γυμνητεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
(13_2)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(34 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gymniteyo
|Transliteration C=gymniteyo
|Beta Code=gumnhteu/w
|Beta Code=gumnhteu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be naked</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>4.11</span>, <span class="bibl">Demoph.<span class="title">Sent.</span> 8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be lightly clad</b>, <span class="bibl">D.Chr.25.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">to be light-armed</b>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Aem.</span>16</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[be naked]], ''1 Ep.Cor.''4.11, Demoph.''Sent.'' 8.<br><span class="bld">2</span> to [[be lightly clad]], D.Chr.25.3.<br><span class="bld">3</span> to [[be light-armed]], Plu. ''Aem.''16.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> γυμνι- 1<i>Ep.Cor</i>.4.11, Origenes <i>Or</i>.11.2<br /><b class="num">1</b> [[ir armado con armas ligeras]] οἱ γυμνητεύοντες καὶ ψιλοί Plu.<i>Aem</i>.16, cf. D.C.47.34.2.<br /><b class="num">2</b> [[ir escasamente vestido]] Λακεδαιμόνιοι D.Chr.25.3.<br /><b class="num">3</b> [[estar desnudo]] como signo de pobreza y sobriedad πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν 1<i>Ep.Cor</i>.l.c., cf. Origenes [[l.c.]], como ideal pitagórico de vida γυμνὸς ἀποσταλεὶς σοφὸς γυμνητεύων καλέσει τὸν πέμψαντα Pythag.<i>Sent</i>.17, Porph.<i>Marc</i>.33<br /><b class="num"></b>fig. [[estar sin recursos]] ὑποδέξατο (l. ὑπε-) τὸν Ἀσὴπ γυμνιεύοντα (l. γυμνιτεύοντα) <i>PRoss.Georg</i>.3.28.8 (IV d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0509.png Seite 509]] 1) nackt sein, N. T.; entblößt sein, Sp., τινός. – 2) leicht bewaffneter Soldat sein, Plut. Aem. 16; D. Cass. 47, 34.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0509.png Seite 509]] 1) nackt sein, [[NT|N.T.]]; entblößt sein, Sp., τινός. – 2) leicht bewaffneter Soldat sein, Plut. Aem. 16; D. Cass. 47, 34.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />être armé à la légère;<br />[[NT]]: être mal vêtu.<br />'''Étymologie:''' [[γυμνής]].
}}
{{elnl
|elnltext=γυμνητεύω [γυμνής] [[lichtgewapend zijn]].
}}
{{elru
|elrutext='''γυμνητεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[быть нагим]] ([[πεινᾶν]] καὶ διψᾶν καὶ γ. NT);<br /><b class="num">2</b> [[быть легковооруженным]]: οἱ γυμνητεύοντες Plut. = οἱ γυμνῆτες.
}}
{{ls
|lstext='''γυμνητεύω''': εἶμαι ἐλαφρῶς ἐνδεδυμένος, Δίων Χρυσ. 25· εἶμαι ἐλαφρῶς ὡπλισμένος, Πλούτ. Αἰμιλ. 16. 2) εἶμαι [[γυμνός]], Α' Ἐπιστ. π. Κορινθ. δ', 11· ([[γυμνιτεύω]], ἡμαρτ. γραφή).
}}
{{StrongGR
|strgr=from a derivative of [[γυμνός]]; to [[strip]], i.e. (reflexively) go [[poorly]] clad: be [[naked]].
}}
{{Thayer
|txtha=([[γυμνιτεύω]] L T Tr WH; (cf. Tdf. Proleg., p. 81; Winer's Grammar, 92 (88))); ([[γυμνήτης]]); (A. V. [[literally]] to be [[naked]], i. e.) to be [[lightly]] or [[poorly]] clad: [[Dio]] Chrysostom 25,3and [[other]] [[later]] writings; to be a [[light-armed]] [[soldier]], [[Plutarch]], Aem. 16; [[Dio]] Cassius, 47,34, 2.)
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[γυμνητεύω]]) [[γυμνής]]<br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[γυμνός]] ή [[ημίγυμνος]]<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[φτωχός]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[είμαι]] [[ελαφρά]] οπλισμένος.
}}
{{lsm
|lsmtext='''γυμνητεύω:'''<b class="num">1.</b> είμαι [[ελαφρά]] ντυμένος.<br /><b class="num">2.</b> είμαι [[ελαφρά]] οπλισμένος, σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[γυμνής]]<br />to be [[light]]-[[armed]], Plut.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':gumnhteÚw 錦尼跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(成為)赤裸的<br />'''字義溯源''':露體,穿著不足,赤身露體;源自([[γυμνός]])*=赤裸的)<br />'''出現次數''':總共(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 赤身露體(1) 林前4:11
}}
}}