3,273,773
edits
(a) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myopazo | |Transliteration C=myopazo | ||
|Beta Code=muwpa/zw | |Beta Code=muwpa/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[blink]] the eyes, as shortsighted persons do: hence, to [[be shortsighted]], metaph., ''2 Ep.Pet.''1.9. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0224.png Seite 224]] kurzsichtig sein, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0224.png Seite 224]] kurzsichtig sein, [[NT|N.T.]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[avoir la vue courte]], [[être myope]].<br />'''Étymologie:''' [[μυώψ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μυωπάζω:''' [[быть близоруким]] NT. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μυωπάζω''': εἶμαι [[μύωψ]], [[βλέπω]] ἀμυδρῶς, β΄ Ἐπιστ. Πέτρ. α΄, 9. ― [[Κατὰ]] Σουΐδ.: «ἐμυωπίασεν (ὡς εἰ ἐνεστ. [[μυωπιάζω]]), ἄκροις τοῖς ὀφθαλμοῖς προσέσχε». | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from a [[compound]] of the [[base]] of [[μυστήριον]] and ops (the [[face]]; from [[ὀπτάνομαι]]); to [[shut]] the eyes, i.e. [[blink]] ([[see]] [[indistinctly]]): cannot [[see]] [[far]] [[off]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[μύωψ]], and [[this]] from μύειν [[τούς]] ὠπας to [[shut]] the eyes); to [[see]] [[dimly]], [[see]] [[only]] [[what]] is [[near]]: R. V. marginal [[reading]]) would [[make]] it [[mean]] [[here]] [[closing]] the eyes; cf. [[our]] English [[blink]]). ([[Aristotle]], [[problem]]. 31,16, 25.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(ΑΜ [[μυωπάζω]])<br />[[μισοκλείνω]] τα μάτια μου για να [[διακρίνω]] πρόσωπα ή αντικείμενα που βρίσκονται [[μακριά]], [[είμαι]] μύωπας, [[πάσχω]] από [[μυωπία]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>μτφ.</b> [[αδυνατώ]] να εννοήσω τις βαθύτερες αιτίες τών γεγονότων και να προβλέψω τα απώτερα αποτελέσματά τους, δεν [[αντιλαμβάνομαι]] μια δυσμενή [[κατάσταση]], παρούσα ή μελλοντική<br /><b>αρχ.</b><br />([[κατά]] το λεξ. [[Σούδα]]) «ἐμυωπίασεν, ἄκροις τοῖς ὀφθαλμοῖς προσέσχε».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μύωψ]], -<i>ωπος</i> <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>άζω</i> ([[πρβλ]]. [[θηλάζω]])]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''μυωπάζω:''' ([[μύωψ]]), έχω [[μυωπία]], [[βλέπω]] αμυδρά, σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[μυωπάζω]], [[μύωψ]]<br />to be shortsighted, see [[dimly]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':muwp£zw 祕-哦爬索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':閉-觀看<br />'''字義溯源''':閉著眼睛,近視,只看見近處,霎眼,看不清楚;由([[μυστήριον]])=奧祕)與([[ὠφέλιμος]])X*=容貌)組成;其中 ([[μυστήριον]])出自([[μυστήριον]])X*=封閉),而 ([[ὠφέλιμος]])X出自([[ὀπτάνομαι]])*=注視)<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 近視的(1) 彼後1:9 | |||
}} | }} |