ὑπεροπλίζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "müthig" to "mütig"
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "müthig" to "mütig")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yperoplizomai
|Transliteration C=yperoplizomai
|Beta Code=u(peropli/zomai
|Beta Code=u(peropli/zomai
|Definition=(ὁπλίζω) [[vanquish by force of arms]], οὐκ ἄν τίς μιν ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο <span class="bibl">Od.17.268</span>, acc. to Aristarch.; others expld. it as [[treat haughtily]] or [[scornfully]]:—Act. in Suid. (-ῆσαι Hsch.).
|Definition=([[ὁπλίζω]]) [[vanquish by force of arms]], οὐκ ἄν τίς μιν ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο Od.17.268, acc. to Aristarch.; others expld. it as [[treat haughtily]] or [[scornfully]]:—Act. in Suid. (-ῆσαι [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1199.png Seite 1199]] dep. med., mit Waffengewalt überwinden, besiegen; οὐκ ἄν [[τίς]] μιν (αὐλήν) ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο, Ol. 17, 268, erobern, einnehmen, nach Aristarch; Andere erklärten verachten und übermüthig behandeln, s. Buttm. Lexil. II p. 215; als intrans., ein [[ὑπέροπλος]] sein, übermüthig u. frech sein, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1199.png Seite 1199]] dep. med., mit Waffengewalt überwinden, besiegen; οὐκ ἄν [[τίς]] μιν (αὐλήν) ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο, Ol. 17, 268, erobern, einnehmen, nach Aristarch; Andere erklärten verachten und übermütig behandeln, s. Buttm. Lexil. II p. 215; als intrans., ein [[ὑπέροπλος]] sein, übermütig u. frech sein, Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>opt. ao. poét. 3ᵉ sg.</i> ὑπεροπλίσσαιτο;<br />vaincre par la force des armes ; <i>sel. d'autres</i> traiter avec arrogance, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέροπλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεροπλίζομαι:''' [[одолевать силой оружия или дерзновенно захватывать]] (''[[sc.]]'' αὐλήν Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπεροπλίζομαι''': μέλλ. -ίσομαι, ἀποθ.· ([[ὁπλίζω]])· ― διὰ τῶν ὅπλων [[καταβάλλω]], νικῶ, οὐκ ἄν τις μιν ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο Ὀδ. Ρ. 268. ― [[Κατὰ]] τὸν Σχολιαστ. «ὑπεροπλίσσαιτο, [[ἤτοι]] ὑπερηφανήσει, ἢ εὐχερῶς ἐπιβουλεύσει». ― «Ὁ Ἀρίσταρχος ἀποδίδωσιν, νικήσειεν» Ἀπολλ. Λεξ. Ὀμ. σ. 675, [[ἔνθα]] ἴδε καὶ τὴν γνώμην [[αὐτοῦ]] τοῦ Ἀπολλωνίου.
|lstext='''ὑπεροπλίζομαι''': μέλλ. -ίσομαι, ἀποθ.· ([[ὁπλίζω]])· ― διὰ τῶν ὅπλων [[καταβάλλω]], νικῶ, οὐκ ἄν τις μιν ἀνὴρ ὑπεροπλίσσαιτο Ὀδ. Ρ. 268. ― [[Κατὰ]] τὸν Σχολιαστ. «ὑπεροπλίσσαιτο, [[ἤτοι]] ὑπερηφανήσει, ἢ εὐχερῶς ἐπιβουλεύσει». ― «Ὁ Ἀρίσταρχος ἀποδίδωσιν, νικήσειεν» Ἀπολλ. Λεξ. Ὀμ. σ. 675, [[ἔνθα]] ἴδε καὶ τὴν γνώμην [[αὐτοῦ]] τοῦ Ἀπολλωνίου.
}}
{{bailly
|btext=<i>opt. ao. poét. 3ᵉ sg.</i> ὑπεροπλίσσαιτο;<br />vaincre par la force des armes ; <i>sel. d’autres</i> traiter avec arrogance, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέροπλος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπεροπλίζομαι:''' ([[ὁπλίζω]]), μέλ. <i>-ίσομαι</i>· <i>-οπλίσσαιτο</i>, Επικ. γʹ ενικ. ευκτ. αορ. αʹ· αποθ., [[κατατροπώνω]] με τη [[δύναμη]] των όπλων ή (από το [[ὑπέροπλος]]), φέρομαι με [[περιφρόνηση]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ὑπεροπλίζομαι:''' ([[ὁπλίζω]]), μέλ. <i>-ίσομαι</i>· <i>-οπλίσσαιτο</i>, Επικ. γʹ ενικ. ευκτ. αορ. αʹ· αποθ., [[κατατροπώνω]] με τη [[δύναμη]] των όπλων ή (από το [[ὑπέροπλος]]), φέρομαι με [[περιφρόνηση]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεροπλίζομαι:''' [[одолевать силой оружия или дерзновенно захватывать]] (sc. αὐλήν Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ίσομαι 3rd sg. epic aor1 opt. -οπλίσσαιτο [[ὁπλίζω]]<br />Dep. to [[vanquish]] by [[force]] of [[arms]], or (from ὑπέροπλοσ) to [[treat]] [[scornfully]], Od.
|mdlsjtxt=fut. ίσομαι 3rd sg. epic aor1 opt. -οπλίσσαιτο [[ὁπλίζω]]<br />Dep. to [[vanquish]] by [[force]] of [[arms]], or (from ὑπέροπλοσ) to [[treat]] [[scornfully]], Od.
}}
}}