καταλαλιά: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
(c1)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katalalia
|Transliteration C=katalalia
|Beta Code=katalalia/
|Beta Code=katalalia/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">evil report, slander</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span>1.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>2.1</span> (pl.).</span>
|Definition=ἡ, [[evil report]], [[slander]], [[LXX]] ''Wi.''1.11, ''1 Ep.Pet.''2.1 (pl.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1358.png Seite 1358]] ἡ, üble Nachrede, Beschuldigung, N. T., von Thom. Mag. verworfen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1358.png Seite 1358]] ἡ, üble [[Nachrede]], [[Beschuldigung]], [[NT|N.T.]], von Thom. Mag. verworfen.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταλᾰλιά''': ἡ, κακὴ [[φήμη]], [[συκοφαντία]], [[κατηγορία]], [[κατάκρισις]], Ἑβδ. (Σοφ. Σολ. Α΄, 11), Καιν. Διαθ., Ἐκκλ.
|btext=ᾶς (ἡ) :<br />[[mauvais propos]], [[parole méchante]] <i>ou</i> [[parole injurieuse]];<br />[[NT]]: [[médisance]] ; [[calomnie]].<br />'''Étymologie:''' [[κατάλαλος]].
}}
{{elnl
|elnltext=καταλαλιά -ᾶς, [κατάλαλος] [[laster]], [[kwaadsprekerij]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ᾶς (ἡ) :<br />mauvais propos, parole méchante <i>ou</i> injurieuse.<br />'''Étymologie:''' [[κατάλαλος]].
|elrutext='''καταλᾰλιά:''' ἡ [[злословие]], [[клевета]] NT.
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=καταλαλιάς, ἡ ([[κατάλαλος]], [[which]] [[see]]), [[defamation]], [[evil-speaking]]: Winer s Grammar, 176 (166); Buttmann, 77 (67)). (Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 30,1 [ET]; 35,5 [ET], and ecclesiastical writings; [[not]] [[found]] in classical Greek.)  
|txtha=καταλαλιάς, ἡ ([[κατάλαλος]], [[which]] [[see]]), [[defamation]], [[evil-speaking]]: Winer's Grammar, 176 (166); Buttmann, 77 (67)). (Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 30,1 [ET]; 35,5 [ET], and ecclesiastical writings; [[not]] [[found]] in classical Greek.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''καταλᾰλιά:''' ἡ, κακή [[φήμη]], [[συκοφαντία]], [[δυσφήμιση]], [[κακογλωσσιά]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''καταλᾰλιά:''' ἡ, κακή [[φήμη]], [[συκοφαντία]], [[δυσφήμιση]], [[κακογλωσσιά]], σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταλᾰλιά:''' ἡ злословие, клевета NT.
|lstext='''καταλᾰλιά''': ἡ, κακὴ [[φήμη]], [[συκοφαντία]], [[κατηγορία]], [[κατάκρισις]], Ἑβδ. (Σοφ. Σολ. Α΄, 11), Καιν. Διαθ., Ἐκκλ.
}}
{{elnl
|elnltext=καταλαλιά -ᾶς, [κατάλαλος] laster, kwaadsprekerij.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':katalal⋯a 卡他-拉利阿<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':向下-說<p>'''字義溯源''':中傷,誹謗,讒言,毀謗,毀謗話;源自([[κατάλαλος]])=好說讒言的),由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,抵擋)與([[ἀπολαλέω]] / [[λαλέω]])*=說)組成<p/>'''出現次數''':總共(2);林後(1);彼前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 毀謗話(1) 彼前2:1;<p>2) 毀謗(1) 林後12:20
|sngr='''原文音譯''':katalal⋯a 卡他-拉利阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':向下-說<br />'''字義溯源''':中傷,誹謗,讒言,毀謗,毀謗話;源自([[κατάλαλος]])=好說讒言的),由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,抵擋)與([[ἀπολαλέω]] / [[λαλέω]])*=說)組成<br />'''出現次數''':總共(2);林後(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 毀謗話(1) 彼前2:1;<br />2) 毀謗(1) 林後12:20
}}
}}