στυγνάζω: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
(T22)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stygnazo
|Transliteration C=stygnazo
|Beta Code=stugna/zw
|Beta Code=stugna/zw
|Definition=(στυγνός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to have a gloomy, lowering look</b>, ἐπὶ τῷ λόγῳ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>10.22</span>: abs., <span class="title">PMag.Leid.W.</span>5.5, <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>2.514D.</span>; of threatening weather, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>16.3</span>.</span>
|Definition=([[στυγνός]]) to [[have a gloomy look]], [[have a lowering look]], ἐπὶ τῷ λόγῳ ''Ev.Marc.''10.22: abs., ''PMag.Leid.W.''5.5, Steph.''in Hp.''2.514D.; of threatening weather, ''Ev.Matt.''16.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0958.png Seite 958]] traurig od. betrübt sein. traurig, finster aussehen. N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0958.png Seite 958]] traurig od. betrübt sein. traurig, finster aussehen. [[NT|N.T.]]
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[être d'humeur sombre]];<br /><b>2</b> [[avoir l'air sombre]] ; <i>fig.</i> στυγνάζει ὁ [[οὐρανός]] le ciel est sombre, menaçant.<br />'''Étymologie:''' [[στυγνός]].
}}
{{elnl
|elnltext=στυγνάζω [στυγνός] [[treurig of somber worden of zijn]].
}}
{{elru
|elrutext='''στυγνάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[быть в смущении]] (ἐπὶ τῷ λόγῳ NT);<br /><b class="num">2</b> [[быть пасмурным]] (οὐρανὸς στυγνάζων NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''στυγνάζω''': μέλλ. -άσω, (στυγνὸς) ἔχω ὄψιν σκοτεινήν, κατηφῆ, ἐπὶ τῷ λόγῳ Εὐαγγ. κ. Μᾶρκ. ι΄, 22· στ. τὸ [[πρόσωπον]] Εὐμάθ. 98· - ἀπολ., ἐπὶ ἐπικειμένης θυέλλης, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιϚ΄, 3· πρβλ. [[στυγνότης]].
|lstext='''στυγνάζω''': μέλλ. -άσω, (στυγνὸς) ἔχω ὄψιν σκοτεινήν, κατηφῆ, ἐπὶ τῷ λόγῳ Εὐαγγ. κ. Μᾶρκ. ι΄, 22· στ. τὸ [[πρόσωπον]] Εὐμάθ. 98· - ἀπολ., ἐπὶ ἐπικειμένης θυέλλης, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιϚ΄, 3· πρβλ. [[στυγνότης]].
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> être d’humeur sombre;<br /><b>2</b> avoir l’air sombre ; <i>fig.</i> στυγνάζει ὁ [[οὐρανός]] le ciel est sombre, menaçant.<br />'''Étymologie:''' [[στυγνός]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist participle στυγνάσας; ([[στυγνός]] [[sombre]], [[gloomy]]); to be [[sad]], to be [[sorrowful]]: [[properly]], [[ἐπί]] τίνι (R. V. his [[countenance]] [[fell]] at etc.), A. V. to be [[towering]]), T brackets WH [[reject]] the [[passage]]). (Schol. on [[Aeschylus]] Pers. 470; the Sept. [[thrice]] for שָׁמֵן, to be amazed, astonished, [[ἐπί]] τινα, [[στυγνότης]], of the gloominess of the [[sky]], [[Polybius]] 4,21, 1.)  
|txtha=1st aorist participle στυγνάσας; ([[στυγνός]] [[sombre]], [[gloomy]]); to be [[sad]], to be [[sorrowful]]: [[properly]], [[ἐπί]] τίνι (R. V. his [[countenance]] [[fell]] at etc.), A. V. to be [[towering]]), T brackets WH [[reject]] the [[passage]]). (Schol. on [[Aeschylus]] Pers. 470; the Sept. [[thrice]] for שָׁמֵן, to be amazed, astonished, [[ἐπί]] τινα, [[στυγνότης]], of the gloominess of the [[sky]], [[Polybius]] 4,21, 1.)
}}
{{grml
|mltxt=ΜΑ [[στυγνός]]<br />[[είμαι]] ή [[φαίνομαι]] [[λυπημένος]], [[κατηφής]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>μτφ.</b> (για τον ουρανό) [[είμαι]] [[συννεφιασμένος]] και [[προμηνύω]] [[θύελλα]] («πυρράζει γὰρ στυγνάζων ὁ [[οὐρανός]]», ΚΔ).
}}
{{lsm
|lsmtext='''στυγνάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[δείχνω]] [[μελαγχολικός]], είμαι [[λυπημένος]], [[κατσουφιάζω]], στραβομουτσουνιάζω, σε Καινή Διαθήκη· λέγεται για τον καιρό, έχει [[συννεφιά]], απειλείται να ξεσπάσει [[καταιγίδα]], στο ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[στυγνάζω]], fut. -άσω<br />to [[look]] [[gloomy]], be [[sorrowful]], NTest.; of [[weather]], to be [[gloomy]], [[lowering]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':stugn£zw 士替格那索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':(使成)暗色<br />'''字義溯源''':(使)發黑,臉上變了色,憂愁,震動,卑劣;源自([[στυγητός]])=怨恨的),而 ([[στυγητός]])出自([[στυγνάζω]])X*=恨惡)<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 臉上就變了色(1) 可10:22;<br />2) 發黑(1) 太16:3
}}
}}