διακατελέγχομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakatelegchomai
|Transliteration C=diakatelegchomai
|Beta Code=diakatele/gxomai
|Beta Code=diakatele/gxomai
|Definition=Med., [[confute thoroughly]], τισί <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>18.28</span>.
|Definition=Med., [[confute thoroughly]], τισί ''Act.Ap.''18.28.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] gänzlich widerlegen, N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0581.png Seite 581]] gänzlich widerlegen, [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=réfuter victorieusement.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κατελέγχω]].
|btext=[[réfuter victorieusement]];<br />[[NT]]: confondre ; réduire au [[silence]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κατελέγχω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διακατελέγχομαι &#91;[[διά]], [[κατελέγχω]]] [[geheel weerleggen]].
|elnltext=διακατελέγχομαι &#91;[[διά]], [[κατελέγχω]]] [[geheel weerleggen]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':diakatelšgcomai 笛阿-卡特-誒累格何買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':經過-向下-暴露<br />'''字義溯源''':徹底的證明,完全的駁斥,駁倒;由([[διά]])*=通過)與([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)及([[ἐλέγχω]])*=駁倒)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 駁倒(1) 徒18:28
|sngr='''原文音譯''':diakatelšgcomai 笛阿-卡特-誒累格何買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':經過-向下-暴露<br />'''字義溯源''':徹底的證明,完全的駁斥,駁倒;由([[διά]])*=通過)與([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)及([[ἐλέγχω]])*=駁倒)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 駁倒(1) 徒18:28
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=confondre ; réduire au [[silence]]
}}
}}