διακατελέγχομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakatelegchomai
|Transliteration C=diakatelegchomai
|Beta Code=diakatele/gxomai
|Beta Code=diakatele/gxomai
|Definition=Med., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[confute thoroughly]], τισί <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>18.28</span>.</span>
|Definition=Med., [[confute thoroughly]], τισί ''Act.Ap.''18.28.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[refutar por completo]], [[rebatir]] τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ <i>Act.Ap</i>.18.28, en v. pas. διακατελεγχόμενος ὑπὸ τῶν ἐμῶν ὑποθηκῶν Felix III <i>Ep.P</i>.p.14.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] gänzlich widerlegen, N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] gänzlich widerlegen, [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διακατελέγχομαι''': μέσ., ἐντελῶς ἀναιρῶ, [[ἀνασκευάζω]], τινι, Πράξ. Ἀποστ. ιη΄, 28.
|btext=[[réfuter victorieusement]];<br />[[NT]]: confondre ; réduire au [[silence]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κατελέγχω]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=réfuter victorieusement.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κατελέγχω]].
|elnltext=διακατελέγχομαι &#91;[[διά]], [[κατελέγχω]]] [[geheel weerleggen]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=[[refutar por completo]], [[rebatir]] τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ <i>Act.Ap</i>.18.28, en v. pas. διακατελεγχόμενος ὑπὸ τῶν ἐμῶν ὑποθηκῶν Felix III <i>Ep.P</i>.p.14.9.
|elrutext='''διακατελέγχομαι:''' [[решительно возражать]] (τινι NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''διακατελέγχομαι:''' μέλ. <i>-ξομαι</i>· Μέσ., [[αναιρώ]] [[κάτι]] εντελώς, [[ανασκευάζω]], <i>τινι</i>, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''διακατελέγχομαι:''' μέλ. <i>-ξομαι</i>· Μέσ., [[αναιρώ]] [[κάτι]] εντελώς, [[ανασκευάζω]], <i>τινι</i>, σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διακατελέγχομαι:''' [[решительно возражать]] (τινι NT).
|lstext='''διακατελέγχομαι''': μέσ., ἐντελῶς ἀναιρῶ, [[ἀνασκευάζω]], τινι, Πράξ. Ἀποστ. ιη΄, 28.
}}
{{elnl
|elnltext=διακατελέγχομαι [διά, κατελέγχω] geheel weerleggen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj