3,274,129
edits
(nl) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=psichion | |Transliteration C=psichion | ||
|Beta Code=yixi/on | |Beta Code=yixi/on | ||
|Definition=τό, Dim. of [[ψίξ]], < | |Definition=τό, ''Dim. of'' [[ψίξ]],<br><span class="bld">A</span> [[crumb]], Ev. Matt.15.27.<br><span class="bld">2</span> of stomachic residue after emesis, Archig. ap. Orib.8.23.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1401.png Seite 1401]] τό, dim. von ψίξ, N. T., Brosamen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1401.png Seite 1401]] τό, dim. von ψίξ, [[NT|N.T.]], Brosamen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br /><i>dim. de</i> [[ψίξ]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ψιχίον -ου, τό kruimeltje, brokje. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ψῑχίον:''' τό [[кроха]], [[крошка]] (ἀπὸ τῆς τραπέζης τινός NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ψῑχίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ ψίξ, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιε΄, 27· ― ψιχίδιον ἐν τῷ Μεγ. Ἐτυμ. 168. 2. | |lstext='''ψῑχίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ ψίξ, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιε΄, 27· ― ψιχίδιον ἐν τῷ Μεγ. Ἐτυμ. 168. 2. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ψιχίου, τό ([[diminutive]] of [[ψίξ]], ψιχος, ἡ, a [[morsel]]), a [[little]] [[morsel]], a [[crumb]] (of [[bread]] or [[meat]]): T WH [[omit]]; L Tr brackets | |txtha=ψιχίου, τό ([[diminutive]] of [[ψίξ]], ψιχος, ἡ, a [[morsel]]), a [[little]] [[morsel]], a [[crumb]] (of [[bread]] or [[meat]]): T WH [[omit]]; L Tr brackets τῶν ψιχίων). (Not [[found]] in Greek authors (cf. Winer's Grammar, 24; 96 (91)).) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ψῑχίον:''' τό, υποκορ. του [[ψίξ]], [[ψίχουλο]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ψῑχίον:''' τό, υποκορ. του [[ψίξ]], [[ψίχουλο]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=ψῑχίον, ου, τό, Dim. of [[ψίξ]], [[crumb]] of [[bread]], NTest. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':yic⋯on 普西希按<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':碎渣<br />'''字義溯源''':一小點 ,一小片,零碎,碎渣兒;源自([[ψάλλω]])*=彈琴,碎屑)<br />'''出現次數''':總共(3);太(1);可(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 碎渣兒(2) 太15:27; 可7:28;<br />2) 零碎(1) 路16:21 | |||
}} | }} |