3,274,522
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
|||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vivlion | |Transliteration C=vivlion | ||
|Beta Code=bibli/on | |Beta Code=bibli/on | ||
|Definition=or [[βυβλίον]], τό,<br><span class="bld">A</span> [[strip]] of [[βύβλος]], Thphr.HP4.8.4: hence, [[paper]], [[document]], Hdt.1.123, 3.128, Ar.Av.974, etc.; τὸ βιβλίον τοῦ ψηφίσματος IG22.1.61; βιβλίον ἀποστασίου = [[notice]] of [[divorce]], Ev.Matt.19.7.<br><span class="bld">2</span> = [[βιβλίδιον]], [[petition]] to the Government, = Lat. [[libellus]], BGU422 (ii A. D.), POxy.86.16 (iv A. D.), etc.<br><span class="bld">3</span> = [[δέλτος]], [[tablet]], [[LXX]] To.7.14.<br><span class="bld">II</span> [[book]], Eup.304, Theognet.1.8, Pl.Ap.26d, etc.; μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ Call.Fr.359.<br><span class="bld">2</span> [[book]] as the [[division]] of a [[work]], ἐν τῷ πρώτῳ | |Definition=or [[βυβλίον]], τό,<br><span class="bld">A</span> [[strip]] of [[βύβλος]], Thphr.HP4.8.4: hence, [[paper]], [[document]], [[Herodotus|Hdt.]]1.123, 3.128, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''974, etc.; τὸ βιβλίον τοῦ [[ψήφισμα|ψηφίσματος]] IG22.1.61; βιβλίον [[ἀποστάσιον|ἀποστασίου]] = [[notice]] of [[divorce]], Ev.Matt.19.7.<br><span class="bld">2</span> = [[βιβλίδιον]], [[petition]] to the [[government|Government]], = Lat. [[libellus]], BGU422 (ii A. D.), POxy.86.16 (iv A. D.), etc.<br><span class="bld">3</span> = [[δέλτος]], [[tablet]], [[LXX]] To.7.14.<br><span class="bld">II</span> [[book]], Eup.304, Theognet.1.8, Pl.''Ap''.26d, etc.; [[μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ]] = a [[big]] [[book]] is the [[same]] as a [[big]] [[bad]] Call.''Fr''.359.<br><span class="bld">2</span> [[book]] as the [[division]] of a [[work]], ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Dsc.2 ''Praef''., Ph.1.329, etc.<br><span class="bld">3</span> [[τὰ βιβλία]] = place in which books are kept, [[library]], ἀνεθήκατε εἰς τὰ βιβλία D.''Chr''.37.8.<br><span class="bld">4</span> [[τὰ βιβλία τὰ ἅγια]] = the [[sacred]] [[book]]s or [[Scriptures]], [[LXX]] 1 ''Ma.''12.9; τὰ βιβλία τοῦ νόμου ib.1.56. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[βυβλίον]] -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> frec. [[βιβλίον]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1.61 (V a.C.), Ar.<i>Au</i>.974, Call.<i>Fr</i>.191.11<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[hoja o rollo de papiro]], [[papiro]] ἐσέθηκε β., γράψας τά οἱ ἐδόκεε introdujo una hoja de papiro, habiendo escrito lo que le pareció</i> Hdt.1.123, τὰ δὲ κόλλῃ οἷον βιβλίον otras cosas (están unidas) con un adhesivo, como el rollo de papiro</i> Arist.<i>Metaph</i>.1042<sup>b</sup>18, cf. <i>HA</i> 532<sup>a</sup>18, <i>Pr</i>.914<sup>a</sup>25, Thphr.<i>HP</i> 4.8.4<br /><b class="num">•</b>utilizado como soporte para textos jurídicos públicos, decretos, Ar.<i>Au</i>.1024, 1036, 1288, o privados καὶ λαβὼν β. ἔγραψεν συγγραφὴν καὶ σφραγίσαντο [[LXX]] <i>To</i>.7.14 (cf. infra), para textos subliterarios y literarios: un [[oráculo]], Ar.<i>Au</i>.974, 976, 980, 986, 989, gener. β. τ' ἔχων [[ἕκαστος]] (Esquilo y Eurípides) μανθάνει τὰ δεξιά Ar.<i>Ra</i>.1114, cf. 943<br /><b class="num">•</b>para difusión del pensamiento filosófico y científico como [[tratado]] o [[discurso]] τοῦτον τὸν ἄνδρ' ἢ βιβλίον διέφθορεν ἢ Πρόδικος Ar.<i>Fr</i>.506, cf. Pl.<i>Prt</i>.329a, ὁ ἐκ τοῦ βιβλίου ῥηθείς Pl.<i>Phdr</i>.243c, cf. Isoc.5.21, 12.251, D.61.2<br /><b class="num">•</b>[[libro]], [[tratado]] esp. en plu. τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία Pl.<i>Ap</i>.26d, ἀνέστροφέν σου τὸν βίον τὰ βιβλία Theognet.1.8, θησαυροὺς οὓς ἐκεῖνοι (σοφοὶ ἄνδρες) κατέλιπον ἐν βιβλίοις γράψαντες X.<i>Mem</i>.1.6.14, cf. Epicur.<i>Nat</i>.28.8.4.10, ἄδικα βιβλία de Evémero, Call.l.c., [[μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ]] = [[libro grande es igual a un mal grande]] Call.<i>Fr</i>.465, ref. textos religiosos κατάγραψον τοῦτο εἰς μνημόσυνον ἐν βιβλίῳ [[LXX]] <i>Ex</i>.17.14, cf. <i>Nu</i>.5.23 (cf. infra)<br /><b class="num">•</b>como objeto de compraventa τὰ βιβλί' ὤνια Eup.327, cf. <i>Gnomol.Vat</i>.420 (= Oenopides 4), Hierocl.<i>Facet</i>.55<br /><b class="num">•</b>colect. por [[biblioteca]] ἀνεθήκατε εἰς τὰ βιβλία = lo habéis colocado entre los libros e.d. en la [[biblioteca]]</i> D.Chr.37.8.<br /><b class="num">2</b> plu. [[βιβλία]] = [[libros sagrados]] de hebr. y crist. [[Biblia]] dicho del AT [[τὰ βιβλία τὰ ἅγια]] [[LXX]] 1<i>Ma</i>.12.9, [[τὰ βιβλία τοῦ νόμου]] [[LXX]] 1<i>Ma</i>.1.56, cf. 2<i>Ep.Clem</i>.14.2, Origenes <i>Hom</i>.14.12 <i>in Ier</i>.<br /><b class="num">•</b>incl. AT y NT, Origenes <i>Io</i>.6.8<br /><b class="num">•</b>sg., Chrys.M.59.188.<br /><b class="num">II</b> c. el sent. propio de dim.<br /><b class="num">1</b> [[carta]] [[βυβλία]] γραψάμενος πολλὰ καὶ περὶ πολλῶν ἔχοντα πρηγμάτων σφρηγῖδά σφι ἐπέβαλε Hdt.3.128, cf. Sud.<br /><b class="num">2</b> [[documento escrito]] τὸ β. οὐδεμίαν ἔχει βοήθειαν ... πρὸς τοὺς θορυβοῦντας D.<i>Ep</i>.1.3<br /><b class="num">•</b>[[documento]], [[acta]] τὸ β. τō ψηφίσματος <i>IG</i> [[l.c.]], cf. Isoc.18.19, D.36.40, 42.14<br /><b class="num">•</b>[[documento privado]], <i>POxy</i>.3758.127 (IV d.C.), β. ἀποστασίου certificado de divorcio</i> [[LXX]] <i>De</i>.24.1.3.<br /><b class="num">3</b> [[petición]], [[memorial]] (lat. <i>[[libellus]]</i>) <i>BGU</i> 422.3 (II d.C.), τούτου χάριν τὸ βυβλίον [[ἐπιδίδωμι]] <i>POxy</i>.86.16 (IV d.C.), cf. 3770.12 (IV d.C.).<br /><b class="num">4</b> [[libro como división interna de una obra literaria]] ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Dsc.2 praef., cf. Ph.1.329, Tat.<i>Orat</i>.36.14, Origenes <i>Io</i>.10.46. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0444.png Seite 444]] τό, dim. von [[βίβλος]], Büchlein, Brief, Her. 1, 123 u. öfter; Plat. u. Folgde; meist ohne Diminutivbdtg, vgl. [[βυβλίον]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0444.png Seite 444]] τό, dim. von [[βίβλος]], Büchlein, Brief, Her. 1, 123 u. öfter; Plat. u. Folgde; meist ohne Diminutivbdtg, vgl. [[βυβλίον]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[papier à écrire]];<br /><b>2</b> [[tablette]];<br /><b>3</b> un [[livre]];<br />[[NT]]: [[acte de divorce]].<br />'''Étymologie:''' [[βίβλος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βιβλίον]] -ου, τό, demin. van [[βίβλος]]<br /><b class="num">1.</b> document, geschrift:. βιβλία γραψάμενος [[πολλά]] nadat hij vele documenten had geschreven Hdt. 3.128.2; [[βιβλίον]] [[ἀποστασίου]] scheidingsbrief NT Mt. 19.7.<br /><b class="num">2.</b> boek:. τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία de boeken van Anaxagoras Plat. Ap. 26d. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βιβλίον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[лист]], [[листок]], [[письмо]] Her., Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[книга]], [[сочинение]] (περὶ μετεώρων Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
Line 26: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=βιβλίου, τό ([[diminutive]] of [[βίβλος]]), a [[small]] [[book]], a [[scroll]]: [[βιβλίον]] [[ἀποστασίου]] ([[bill]] of divorcement): [[ἀποστάσιον]], 1. [[βιβλίον]] ζωῆς, the [[list]] of those whom God has appointed to [[eternal]] [[salvation]]: τῇ βίβλῳ); [[ζωή]], 2b. (From [[Herodotus]] | |txtha=βιβλίου, τό ([[diminutive]] of [[βίβλος]]), a [[small]] [[book]], a [[scroll]]: [[βιβλίον]] [[ἀποστασίου]] ([[bill]] of divorcement): [[ἀποστάσιον]], 1. [[βιβλίον]] ζωῆς, the [[list]] of those whom God has appointed to [[eternal]] [[salvation]]: τῇ βίβλῳ); [[ζωή]], 2b. (From [[Herodotus]] down.) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βιβλίον:''' τό, υποκορ. του [[βίβλος]], [[χαρτί]], [[περγαμηνή]], [[επιστολή]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· [[συχνά]] απαντά και ως [[βυβλίον]]. | |lsmtext='''βιβλίον:''' τό, υποκορ. του [[βίβλος]], [[χαρτί]], [[περγαμηνή]], [[επιστολή]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· [[συχνά]] απαντά και ως [[βυβλίον]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βιβλίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[βίβλος]], μικρὰ [[πραγματεία]], [[ἐπιστολή]], Ἡρόδ. 1. 123., 3. 128, Ἀριστοφ. Ὄρν. 974, Ξεν. κ. ἀλλ.· [[συχνάκις]] δὲ γράφεται [[βυβλίον]]. 2) περγαμηνή, [[πίναξ]], ἔγγραφον, Ἑβδ. (Τωβ. ζ΄, 14). ΙΙ. [[ἄνευ]] τῆς ὑποκορ. ἐννοίας, ὡς παρ’ ἡμῖν = [[βίβλος]], Θεόγνητ. Φάσμ. 1, Ἀριστ. Φυτ. 2. 2, 1. 2) [[βιβλίον]] ὡς [[διαίρεσις]] ἔν τινι ἔργῳ, ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Διοσκ. 2 προοιμ. 3) τὰ βιβλία, [[μέρος]] [[ἔνθα]] τὰ βιβλία φυλάττονται, [[βιβλιοθήκη]], ἀνεθήκατε εἰς τὰ β. Δίων Χρ. 2. 104. 4) τὰ βιβλία τὰ ἅγια, τὰ βιβλία τῆς ἁγ. Γραφῆς, Ἑβδ. (1 Μακκ. ιβ΄, 9). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 43: | Line 46: | ||
|sngr='''原文音譯''':bibl⋯on 比不利按<br />'''詞類次數''':名詞(32)<br />'''原文字根''':(小)書卷 相當於: ([[סֵפֶר]]‎ / [[סִפְרָה]]‎)<br />'''字義溯源''':卷,書,書卷,案卷,經,冊,書寫文件;源自([[βίβλος]])*=書卷,皮紙)。<br />'''同義字''':1) ([[βιβλίον]])卷,書 2) ([[βίβλος]])書卷<br />'''出現次數''':總共(32);太(1);可(1);路(3);約(2);加(1);提後(1);來(2);啓(21)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 書(11) 太19:7; 可10:4; 路4:17; 路4:17; 路4:20; 約20:30; 約21:25; 加3:10; 提後4:13; 啓1:11; 啓22:18;<br />2) 書卷(11) 來9:19; 啓5:1; 啓5:2; 啓5:3; 啓5:4; 啓5:5; 啓5:7; 啓5:8; 啓5:9; 啓6:14; 啓10:8;<br />3) 書上(4) 啓22:7; 啓22:9; 啓22:10; 啓22:18;<br />4) 案卷(2) 啓20:12; 啓20:12;<br />5) 冊(2) 啓17:8; 啓21:27;<br />6) 經(1) 來10:7;<br />7) 一案卷(1) 啓20:12 | |sngr='''原文音譯''':bibl⋯on 比不利按<br />'''詞類次數''':名詞(32)<br />'''原文字根''':(小)書卷 相當於: ([[סֵפֶר]]‎ / [[סִפְרָה]]‎)<br />'''字義溯源''':卷,書,書卷,案卷,經,冊,書寫文件;源自([[βίβλος]])*=書卷,皮紙)。<br />'''同義字''':1) ([[βιβλίον]])卷,書 2) ([[βίβλος]])書卷<br />'''出現次數''':總共(32);太(1);可(1);路(3);約(2);加(1);提後(1);來(2);啓(21)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 書(11) 太19:7; 可10:4; 路4:17; 路4:17; 路4:20; 約20:30; 約21:25; 加3:10; 提後4:13; 啓1:11; 啓22:18;<br />2) 書卷(11) 來9:19; 啓5:1; 啓5:2; 啓5:3; 啓5:4; 啓5:5; 啓5:7; 啓5:8; 啓5:9; 啓6:14; 啓10:8;<br />3) 書上(4) 啓22:7; 啓22:9; 啓22:10; 啓22:18;<br />4) 案卷(2) 啓20:12; 啓20:12;<br />5) 冊(2) 啓17:8; 啓21:27;<br />6) 經(1) 來10:7;<br />7) 一案卷(1) 啓20:12 | ||
}} | }} | ||
== | {{elmes | ||
Abaza: книга, апхьага, кьтап; Abkhaz: ашәҟәы; Adyghe: тхылъ; Afrikaans: boek; Aghwan: 𐕁𐔼𐕗; Ainu: カㇺビソㇱ; Alabama: holisso; Albanian: libër; Ambonese Malay: buku; Amharic: መጽሃፍ; Apache Western Apache: nałtsoos; Arabic: كِتَاب | |esmgtx=τό [[hoja de papiro]] τοῦτο γράφεις εἰς ἱερατικὸν β. <b class="b3">escribes esto en una hoja de papiro hierático</b> P XIc 1 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[book]]=== | |||
Abaza: книга, апхьага, кьтап; Abkhaz: ашәҟәы; Adyghe: тхылъ; Afar: kitab; Afrikaans: boek; Aghwan: 𐕁𐔼𐕗; Ainu: カㇺビソㇱ; Alabama: holisso; Albanian: libër; Ambonese Malay: buku; Amharic: መጽሃፍ; Apache Western Apache: nałtsoos; Arabic: كِتَاب; Algerian Arabic, Moroccan Arabic: كتاب; Egyptian Arabic: كتاب; North Levantine Arabic: كتاب; Tunisian Arabic: كتاب; Aragonese: libro; Armenian: գիրք; Aromanian: vivlie, carte; Assamese: কিতাপ, পুথি; Asturian: llibru; Atayal: biru'; Atong: kitap; Avar: тӏехь, таптар, тӏахьал; Aymara: panka; Azerbaijani: kitab; Bambara: gafɛ; Bashkir: китап; Basque: liburu; Belarusian: кні́га, кні́жка; Bengali: বই, কিতাব, গ্রন্থ, পুস্তক; Biatah Bidayuh: buk; Bislama: buk; Breton: levr; Bulgarian: книга; Burmese: စာအုပ်; Buryat: ном; Catalan: llibre; Central Dusun: buuk; Chagatai: كتاب; Chamorro: lepblo; Chechen: кинишка, китаб, книга, книшка, кинчка, жайна; Cherokee: ᏗᎪᏪᎵ, ᎪᏪᎵ; Cheyenne: mȯxe'ėstoo'e; Chichewa: buku; Chinese Cantonese: 書/书; Dungan: фу; Gan: 書/书; Hakka: 書/书; Jin: 書/书; Mandarin: 書/书; Min Bei: 書/书; Min Dong: 書/书; Min Nan: 冊/册, 書/书; Wu: 書/书; Xiang: 書/书; Chuvash: кӗнеке; Classical Syriac: ܟܬܒܐ; Coptic: ϫⲱⲙ; Cornish: lyver; Corsican: libru; Crimean Tatar: kitap; Czech: kniha; Dalmatian: lebro; Danish: bog; Dhivehi: ފޮތް; Dutch: [[boek]]; Eastern Mari: книга; Elfdalian: buok; Erzya: конёвкс, кинига; Esperanto: libro; Estonian: raamat; Evenki: книга; Ewe: agbalẽ; Extremaduran: llibru; Fala: libru; Faroese: bók; Fijian: vola, ivola; Finnish: kirja; French: [[livre]], [[bouquin]]; Fula Adlam: 𞤣𞤫𞤬𞤼𞤫𞤪𞤫; Latin: deftere; Friulian: libri; Gagauz: kitap; Galician: libro; Ge'ez: መጽሐፍ; Georgian: წიგნი; German: [[Buch]]; Alemannic German: Buech; Central Franconian: Boch; Pennsylvania German: Buch; Gilaki: کیتاب; Gilbertese: boki; Gothic: 𐌱𐍉𐌺𐍉𐍃; Greek: [[βιβλίο]], [[τόμος]]; Ancient Greek: [[βιβλίον]]; Greenlandic: atuagaq; Guaraní: kuatiañe'ẽ, aranduka; Gujarati: પુસ્તક, ચોપડી; Haitian Creole: liv; Hausa: littafi; Hawaiian: puke, liwele; Hebrew: סֵפֶר; Hiligaynon: tulún-an; Hindi: पुस्तक, किताब, बुक, ग्रंथ, बही, पोथी, पोथा, पुस्तिका, सिफर; Hungarian: könyv; Hunsrik: Buch; Iban: surat, bup; Icelandic: bók; Ido: libro; Igbo: akwụkwọ; Inari Sami: kirje; Indonesian: buku, kitab; Ingrian: kirja; Ingush: китаб; Interlingua: libro; Inuktitut: ᕿᒥᕐᕈᐊᑦ; Inuttut: unikkausik; Irish: leabhar; Isan: ปึ้ง; Istriot: leîbro; Italian: [[libro]]; Japanese: 本, 書籍, ブック; Javanese: buku, layang, serat; Jingpho: laika buk; Kabardian: тхылъ; Kabyle: adlis; Kalmyk: дегтр; Kannada: ಪುಸ್ತಕ; Karachay-Balkar: китап; Karakalpak: kitap; Karelian: kirju; Kashubian: knéga, knyga, knëga, ksążka; Kazakh: кітап; Arabic: كىتاپ; Khakas: кинде; Khanty: книга, кинишка, ԓўӈатты нєпек; Khmer: សៀវភៅ; Kikuyu: rifuku; Kildin Sami: кыррьй, кнӣга; Kis: egetabu; Komi-Zyrian: небӧг, книга; Kongo: dibuku; Konkani: पुस्तक; Korean: 책(冊), 도서(圖書); Kumyk: китап; Kurdish Central Kurdish: پەرتوک, کتاو; Northern Kurdish: pirtûk, kitêb; Kven: kirja; Kwanyama: embo; Kyrgyz: китеп; Ladino Hebrew: ליב׳רו; Latin: livro; Lak: лу; Lakota: wówapi; Lao: ປຶ້ມ, ປຶ້ມຂຽນ, ຫນັງສື, ສັດຖະ, ພັບ; Latin: [[liber]], [[caudex]]; Latvian: grāmata; Laz: სუპარა; Lezgi: улуб, ктаб, дафтар; Lhao Vo: mug sug' paug', tung" paug', paug'; Ligurian: lìbbro, libbro; Limburgish: book; Lingala: búku; Lithuanian: knyga; Livonian: rōntõz; Lombard: liber; Louisiana Creole French: liv; Low German Dutch Low Saxon: book; German Low German: Book; Luganda: ekitabo; Luhya: sitabu; Lule Sami: girjje; Luxembourgish: Buch; Macedonian: книга; Malagasy: boky; Malay: buku, kitab, pustaka; Malayalam: പുസ്തകം; Malecite-Passamaquoddy: wikhikon; Maltese: ktieb; Manchu: ᠪᡳᡨᡥᡝ, ᠴᠠᡤᠠᠨ, ᠨᠣᠮᡠᠨ; Mansi: кнӣга; Manx: lioar; Maori: pukapuka; Marathi: पुस्तक; Maricopa: onyor; Mauritian Creole: liv; Middle English: bok; Mingrelian: სუფარა, წინგი; Mirandese: lhibro; Miyako: 書物; Moksha: книга; Mon: လိက် အုပ်; Mongolian Cyrillic: ном, бичиг; Mongolian: ᠨᠣᠮ, ᠪᠢᠴᠢᠭ᠋; Motu: buka; Mwani: kitabu, buku, livro; Nahuatl: amoxtli; Classical Nahuatl: āmoxtli; Nanai: дангса; Navajo: naaltsoos; Neapolitan: lìbbro; Nepali: पुस्तक, किताप; Newar: सफू; Nivkh: питғы; Nogai: китап; North Frisian: bök, buk; Northern Sami: girji; Northern Norwegian Bokmål: bok; Nynorsk: bok; O'odham: ʼoʼohana; Occitan: libre; Ojibwe: mazina'igan; Okinawan: 書物; Old Church Slavonic Cyrillic: боукꙑ, кънигꙑ; Old East Slavic: кънига; Old English: bōc; Old Irish: lebor; Old Javanese: tulis; Old Occitan: libre; Old Prussian: lāiskas; Old Turkic: 𐰋𐰃𐱅𐰏; Oriya: ବହି; Orok: бичихэ; Ossetian: чиныг; Ottoman Turkish: كتاب; Pali: potthaka; Devanagari: पोत्थक; Thai: โปตถะกะ; Papiamentu: buki; Pashto: کتاب; Pawnee: raáwihaakaraaʾit, raáwihaakaraaʾiitusuʾ; Persian: کتاب, نسک, نامه; Phu Piedmontese: lìber; Plautdietsch: Buak; Polabian: bükvoi; Polish: książka, księga; Portuguese: [[livro]]; Pukapukan: lau, puka; Punjabi: ਪੁਸਤਕ, ਕਿਤਾਬ; Quechua: liwru, p'anqa; Rabha: কাওছা; Rajasthani: पोथी; Romagnol: lìvar; Romani: ginadyi; Romanian: carte; Romansch: cudesch; Russian: [[книга]], [[книжка]]; Rusyn: книга; Rwanda-Rundi: igitabo; Samogitian: kninga; Sanskrit: पुस्तक, ग्रन्थ; Saterland Frisian: Bouk; Scots: beuk; Scottish Gaelic: leabhar; Serbo-Croatian Cyrillic: књи̏га; Roman: knjȉga; Seychellois Creole: liv; Shan: ပပ်ႉ, ၸႃႇဢုၵ်ႉ; Shona: bhuku; Shor: ном, книга; Sicilian: libbru; Sikaiana: laumea; Silesian: kniga; Sindhi: ڪِتابُ; Sinhalese: පොත; Skolt Sami: ǩeʹrjj; Slovak: kniha; Slovene: knjíga; Slovincian: knega; Somali: buug, kitaab; Sorbian Lower Sorbian: knigły; Upper Sorbian: kniha; Sotho: buka; Southern Altai: бичик, книга; Southern Sami: gærja; Southern Spanish: libro; Sranan Tongo: buku; Sudovian: laiskas; Sundanese: ᮘᮥᮊᮥ; Svan: ლა̈ირ; Swahili: kitabu, vitabu; Swazi: íncwadzí; Swedish: bok; Sylheti: ꠛꠂ; Tabasaran: китаб; Tagalog: libro, aklat; Tajik: китоб; Tamil: நூல், புத்தகம்; Tarantino: libbre; Tashelhit: ⴰⵔⵔⴰ; Tatar: китап; Telugu: పుస్తకం, పొత్తం; Tetum: livru; Thai: หนังสือ, สมุด; Tibetan: དེབ, ཕྱག་དེབ; Tigre: ክታብ; Tigrinya: መጽሓፍ, መጽሐፍ; Tlingit: x'úx'; Tocharian B: postak; Tok Pisin: buk; Tswana: buka; Tundra Nenets: книга, толаӈгобць'; Turkish: kitap, betik; Turkmen: kitap; Tuvaluan: tusi; Tuvan: ном; Udi: ҝирк; Udmurt: книга; Ukrainian: книжка, книга; Unami: lekhikàn; Urdu: کتاب, پستک, بک; Urhobo: e̖be; Uyghur: كىتاب; Uzbek: kitob; Venetian: łìbro; Veps: kirj; Vietnamese: sách, sổ, sách giáo khoa; Vilamovian: bihła, büch; Volapük: buk; Votic: tširjõ; Walloon: live; Waray-Waray: basahon, barasahon; Welsh: llyfr; West Frisian: boek; Western Ojibwa: masinahikan; Western Panjabi: پستک, کتاب; White Hmong: ntawv; Wiradhuri: garrandarang; Wolof: tééré bi, téere; Wutunhua: huaiqa; Xhosa: incwadi; Yagnobi: китоб; Yakut: кинигэ; Yami: vakong; Yiddish: בוך, ספֿר, חיבור; Yoruba: ìwé; Yucatec Maya: juʼun; Zazaki: kıtab, nustık; Zhuang: saw; Zulu: ibhuku, incwadi | |||
}} |