3,274,789
edits
mNo edit summary |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=doleros | |Transliteration C=doleros | ||
|Beta Code=dolero/s | |Beta Code=dolero/s | ||
|Definition= | |Definition=δολερά, δολερόν, ([[δόλος]]) [[deceitful]], [[treacherous]], [[untrustworthy]], νόος [[Herodotus|Hdt.]]2.151; [[ἄνθρωποι]], [[εἵματα]], Id.3.22; φρήν S.''Ph.''1112 (lyr.), cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.27, Ant.Lib.29.3; δολερὸν πέφυκεν ἄνθρωπος Arr.''An.''4.5.1; δ. ἔρως Pl. ''Smp.''205d. Adv. [[δολερῶς]] = [[deceptively]] Ph.2.314, J.''AJ''14.13.6, Poll.3.132. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ά, -όν<br /><b class="num">1</b> de pers. [[traidor]], [[engañoso]], [[traicionero]] ἄνθρωποι Hdt.3.22, cf. Corinn.40.5(a).2, Ar.<i>Au</i>.451, X.<i>Cyr</i>.1.6.27, Vett.Val.388.9, [[μάτηρ]] de [[Clitemestra]], S.<i>El</i>.123, [[νόος]] Hdt.2.151, <i>Anacreont</i>.57.25, φρήν S.<i>Ph</i>.1112, ἔρως Pl.<i>Smp</i>.205d, tb. de anim. [[γαλῆ]] Ant.Lib.29.3, κέαρ del oso, Opp.<i>C</i>.3.145, cf. D.P.<i>Au</i>.1.11, [[φιλία]] <i>AP</i> 11.390 (Lucill.), ὤλοντο ... δολερῷ θανάτῳ <i>AP</i> 7.312 (Asinius), δ. νοῦσος traicionera [[enfermedad]]</i>, <i>ICr</i>.3.3.50 (Hierapitna II d.C.), ὀπιπεύων δολερὰς ... ὀπωπάς Musae.101<br /><b class="num">•</b>fig. δ. [[χάος]] = [[engañoso]] [[agujero]]</i> como trampa de leones, Opp.<i>C</i>.4.92.<br /><b class="num">2</b> adv. [[δολερῶς]] = [[a traición]], [[traidoramente]] μηχανᾶται [[δολερῶς]] τὸν φόνον Ph.2.314, [[ὑποκρίνεσθαι]] [[δολερῶς]] I.<i>AI</i> 14.350, cf. Poll.3.132. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] listig, betrügerisch; [[μήτηρ]], [[φρήν]], Soph. El. 123 Phil. 1099; Ar. Av. 451; εἵματα die einen falschen Schein geben, Her. 3, 22; Folgde; neben [[ἐπίβουλος]] καὶ κρυψίνους Xen. Cyr. 1, 6, 27; auch [[ποταμός]], Her. 7, 35. – Von Sachen, verfälscht, Plut. – Adv., Poll. u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] [[listig]], [[betrügerisch]]; [[μήτηρ]], [[φρήν]], Soph. El. 123 Phil. 1099; Ar. Av. 451; εἵματα die einen falschen Schein geben, Her. 3, 22; Folgde; neben [[ἐπίβουλος]] καὶ [[κρυψίνους]] Xen. Cyr. 1, 6, 27; auch [[ποταμός]], Her. 7, 35. – Von Sachen, verfälscht, Plut. – Adv., Poll. u. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ά, όν :<br />rusé ; [[faux]], [[trompeur]], [[perfide]].<br />'''Étymologie:''' [[δόλος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δολερός:'''<br /><b class="num">1</b> [[хитрый]], [[коварный]] (''[[sc.]]'' [[Κλυταιμνήστρα]] Soph.; [[κρυψίνους]] καὶ δ. Xen.; [[ἄνθρωπος]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[обманчивый]], [[коварный]] ([[ποταμός]] Her. - [[varia lectio|v.l.]] [[θολερός]]; εἵματα Her., Plut.; χρώματα Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δολερός''': -ά, -όν, ([[δόλος]]) [[δόλιος]], [[ἀπατηλός]], Ἡρόδ. 2. 151., 3. 22, Σοφ. Φ. 1112, κτλ. -Ἐπίρρ. -ρῶς, Πολυδ. Γ΄, 132. | |lstext='''δολερός''': -ά, -όν, ([[δόλος]]) [[δόλιος]], [[ἀπατηλός]], Ἡρόδ. 2. 151., 3. 22, Σοφ. Φ. 1112, κτλ. -Ἐπίρρ. -ρῶς, Πολυδ. Γ΄, 132. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δολερός:''' -ά, -όν ([[δόλος]]), [[απατηλός]], αυτός που ξεγελά, ύπουλος, [[δόλιος]], σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ. | |lsmtext='''δολερός:''' -ά, -όν ([[δόλος]]), [[απατηλός]], αυτός που ξεγελά, ύπουλος, [[δόλιος]], σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<i>adj</i> [[δόλος]]<br />[[deceitful]], [[deceptive]], [[treacherous]], Hdt., Soph., etc. | |mdlsjtxt=<i>adj</i> [[δόλος]]<br />[[deceitful]], [[deceptive]], [[treacherous]], Hdt., Soph., etc. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[untrustworthy]]=== | |||
Bulgarian: ненадежден; Czech: nedůvěryhodný; Dutch: [[onbetrouwbaar]]; Esperanto: malfidinda; Galician: falso; German: [[unzuverlässig]]; Greek: [[αναξιόπιστος]]; Ancient Greek: [[ἀναξιόπιστος]], [[ἀπίθανος]], [[ἄπιστος]], [[δολερός]], [[δολόεις]], [[δολῶπις]], [[παλίμβολος]]; Hungarian: megbízhatatlan; Latin: [[infidus]], [[levifidus]]; Macedonian: недоверлив, неверодостоен; Maori: ngutu tere; Romanian: îndoielnic, nesigur; Russian: [[ненадёжный]], [[не заслуживающий доверия]]; Swedish: opålitlig; Telugu: అవిశ్వసనీయము, నమ్మదగని; Tocharian B: empakwatte | |||
}} | }} |