3,274,919
edits
(6_6) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1365.png Seite 1365]] eigtl. erstarren machen; durch häufiges Fordern lästig fallen, τινός, N. T. – Pass. ganz erstarren, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1365.png Seite 1365]] eigtl. erstarren machen; durch häufiges Fordern lästig fallen, τινός, [[NT|N.T.]] – Pass. ganz erstarren, Hippocr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />employer un narcotique contre ; rendre lourd, accabler, plonger dans la torpeur ; <i>Pass.</i> être plongé dans la torpeur;<br />[[NT]]: enjôler ; peser sur, être financièrement à la [[charge]] de ; exploiter.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ναρκάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταναρκάω:''' досл. приводить в оцепенение, перен. досаждать, быть в тягость (οὐδενός NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''καταναρκάω''': ἐνερ., καταναρκᾶν τινος, ἐκ νάρκης ἀμελῶ τινος, ὡς νεναρκωμένος ἢ ὀκνηρὸς φέρομαι [[πρός]] τι, Β΄ Ἐπιστ. π. Κορινθ. ια΄, 9., ιβ΄, 13.― Παθ., καταναρκάομαι, ἐντελῶς ναρκοῦμαι, κυριεύομαι ὑπὸ νάρκης ἢ ἀναισθησίας, «μουδιάζω» ἐντελῶς, καταναρκῶνται τὸ [[σῶμα]] Ἱππ. Ἄρθρ. 816 κτλ. | |lstext='''καταναρκάω''': ἐνερ., καταναρκᾶν τινος, ἐκ νάρκης ἀμελῶ τινος, ὡς νεναρκωμένος ἢ ὀκνηρὸς φέρομαι [[πρός]] τι, Β΄ Ἐπιστ. π. Κορινθ. ια΄, 9., ιβ΄, 13.― Παθ., καταναρκάομαι, ἐντελῶς ναρκοῦμαι, κυριεύομαι ὑπὸ νάρκης ἢ ἀναισθησίας, «μουδιάζω» ἐντελῶς, καταναρκῶνται τὸ [[σῶμα]] Ἱππ. Ἄρθρ. 816 κτλ. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[κατά]] and narkao (to be [[numb]]); to [[grow]] [[utterly]] [[torpid]], i.e. (by [[implication]]) [[slothful]] ([[figuratively]], [[expensive]]): be [[burdensome]] (chargeable). | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=κατανάρκω: [[future]] καταναρκήσω; 1st aorist κατενάρκησα; ([[ναρκάω]] to [[become]] Numbers , [[torpid]]; in the Sept. translation to [[affect]] [[with]] [[numbness]], [[make]] [[torpid]], [[νάρκη]] [[torpor]]); [[properly]], to [[cause]] to [[grow]] [[numb]] or [[torpid]]; intransitive, to be to [[torpid]], [[inactive]], to the [[detriment]] of [[one]]; to [[weigh]] [[heavily]] [[upon]], be [[burdensome]] to: τίνος (the genitive of [[person]]), Hesychius κατενάρκησα. κατεβάρησα (others, ἐβαρυνα)); Jerome, ad Algas. 10 (iv. 204, Benedict. edition)), discovers a Cilicism in [[this]] [[use]] of the [[word]] (cf. Winer's Grammar, 27). Among [[secular]] authors used by [[Hippocrates]] [[alone]], and in a [[passive]] [[sense]], to be [[quite]] [[numb]] or [[stiff]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''καταναρκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, είμαι [[οκνός]], [[νωθρός]], [[τεμπέλης]] [[έναντι]], [[πιέζω]] με [[δύναμη]] πάνω σε, με γεν., σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to be [[slothful]] [[towards]], [[press]] [[heavily]] [[upon]], c. gen., NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':katanark£w 卡他-那而卡哦<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':向下-麻木的<br />'''字義溯源''':成了完全麻木,累著,累著別人;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[νάρδος]])X*=麻木)組成<br />'''出現次數''':總共(3);林後(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 累著(2) 林後11:9; 林後12:13;<br />2) 我⋯會累著(1) 林後12:14 | |||
}} | }} |