3,270,341
edits
(1b) |
|||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosopolipsia | |Transliteration C=prosopolipsia | ||
|Beta Code=proswpolhyi/a | |Beta Code=proswpolhyi/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[respect of persons]], Ep.Rom.2.11, ''Ep.Col.''3.25, ''Ep.Jac.''2.1 (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />partialité.<br />'''Étymologie:''' [[προσωπολήπτης]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />partialité;<br />[[NT]]: favoritisme.<br />'''Étymologie:''' [[προσωπολήπτης]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(L T Tr WH προσωπολημψία ([[see]] Mu)), προσωποληψιας, ἡ (a Hellenistic [[formation]]; ([[see]] [[προσωπολήπτης]])), [[respect]] of persons (Vulg. personarum acceptio), [[partiality]], the [[fault]] of [[one]] [[who]] [[when]] called on to [[requite]] or to [[give]] [[judgment]] has [[respect]] to the [[outward]] circumstances of men and [[not]] to [[their]] [[intrinsic]] merits, and so prefers, as the [[more]] [[worthy]], [[one]] [[who]] is [[rich]], [[high-born]], or [[powerful]], to [[another]] [[who]] is [[destitute]] of [[such]] gifts: Winer s Grammar, 176 (166); Buttmann, § 123,2, 2)), James 2:1. (Ecclesiastical writings.) | |txtha=(L T Tr WH προσωπολημψία ([[see]] Mu)), προσωποληψιας, ἡ (a Hellenistic [[formation]]; ([[see]] [[προσωπολήπτης]])), [[respect]] of persons (Vulg. personarum acceptio), [[partiality]], the [[fault]] of [[one]] [[who]] [[when]] called on to [[requite]] or to [[give]] [[judgment]] has [[respect]] to the [[outward]] circumstances of men and [[not]] to [[their]] [[intrinsic]] merits, and so prefers, as the [[more]] [[worthy]], [[one]] [[who]] is [[rich]], [[high-born]], or [[powerful]], to [[another]] [[who]] is [[destitute]] of [[such]] gifts: Winer's Grammar, 176 (166); Buttmann, § 123,2, 2)), James 2:1. (Ecclesiastical writings.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσωποληψία:''' ἡ, [[μεροληψία]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''προσωποληψία:''' ἡ, [[μεροληψία]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>die auf die [[Person]] genommene [[Rücksicht]]</i>, Sp., bes. [[NT]] und K.S. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσωποληψία:''' ἡ лицеприятие, пристрастие NT. | |elrutext='''προσωποληψία:''' ἡ [[лицеприятие]], [[пристрастие]] NT. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[προσωποληψία]], ἡ, [from [[προσωπολήπτης]]<br />[[respect]] of persons, NTest. | |mdlsjtxt=[[προσωποληψία]], ἡ, [from [[προσωπολήπτης]]<br />[[respect]] of persons, NTest. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':proswpolhy⋯a 普羅士-哦坡-累普西阿<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':向著-意圖-得(著)<br />'''字義溯源''':偏袒,偏見,偏待人,以貌待人;源自([[προσωπολήμπτης]] / [[προσωπολήπτης]])=以貌取人),由([[πρόσωπον]])=面前)與([[λαμβάνω]])*=拿,取)組成,其中 ([[πρόσωπον]])又由([[πρός]])=向著)與([[ὠφέλιμος]])X=容貌)組成,而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前), ([[ὠφέλιμος]])X出自([[ὀπτάνομαι]])*=注視)<br />'''出現次數''':總共(4);羅(1);弗(1);西(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 偏待人(3) 羅2:11; 弗6:9; 西3:25;<br />2) 以貌待人(1) 雅2:1 | |||
}} | }} |