3,277,218
edits
m (Text replacement - "exclam." to "exclamation") |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oua | |Transliteration C=oua | ||
|Beta Code=ou)a/ | |Beta Code=ou)a/ | ||
|Definition=or οὐᾶ, Lat. | |Definition=or [[οὐᾶ]], Lat. [[vah]]! [[exclamation]] of admiration, or of astonishment, Arr.''Epict.''3.22.34, D.C.63.20; of irony, ''Ev.Marc.''15.29. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0408.png Seite 408]] Ausruf des Staunens, vah! im N. T. auch des Abscheues, οὐὰ σοί, Matth. 11, 21; vgl. D. Cass. 63, 20; Arr. Epict. 3, 23. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0408.png Seite 408]] Ausruf des Staunens, vah! im [[NT|N.T.]] auch des Abscheues, οὐὰ σοί, Matth. 11, 21; vgl. D. Cass. 63, 20; Arr. Epict. 3, 23. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>interj.</i><br />ha ! ah ! <i>cri d'étonnement ou de moquerie</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οὐά:''' и [[οὐᾶ]] interj. возглас ирон. презрения э!, ах! NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''οὐά''': Λατιν. vah! [[ἐπιφώνημα]] θαυμασμοῦ ἢ ἐκπλήξεως, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 34, Δίων Κ. 63, 20· εἰρωνείας, οὐὰ ὁ καταλύων τὴν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οίκοδομῶν Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιε΄., 29. | |lstext='''οὐά''': Λατιν. vah! [[ἐπιφώνημα]] θαυμασμοῦ ἢ ἐκπλήξεως, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 34, Δίων Κ. 63, 20· εἰρωνείας, οὐὰ ὁ καταλύων τὴν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οίκοδομῶν Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιε΄., 29. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt= | |astxt=[[οὐά]], interj. <br />of [[wonder]] or [[irony]], ah! ha!: Mk 15:29.† | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''οὐά:''' Λατ. [[vah]]! επιφών. θαυμασμού ή έκπληξης, α! ω! σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''οὐά:''' Λατ. [[vah]]! επιφών. θαυμασμού ή έκπληξης, α! ω! σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |