for [[fog]], e.g. Lith. <b class="b2">miglà</b>, OCS [[mъgla]] f., IE <b class="b2">*mighlā</b> (<b class="b3">ὀ-</b> prothet., suffix as in <b class="b3">νεφέλη</b>); beside this old <b class="b2">l-</b>formation (to which also Dutch dial. [[miggelen]] [[missle]]) stands partly a zero grade rootnoun in Skt. <b class="b2">mih-</b> f. [[fog]], partly a fullgrade <b class="b2">o-</b>stem, e.g. Skt. <b class="b2">meghá-</b> m. [[cloud]]; IE <b class="b2">*migh-</b> resp. <b class="b2">*moigho-</b>. More forms in WP. 2, 247, Pok. 712, Fraenkel s. <b class="b2">miglà</b>, Vasmer s. <b class="b2">mglá</b>; see also Porzig Gliederung 161 a. 169 f. -- To be kept separate <b class="b3">ὀμείχω</b> [[irinate]] a. cogn. (IE <b class="b2">*h₃meiǵh-</b>, with palatal). On [[ἀμιχθαλόεσσα]] s.v. (also Ruijgh L'élém. ach. 145).
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[fog]] (Il., A., Ar., X.);<br />Other forms: (Att. <b class="b3">ὁ-</b> w. sec. asp., cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 187).<br />Compounds: [[ἀνόμιχλος]] = [[fogless]], [[without fog]] (Arist.).<br />Derivatives: [[ὀμιχλώδης]] = [[hazy]] (hell.), [[ὀμιχλήεις]] <b class="b2">id.</b> (Nonn.). [[ὀμιχλόομαι]] (hell.), [[ὀμιχλαίνω]] (Lyd.) to [[become vapour]].<br />Origin: IE [Indo-European] [712] <b class="b2">*h₃migh-la</b> [[fog]]<br />Etymology: Identical with a Balto-Slav. word for [[fog]], e.g. Lith. [[miglà]], OCS [[mъgla]] f., IE <b class="b2">*mighlā</b> (<b class="b3">ὀ-</b> prothet., suffix as in [[νεφέλη]]); beside this old [[l-]]formation (to which also Dutch dial. [[miggelen]] [[missle]]) stands partly a zero grade root noun in Skt. [[mih-]] f. [[fog]], partly a fullgrade [[o-]]stem, e.g. Skt. [[meghá-]] m. [[cloud]]; IE <b class="b2">*migh-</b> resp. <b class="b2">*moigho-</b>. More forms in WP. 2, 247, Pok. 712, Fraenkel s. [[miglà]], Vasmer s. [[mglá]]; see also Porzig Gliederung 161 a. 169 f. -- To be kept separate [[ὀμείχω]] [[irinate]] a. cogn. (IE <b class="b2">*h₃meiǵh-</b>, with palatal). On [[ἀμιχθαλόεσσα]] [[sub verbo|s.v.]] (also Ruijgh L'élém. ach. 145).
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὀμίχλη''': {omíkhlē}<br />'''Forms''': (att. ὁ- m. sekund. Asp., vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 187)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Nebel]] (Il., A., Ar., X. u.a.);<br />'''Composita''' : [[ἀνόμιχλος]] [[ohne Nebel]] (Arist.),<br />'''Derivative''': Davon [[ὀμιχλώδης]] [[nebelig]] (hell. u. sp.), -ήεις ib. (Nonn.). -όομαι (hell. u. sp.), -αίνω (Lyd.) [[zu Nebel werden]].<br />'''Etymology''' : Mit einem baltoslav. Wort für [[Nebel]], z.B. lit. ''miglà'', aksl. ''mъgla'' f. identisch, idg. *''mighlā'' (ὀ- prothet., Suffix wie in [[νεφέλη]]); neben dieser alten ''l''-Bildung (wozu noch ndl. dial. ''miggelen'' [[staubregnen]]) stehen teils ein schwundstufiges Wz.nomen in aind. ''mih''- f. [[Nebel]], [[Dunst]], teils ein hochstufiger ''o''-Stamm, z.B. aind. ''meghá''- m. [[Wolke]]; idg. *''migh''- bzw. *''moigho''-. Weitere Formen m. Lit. bei WP. 2, 247, Pok. 712, Fraenkel s. ''miglà'', Vasmer s. ''mglá''; dazu noch Porzig Gliederung 161 u. 169 f. — Fernzuhalten ist [[ὀμείχω]] [[harnen]] u. Verw. (idg. ''meiĝh''-, mit Palatal). Vgl. [[ἀμιχθαλόεσσα]] (dazu noch Ruijgh L’élém. ach. 145).<br />'''Page''' 2,387
|ftr='''ὀμίχλη''': {omíkhlē}<br />'''Forms''': (att. ὁ- m. sekund. Asp., vgl. Chantraine Gramm. hom. 1, 187)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Nebel]] (Il., A., Ar., X. u.a.);<br />'''Composita''' : [[ἀνόμιχλος]] [[ohne Nebel]] (Arist.),<br />'''Derivative''': Davon [[ὀμιχλώδης]] [[nebelig]] (hell. u. sp.), -ήεις ib. (Nonn.). -όομαι (hell. u. sp.), -αίνω (Lyd.) [[zu Nebel werden]].<br />'''Etymology''' : Mit einem baltoslav. Wort für [[Nebel]], z.B. lit. ''miglà'', aksl. ''mъgla'' f. identisch, idg. *''mighlā'' (ὀ- prothet., Suffix wie in [[νεφέλη]]); neben dieser alten ''l''-Bildung (wozu noch ndl. dial. ''miggelen'' [[staubregnen]]) stehen teils ein schwundstufiges Wz.nomen in aind. ''mih''- f. [[Nebel]], [[Dunst]], teils ein hochstufiger ''o''-Stamm, z.B. aind. ''meghá''- m. [[Wolke]]; idg. *''migh''- bzw. *''moigho''-. Weitere Formen m. Lit. bei WP. 2, 247, Pok. 712, Fraenkel s. ''miglà'', Vasmer s. ''mglá''; dazu noch Porzig Gliederung 161 u. 169 f. — Fernzuhalten ist [[ὀμείχω]] [[harnen]] u. Verw. (idg. ''meiĝh''-, mit Palatal). Vgl. [[ἀμιχθαλόεσσα]] (dazu noch Ruijgh L’élém. ach. 145).<br />'''Page''' 2,387
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{pape
|woodrun=(see also: [[ὁμίχλη]]) [[mist]]
|ptext=ion. und ep. = [[ὁμίχλη]].
}}
{{trml
|trtx====[[mist]]===
Ainu: メニ, ペヘ; Albanian: mjegull; Arabic: سَدِيم‎; Azerbaijani: duman; Bashkir: томан; Bau Bidayuh: obus; Bulgarian: мъгла; Catalan: boira; Central Melanau: abuih; Chamicuro: puuya; Chinese Mandarin: 薄霧, 薄雾; Czech: mlha; Danish: tåge; Dutch: [[mist]], [[nevel]], [[damp]]; Esperanto: nebulo; Estonian: udu, vine; Faroese: tám, mjørkatám; Finnish: sumu, usva, utu, terhen, auer, huuru, häkärä; French: [[brouillard]], [[brume]]; Galician: néboa, brétema, mera; German: [[Nebel]], [[Dunst]]; Greek: [[αντάρα]]; Ancient Greek: [[ὀμίχλη]], [[ἀχλύς]], [[ἀήρ]]; Hebrew: אד‎, ערפל‎; Hungarian: köd; Icelandic: mistur; Indonesian: pedut; Iranun: lekep; Italian: [[nebbia]], [[foschia]], [[bruma]]; Japanese: 霞み, 霧; Javanese: pedhut; Korean: 안개; Kurdish Central Kurdish: مژ‎, تەم‎; Northern Kurdish: mij; Latgalian: dyumuoklis, mygla; Latin: [[caligo]], [[nebula]]; Latvian: migla, dūmaka; Lithuanian: migla, rūkas; Low German Dutch Low Saxon: dook; Malay: kabus, halimun; Malayalam: മഞ്ഞ്; Maori: tuarehu; Nahuatl: apoctli, ayahuitl; Navajo: áhí; Norman: bliâsîn; Norwegian Bokmål: dis, tåke, skodde; Nynorsk: dis, tåke, skodde; Persian: مه تنک‎, میغ‎; Pitjantjatjara: aṟuma; Polish: mgła; Portuguese: [[névoa]], [[neblina]], [[bruma]], [[brêtema]]; Rapa Nui: 'ehu; Romanian: ceață, negură; Russian: [[туман]], [[дымка]], [[мгла]]; Sanskrit: नभस्; Saterland Frisian: Dook; Serbo-Croatian: sumaglica; Slovak: hmla; Sorbian Lower Sorbian: mła; Spanish: [[niebla]], [[neblina]], [[bruma]]; Sundanese: pepedut; Swedish: dimma, mist; Tagalog: ulop; Ukrainian: туман, серпанок; Volapük: fog; Welsh: niwl, niwlen, nudden, tarth; Zulu: inkungu
===[[fog]]===
Adyghe: пшагъо; Afrikaans: mis; Ahom: 𑜉𑜨𑜀𑜫; Akkadian: 𒅎𒂂; Aklanon: ambon; Albanian: mjegull; Amharic: ጭጋግ; Apache Western Apache: áád; Arabic: ضَبَاب‎; Egyptian Arabic: شبورة‎, ضباب‎; Hijazi Arabic: ضباب‎; Moroccan Arabic: ضباب‎, ضبابة‎; Aragonese: boira; Aramaic Hebrew: ערפלא‎; Syriac: ܥܪܦܠܐ‎; Armenian: մառախուղ, մեգ, մշուշ; Aromanian: negurã; Assamese: কুঁৱলী; Asturian: borrina; Azerbaijani: duman; Banjarese: saun; Bashkir: томан; Basque: lanbro; Baure: top; Belarusian: туман, імгла, імга; Bengali: কুয়াশা; Bhojpuri: कोहरा; Breton: mogidell, lugenn; Bulgarian: мъгла; Burmese: မြူ; Catalan: boira; Chechen: дохк; Cherokee: ᎤᎬᎭᏛ; Chichewa: nkhungu; Chinese Cantonese: 霧, 雾, 霧氣, 雾气; Dungan: ву, вучи; Gan: 霧, 雾; Hakka: 霧, 雾; Jin: 霧, 雾; Mandarin: 霧, 雾, 霧氣, 雾气; Min Bei: 露; Min Dong: 雺; Min Nan: 霧, 雾, 霧氣, 雾气, 雺; Wu: 霧, 雾; Xiang: 罩子, 霧, 雾; Chuvash: тӗтре; Czech: mlha; Danish: tåge; Darkinjung: gurpang; Dhivehi: ދުނފިނި‎; Dibabawon Manobo: gabun; Dutch: [[mist]], [[nevel]]; Emilian: fumàna; Esperanto: nebulo; Estonian: udu; Even: танмари; Evenki: тамнакса; Faroese: toka, mjørki; Fijian: kabu; Finnish: sumu; French: [[brouillard]], [[brume]]; Friulian: fumate, caligo; Galician: néboa, brétema, mera, parruma, boira, breu, melura, gafeira, melga, pulpizo; Georgian: ნისლი, ბურუსი; German: [[Nebel]]; Greek: [[ομίχλη]]; Ancient Greek: [[ὀμίχλη]]; Greenlandic: pujoq; Guaraní: tatatína; Gujarati: ધુમ્મસ; Haitian Creole: bouya; Hausa: hazo; Hawaiian: 'ohu; Hebrew: עֲרָפֶל‎; Hindi: कुहरा, धुंध; Hungarian: köd; Icelandic: þoka; Ido: nebulo; Indonesian: kabut; Ingush: дохк; Irish: ceo; Italian: [[nebbia]]; Japanese: 霧, 霞み; Javanese: pedhut; Kannada: ಮಬ್ಬು; Kazakh: тұман; Khmer: អ័ព្ទ; Korean: 안개; Kurdish Central Kurdish: تەم‎; Northern Kurdish: mij, moran, dûman, mijxele; Kyrgyz: туман; Ladakhi: རྨུགས་པ; Lao: ຫມອກ; Latgalian: mygla; Latin: [[caligo]], [[nebula]]; Latvian: migla, dūmaka; Lezgi: циф; Limburgish: mès; Lithuanian: rūkas, migla, ūkana; Lombard: scighera; Luxembourgish: Niwwel, Donscht; Lü: ᦖᦸᧅᧈ; Macedonian: магла; Maguindanao: lekeb; Malagasy: zavona; Malay: kabus, kabut; Malayalam: മൂടൽമഞ്ഞ്; Maltese: ċpar; Manchu: ᡨᠠᠯᠮᠠᠨ, ᠮᡝᠯᡴᡝᠨ; Mansaka: gabon; Manx: kay; Maori: kohu, tuarehu; Maranao: lekep; Mirandese: nubrina; Mongolian: манан; Nahuatl: poctli; Nanai: тамна; Navajo: áhí; Neapolitan: négghia; Nepali: कुहिरो, हुस्सु; Norman: bliâse, breune; Northern Ohlone: sí̄tis; Norwegian: tåke, skodde; Occitan: nèbla, bruma; Old Church Slavonic Cyrillic: мьгла; Old English: mist; Old Javanese: limut; Old Norse: þoka; Oriya: କୁହୁଡ଼ି; Orok: tamnaska; Oromo: hurrii; Ossetian: мигъ; Pashto: خوپ‎, خوپڼه‎, خوپڼی‎; Persian: مه‎, میغ‎, تمن‎; Pipil: mishti, mixti; Polish: mgła; Portuguese: [[nevoeiro]], [[névoa]]; neblina; Punjabi: ਧੁੰਦ; Quechua: pacha phuyu; Romanian: ceață, negură; Romansch: brentina, brenta, tschajera, tschiera; Russian: [[туман]], [[мгла]]; Rusyn: молга; Samoan: puao; Samogitian: rūks; Sanskrit: नभस्; Sardinian: nébida, nébira, néula, néura; Scottish Gaelic: ceò; Serbo-Croatian Cyrillic: ма̀гла; Roman: màgla; Shan: မွၵ်ႇ; Sherpa: སྨུག་པ; Shona: bvungapfunga; Sichuan Yi: ꃅꉒ; Sicilian: negghia; Sinhalese: මීදුම; Slovak: hmla; Slovene: megla; Somali: ceeryaan, ciiryaamo; Sorbian Lower Sorbian: mła; Upper Sorbian: mhła; Spanish: [[niebla]]; Sundanese: halimun, pepedut; Swahili: ukungu; Swedish: dimma, dis, mist, töcken; Tagalog: hamog; Tai Nüa: ᥛᥩᥐᥱ; Tajik: маҳ‍, тумон; Tamil: மூடுபனி; Tatar: томан; Telugu: పొగమంచు; Ternate: suramo; Tetum: abuabu, rai-abu; Thai: หมอก; Tibetan: སྨུག་པ, རྨུ་བ, རྨུགས་པ; Tigrinya: ዕምብረ; Turkish: sis; Turkmen: duman, ümez; Tuvaluan: asu; Ukrainian: туман, імла; Urdu: کوہرا‎; Uyghur: تۇمان‎; Uzbek: tuman; Venetian: calìgo, nebia; Vietnamese: sương mù; Vilamovian: naowuł; Volapük: fog; Walloon: brouyård, brouheur; Welsh: caddug, niwl; West Frisian: dize; Westrobothnian: dur, duru; Yakut: туман; Yami: ta'a'aso; Yiddish: נעפּל‎; Yámana: fóka; Zazaki: mıc; Zealandic: mist; Zhuang: mok; Zulu: inkungu
}}
}}