ἐγκόπτω: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkopto
|Transliteration C=egkopto
|Beta Code=e)gko/ptw
|Beta Code=e)gko/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[knock in]], [[πάτταλον]] <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.7.6</span>; χιλίας (i.e. πληγὰς) ἐς τὸ νῶτον ἐγκόψαι <span class="bibl">Herod.5.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[engrave]], τὸ ψήφισμα ἐς στήλην <span class="title">SIG</span>279.33 (Zelea):—Med., <span class="title">IG</span>12(3).536 (Thera). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[incise]], Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.141 (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[oppose]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>13</span>; λόγον λόγῳ <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>125.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[check]], [[hold]] the breath, <span class="bibl">Sor.1.69</span>: generally, [[hinder]], [[thwart]], τισί <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4305</span>; <b class="b3">τῇ δικαιοδοσίᾳ</b> [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">Plb.23.1.12</span>; [[delay]], Act.Ap.24.4:—Pass., ἐνεκοπτόμην τοῦ ἐλθεῖν <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>15.22</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Antr.</span>19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> intr., [[come to a stop]], Vett. Val.<span class="bibl">260.24</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[knock in]], [[πάτταλον]] [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 2.7.6; χιλίας (i.e. πληγὰς) ἐς τὸ νῶτον ἐγκόψαι Herod.5.33.<br><span class="bld">2</span> [[engrave]], τὸ ψήφισμα ἐς στήλην ''SIG''279.33 (Zelea):—Med., ''IG''12(3).536 (Thera).<br><span class="bld">3</span> [[incise]], Dsc.''Eup.''1.141 (Pass.).<br><span class="bld">II</span> [[oppose]], Hp.''Praec.''13; λόγον λόγῳ Olymp. ''in Mete.''125.9.<br><span class="bld">III</span> [[check]], [[hold]] the breath, Sor.1.69: generally, [[hinder]], [[thwart]], τισί ''Sammelb.''4305; <b class="b3">τῇ δικαιοδοσίᾳ</b> [[falsa lectio|f.l.]] in Plb.23.1.12; [[delay]], Act.Ap.24.4:—Pass., ἐνεκοπτόμην τοῦ ἐλθεῖν ''Ep.Rom.''15.22, cf. Porph.''Antr.''19.<br><span class="bld">IV</span> intr., [[come to a stop]], Vett. Val.260.24.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] einschlagen, πάτταλόν τινι Theophr. Übertr., den Weg versperren, verhindern, τινί, Hippocr.; Pol. 24, 1, 12; N. T.; VLL. ἐμποδίζειν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] einschlagen, πάτταλόν τινι Theophr. Übertr., den Weg versperren, verhindern, τινί, Hippocr.; Pol. 24, 1, 12; [[NT|N.T.]]; VLL. ἐμποδίζειν.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=frapper sur ; graver, inciser.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κόπτω]].<br /><b>[[NT]]</b>: faire [[obstacle]] ; contrarier
|btext=frapper sur ; graver, inciser;<br />[[NT]]: faire [[obstacle]] ; contrarier.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κόπτω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(in Acts T WH ἐνκόπτω, so T in 1Pet. [[where]] R [[ἐκκόπτω]]; [[see]] ἐν, III:3); 1st aorist ἐνεκοψα; [[passive]] ([[present]] ἐγκόπτομαι; [[imperfect]] ἐνεκοπτόμην; to [[cut]] [[into]], to [[impede]] [[one]]'s [[course]] by [[cutting]] [[off]] his [[way]]; [[hence]], [[universally]], to [[hinder]] (Hesychius: [[ἐμποδίζω]], [[διακωλύω]]); [[with]] the dative of the [[object]], [[Polybius]] 24,1, 12; in the N. T. [[with]] the accusative of the [[object]], [[ἀνακόπτω]]); an infinitive preceded by [[τοῦ]], [[εἰς]] τό μή ἐγκόπτεσθαι τάς προσευχάς [[ὑμῶν]], [[that]] ye be [[not]] hindered from praying ([[together]]), A. V. to be [[tedious]] [[unto]]) [[one]], Acts 24:4 (cf. Valcken. Schol. 1:600f).
|txtha=(in Acts T WH ἐνκόπτω, so T in 1Pet. [[where]] R [[ἐκκόπτω]]; [[see]] ἐν, III:3); 1st aorist ἐνεκοψα; [[passive]] ([[present]] ἐγκόπτομαι; [[imperfect]] ἐνεκοπτόμην; to [[cut]] [[into]], to [[impede]] [[one]]'s [[course]] by [[cutting]] [[off]] his [[way]]; [[hence]], [[universally]], to [[hinder]] (Hesychius: [[ἐμποδίζω]], [[διακωλύω]]); [[with]] the dative of the [[object]], [[Polybius]] 24,1, 12; in the [[NT|N.T.]] [[with]] the accusative of the [[object]], [[ἀνακόπτω]]); an infinitive preceded by τοῦ, εἰς τό μή ἐγκόπτεσθαι τάς προσευχάς [[ὑμῶν]], [[that]] ye be [[not]] hindered from praying ([[together]]), A. V. to be [[tedious]] [[unto]]) [[one]], Acts 24:4 (cf. Valcken. Schol. 1:600f).
}}
}}
{{grml
{{grml