3,274,216
edits
(44) |
mNo edit summary |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ysterima | |Transliteration C=ysterima | ||
|Beta Code=u(ste/rhma | |Beta Code=u(ste/rhma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[lack]], [[shortage]], [[shortcoming]], [[deficiency]], [[need]], [[LXX]] Ps.33(34).10, Ev.Luc.21.4, Corp.Herm. 13.1, etc. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[manque]], [[pénurie]], [[indigence]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑστερέω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τό, <i>das [[Nachstehen]], [[Nachteil]], [[Mangel]], [[Bedürfnis]]</i>, Sp., wie [[NT]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑστέρημα:''' ατος τό [[недостаток]], [[скудость]], [[нужда]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑστέρημα''': τὸ, [[ἔλλειψις]], [[ἀνάγκη]], Ἑβδ. (Ψαλμ. ΛΓ΄, 10), Εὐαγγ. κ. Λουκ. κα΄, 4, κ. ἀλλ. | |lstext='''ὑστέρημα''': τὸ, [[ἔλλειψις]], [[ἀνάγκη]], Ἑβδ. (Ψαλμ. ΛΓ΄, 10), Εὐαγγ. κ. Λουκ. κα΄, 4, κ. ἀλλ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὑστερήματος, τό ([[ὑστερέω]]);<br /><b class="num">a.</b> [[deficiency]], [[that]] [[which]] is [[lacking]]: plural [[with]] a genitive of the [[thing]] whose [[deficiency]] is to be [[filled]] up, [[ἀνταναπληρόω]], and [[θλῖψις]] [[under]] the [[end]]); τό [[ὑστέρημα]] [[with]] a genitive (or its equivalent) of the [[person]], the [[absence]] of [[one]], ὑμέτερον [[being]] taken objectively (Winer s Grammar, § 22,7; Buttmann, § 132,8); others [[take]] ὑμέτερον subjectively and [[render]] [[that]] [[which]] [[was]] [[lacking]] on [[your]] [[part]]); τό [[ὑμῶν]] [[ὑστέρημα]] τῆς [[πρός]] με λειτουργίας, [[your]] [[absence]], owing to [[which]] [[something]] [[was]] [[lacking]] in the [[service]] conferred on me (by [[you]]), [[poverty]], [[want]], [[destitution]]: Judges 18:10, etc.; ecclesiastical writings). | |txtha=ὑστερήματος, τό ([[ὑστερέω]]);<br /><b class="num">a.</b> [[deficiency]], [[that]] [[which]] is [[lacking]]: plural [[with]] a genitive of the [[thing]] whose [[deficiency]] is to be [[filled]] up, [[ἀνταναπληρόω]], and [[θλῖψις]] [[under]] the [[end]]); τό [[ὑστέρημα]] [[with]] a genitive (or its equivalent) of the [[person]], the [[absence]] of [[one]], ὑμέτερον [[being]] taken objectively (Winer's Grammar, § 22,7; Buttmann, § 132,8); others [[take]] ὑμέτερον subjectively and [[render]] [[that]] [[which]] [[was]] [[lacking]] on [[your]] [[part]]); τό [[ὑμῶν]] [[ὑστέρημα]] τῆς [[πρός]] με λειτουργίας, [[your]] [[absence]], owing to [[which]] [[something]] [[was]] [[lacking]] in the [[service]] conferred on me (by [[you]]), [[poverty]], [[want]], [[destitution]]: Judges 18:10, etc.; ecclesiastical writings). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το / [[ὑστέρημα]], -ήματος, ΝΜΑ [[ὑστερῶ]]<br /><b>1.</b> [[έλλειψη]], [[έλλειμμα]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «από το ὑστέρημά μου» και «ἐκ | |mltxt=το / [[ὑστέρημα]], -ήματος, ΝΜΑ [[ὑστερῶ]]<br /><b>1.</b> [[έλλειψη]], [[έλλειμμα]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «από το ὑστέρημά μου» και «ἐκ τοῦ ὑστερήματος» — από εκείνο που [[μόλις]] μού φτάνει, που [[μόλις]] επαρκεί για την συντήρησἠ μου<br /><b>αρχ.</b><br />[[ένδεια]], [[ανάγκη]] («φοβήθητε τὸν κύριον πάντες οἱ ἄγιοι αὐτοῦ, ὅτι οὐκ ἔστιν [[ὑστέρημα]] τοῖς φοβουμένοις αὐτόν», ΠΔ). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑστέρημα:''' -ατος, τό, [[έλλειμμα]], [[ανάγκη]], [[έλλειψη]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὑστέρημα]], ατος, τό,<br />[[deficiency]], [[need]], [[want]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Østšrhma 虛士帖雷馬<br />'''詞類次數''':名詞(9)<br />'''原文字根''':缺少(結果) 相當於: ([[מַחְסׄור]]‎)<br />'''字義溯源''':不足,缺乏,缺少,缺欠,空缺,貧窮,缺點;源自([[ὑστερέω]])=趕不上,次等的),而 ([[ὑστερέω]])出自([[ὕστερος]])=末後的), ([[ὕστερος]])又出自([[ὑπό]])*=被,在⋯下)<br />'''出現次數''':總共(9);路(1);林前(1);林後(4);腓(1);西(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不足(5) 路21:4; 林後8:14; 林後8:14; 腓2:30; 帖前3:10;<br />2) 缺乏(2) 林後9:12; 林後11:9;<br />3) 缺欠(1) 西1:24;<br />4) 空缺(1) 林前16:17 | |||
}} | }} |