ἀγρεῖος: Difference between revisions

m
Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1==="
(6_4)
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agreios
|Transliteration C=agreios
|Beta Code=a)grei=os
|Beta Code=a)grei=os
|Definition=α, ον, (ἀγρός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of the field</b> or <b class="b2">country</b>, πλάτανος <span class="title">AP</span>6.35 (Leon.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">clownish, boorish</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>655</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>160</span>.</span>
|Definition=α, ον, ([[ἀγρός]])<br><span class="bld">A</span> [[of the field]] or [[of the country]], [[πλάτανος]] ''AP''6.35 (Leon.).<br><span class="bld">2</span> [[clownish]], [[boorish]], Ar.''Nu.''655, ''Th.''160.
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἀγρέος]] <i>SEG</i> 32.847.36 (Tasos IV a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. plu. ἀγρέων <i>TAM</i> 2(1).148.7 (Lidia)]<br /><b class="num">1</b> de pers. [[rústico]], [[sin educación]], [[patán]] οὐκ ἦς ἀνὴρ ἀ. οὐδὲ σκαιός Alcm.16.1, Ar.<i>Nu</i>.655, cf. <i>Th</i>.160, <i>SEG</i> [[l.c.]] (aunque tb. interpr. como graf. por ἄγριος II 3)<br /><b class="num"></b>adv. neutr. sg. [[de manera rústica]], [[de manera grosera]] ἀ. ἐξεγέλασσε Call.<i>Fr</i>.24.13.<br /><b class="num">2</b> [[agreste]] θεοί <i>TAM</i> [[l.c.]]<br /><b class="num"></b>[[terrestre]] op. a [[marino]] θήρην δ' ὁ γριπεὺς ᾑρέτιζεν ἀγρείην Babr.61.5.<br /><b class="num">3</b> de plantas [[del campo]], [[silvestre]] πλάτανος <i>AP</i> 6.35 (Leon.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0022.png Seite 22]] vom Lande, bäurisch, plump, καὶ [[σκαιός]] Ar. Nub. 645; ποιητὴς [[ἀγρεῖος]] καὶ [[δασύς]] Th. 159; [[πλάτανος]], die auf dem Felde stehende, Mnasale. 12 (VII, 171); Leon. Tar. 34 (VI, 35).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0022.png Seite 22]] vom Lande, bäurisch, plump, καὶ [[σκαιός]] Ar. Nub. 645; ποιητὴς [[ἀγρεῖος]] καὶ [[δασύς]] Th. 159; [[πλάτανος]], die auf dem Felde stehende, Mnasale. 12 (VII, 171); Leon. Tar. 34 (VI, 35).
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />[[rustique]], [[grossier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγρεῖος:'''<br /><b class="num">1</b> [[полевой]], [[степной]] ([[πλάτανος]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> досл. [[деревенский]], перен. [[мужицкий]], [[грубый]] (ἀ. καὶ [[σκαιός]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγρεῖος''': -α, -ον, ([[ἀγρός]]), ὁ τοῦ ἀγροῦ, [[πλάτανος]], Ἀνθ. Π. 6. 35. 2) [[σκαιός]], φορτικὸς τοὺς τρόπους, ὡς τὸ [[ἄγροικος]], Ἀριστοφ. Νεφ. 655, Θεσμ. 160.
|lstext='''ἀγρεῖος''': -α, -ον, ([[ἀγρός]]), ὁ τοῦ ἀγροῦ, [[πλάτανος]], Ἀνθ. Π. 6. 35. 2) [[σκαιός]], φορτικὸς τοὺς τρόπους, ὡς τὸ [[ἄγροικος]], Ἀριστοφ. Νεφ. 655, Θεσμ. 160.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀγρεῖος:''' -α, -ον ([[ἀγρός]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που ζει ή βρίσκεται στην [[εξοχή]], σε Ανθ.<br /><b class="num">2.</b> [[άξεστος]], [[αγροίκος]], σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀγρός]]<br /><b class="num">1.</b> of or in the [[country]], Anth.<br /><b class="num">2.</b> [[clownish]], [[boorish]], Ar.
}}
{{trml
|trtx====[[boorish]]===
Czech: buranský; Finnish: moukkamainen; French: [[grossier]]; German: [[ungehobelt]], [[rüpelhaft]]; Greek: [[αγροίκος]]; Hungarian: durva, faragatlan, otromba; Indonesian: kampungan; Irish: amhlánta; Italian: [[zotico]], [[becero]], [[grossolano]], [[rozzo]]; Korean: 촌스러운; Maori: tūhourangi; Norwegian: ubehøvlet, tverr, trumpete; Polish: prostacki, chamski, gburowaty; Portuguese: [[caipira]]; Russian: [[грубый]], [[хамский]]; Spanish: [[zafio]], [[cafre]], [[grosero]], [[tosco]], [[maleducado]], bruto, bestia, patán, borde; Turkish: kaba, görgüsüz, terbiyesiz
}}
}}