3,277,018
edits
m (Text replacement - "Holy of Holies" to "Holy of Holies") |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ilastirios | |Transliteration C=ilastirios | ||
|Beta Code=i(lasth/rios | |Beta Code=i(lasth/rios | ||
|Definition=α, ον (ος, ον | |Definition=α, ον (ος, ον PFay.337 (ii A.D.)),<br><span class="bld">A</span> [[propitiatory]], [[offered in propitiation]], [[μνῆμα]] J.AJ16.7.1; [[θάνατος]] [[LXX]] 4 Ma.17.22; [[θυσία]]ι PFay. [[l.c.]]<br><span class="bld">II</span> ἱλαστήριον [[ἐπίθεμα]], the [[mercy seat]], covering of the [[ark]] in the [[holy of holies|Holy of Holies]], LXXEx.25.16(17): [[ἱλαστήριον]] alone as [[substantive]], ib.Le.16.2,al., Ep.Hebr.9.5, cf. Ph.2.150.<br><span class="bld">2</span> (''[[sc.]]'' [[ἀνάθημα]]) [[propitiatory gift]] or [[propitiatory offering]], Ep.Rom.3.25; of a [[monument]], Inscr.Cos 81,347.<br><span class="bld">3</span> [[monastery]], Men.Prot.p.15 D. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1251.png Seite 1251]] versöhnend, Sp.; τὸ ἱλαστήριον, LXX u. N. T., der Gnadenstuhl. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1251.png Seite 1251]] versöhnend, Sp.; τὸ ἱλαστήριον, [[LXX]] u. [[NT|N.T.]], der Gnadenstuhl. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />propitiatoire ; τὸ ἱλαστήριον NT sacrifice expiatoire, victime expiatoire.<br />'''Étymologie:''' [[ἱλάσκομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἱλαστήριος''': -α, -ον, ἐξιλαστικός, εἰς ἐξιλέωσιν προσφερόμενος, τινος Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 16. 7, 1· χεῖρες ἱλαστ. Νικηφ. Ἀντιοχ. Βίος Συμ. Στυλ. ἐν Actt. SS Maii τ. 5, σ. 335, 17. ΙΙ. ἱλαστήριον (ἐξυπακουομ. τοῦ [[ἐπίθεμα]]), τό, τὸ [[κάλυμμα]] τῆς κιβωτοῦ εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων, Ἑβδ. (Ἔξ. ΚΕ΄, 18, ΛΖ΄, 6 κἑξ.), Ἐπιστ. π. Ἑβρ. θ΄, 5, πρβλ. Φίλωνα 2. 150. 2) (ἐξυπακουομ. τοῦ [[ἀνάθημα]]), [[ἱλασμός]], [[ἐξιλέωσις]], Ἐπιστ. π. Ρωμ. γ΄ 25, Ἐκκλ. | |lstext='''ἱλαστήριος''': -α, -ον, ἐξιλαστικός, εἰς ἐξιλέωσιν προσφερόμενος, τινος Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 16. 7, 1· χεῖρες ἱλαστ. Νικηφ. Ἀντιοχ. Βίος Συμ. Στυλ. ἐν Actt. SS Maii τ. 5, σ. 335, 17. ΙΙ. ἱλαστήριον (ἐξυπακουομ. τοῦ [[ἐπίθεμα]]), τό, τὸ [[κάλυμμα]] τῆς κιβωτοῦ εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων, Ἑβδ. (Ἔξ. ΚΕ΄, 18, ΛΖ΄, 6 κἑξ.), Ἐπιστ. π. Ἑβρ. θ΄, 5, πρβλ. Φίλωνα 2. 150. 2) (ἐξυπακουομ. τοῦ [[ἀνάθημα]]), [[ἱλασμός]], [[ἐξιλέωσις]], Ἐπιστ. π. Ρωμ. γ΄ 25, Ἐκκλ. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἱλαστηρια, [[ἱλαστήριον]] ([[ἱλάσκομαι]], [[which]] [[see]]), relating to [[appeasing]] or expiating, having placating or expiating [[force]], [[expiatory]]: [[μνῆμα]] [[ἱλαστήριον]], a [[monument]] built to [[propitiate]] God, Josephus, Antiquities 16,7, 1; [[ἱλαστήριος]] [[θάνατος]], χεῖρας ἱκετηριους, εἰ [[βούλει]] δέ ἱλαστηριους, ἐκτείνας Θεῷ, Niceph. in [[act]]. SS. edition Mai, vol. v., p. 335,17. Neuter τό [[ἱλαστήριον]], as a [[substantive]], a [[means]] of [[appeasing]] or expiating, a [[propitiation]] (German Versöhnungs- oder Sühnmittel); cf. Winer's Grammar, 96 (91); (592 (551)). So used of:<br /><b class="num">1.</b> the [[well-known]] [[cover]] of the [[ark]] of the [[covenant]] in the Holy of | |txtha=ἱλαστηρια, [[ἱλαστήριον]] ([[ἱλάσκομαι]], [[which]] [[see]]), relating to [[appeasing]] or expiating, having placating or expiating [[force]], [[expiatory]]: [[μνῆμα]] [[ἱλαστήριον]], a [[monument]] built to [[propitiate]] God, Josephus, Antiquities 16,7, 1; [[ἱλαστήριος]] [[θάνατος]], χεῖρας ἱκετηριους, εἰ [[βούλει]] δέ ἱλαστηριους, ἐκτείνας Θεῷ, Niceph. in [[act]]. SS. edition Mai, vol. v., p. 335,17. Neuter τό [[ἱλαστήριον]], as a [[substantive]], a [[means]] of [[appeasing]] or expiating, a [[propitiation]] (German Versöhnungs- oder Sühnmittel); cf. Winer's Grammar, 96 (91); (592 (551)). So used of:<br /><b class="num">1.</b> the [[well-known]] [[cover]] of the [[ark]] of the [[covenant]] in the [[holy of holies|Holy of Holies]], [[which]] [[was]] sprinkled [[with]] the [[blood]] of the [[expiatory]] [[victim]] on the [[annual]] [[day]] of [[atonement]] ([[this]] [[rite]] signifying [[that]] the [[life]] of the [[people]], the [[loss]] of [[which]] [[they]] had [[merited]] by [[their]] sins, [[was]] offered to God in the [[blood]] as the [[life]] of the [[victim]], and [[that]] God by [[this]] [[ceremony]] [[was]] appeased and [[their]] sins were expiated); [[hence]], the [[lid]] of [[expiation]], the [[propitiatory]], Vulg. propitiatorium; Luth. Gnadensruhl (A. V. [[mercy]]-[[seat]]): Sept. [[ἱλαστήριον]] [[ἐπίθεμα]], כַּפֹּרֶת, from כִּפֶּר to [[cover]], [[namely]], sins, i. e. to [[pardon]]). Theodoret, Theophylact, Oecumenius, Luther, Grotius, Tholuck, Wilke, [[Philippi]], Umbreit (Cremer (4te Aufl.)) and others [[give]] [[this]] [[meaning]] to the [[word]] [[also]] in an [[expiatory]] [[sacrifice]]; a piacular [[victim]] (Vulg. propitiatio): χαριστηρια sacrifices expressive of [[gratitude]], [[thank]]-offerings, [[σωτηρία]] sacrifices for [[safety]] obtained. On the [[other]] [[hand]], in [[Dio]] Chrysostom or. 11,121, p. 355, Reiske edition, the [[reference]] is [[not]] to a [[sacrifice]] [[but]] to a [[monument]], as the [[preceding]] words [[show]]: καταλείψειν [[γάρ]] αὐτούς [[ἀνάθημα]] κάλλιστον καί μέγιστον τῇ Ἀθηνα καί ἐπιγράψειν, [[ἱλαστήριον]] Ἀχαιοι τῇ Ἰλιαδι). (See the [[full]] [[discussion]] of the [[word]] in Dr. Jets. Morison, Critical Exposition of the Third Chapter of the Epistle to the Romans, pp. 281-303.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |