ἐλαφρία: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
(big3_14b)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elafria
|Transliteration C=elafria
|Beta Code=e)lafri/a
|Beta Code=e)lafri/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lightness</b>: <b class="b2">levity</b>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>1.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">alleviation</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CD</span>2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[ὀλιγότης]], Suid.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[lightness]]: [[levity]], ''2 Ep.Cor.''1.17.<br><span class="bld">II</span> [[alleviation]], Aret.''CD''2.2.<br><span class="bld">III</span> = [[ὀλιγότης]], Suid.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Aret.<i>CD</i> 2.2.1<br /><b class="num">1</b> [[alivio físico]] τοῦ ἄχθεος Aret.l.c.<br /><b class="num"></b>[[alivio]], [[consuelo de tipo espiritual]] <i>ICil</i>.36.10 (Tarso VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ligereza]], [[frivolidad del comportamiento]] τῇ ἐλαφρίᾳ χρῆσθαι 2<i>Ep.Cor</i>.1.17, ἤθους ἐ. Basil.M.31.1024A, ἀπὸ ἐλαφρίας con ligereza</i> Mac.Aeg.<i>Hom</i>.27.8, cf. Sud., Zonar.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0792.png Seite 792]] ἡ, Leichtigkeit, – a) vom Gewicht, übertr., τοῦ ἄχθεος Aret. – b) der Gesinnung, Leichtsinn, N. T.; vgl. Schol. Ar. Av. 295. – c) Geringfügigkeit, [[ὀλιγότης]], Suid.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0792.png Seite 792]] ἡ, Leichtigkeit, – a) vom Gewicht, übertr., τοῦ ἄχθεος Aret. – b) der Gesinnung, Leichtsinn, [[NT|N.T.]]; vgl. Schol. Ar. Av. 295. – c) Geringfügigkeit, [[ὀλιγότης]], Suid.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> légèreté, <i>particul.</i> légèreté d'esprit <i>ou</i> de caractère, frivolité;<br /><b>2</b> [[allègement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐλαφρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐλαφρία:''' ἡ досл. легкость, перен. легкомыслие NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐλαφρία''': ἡ, [[ἐλαφρότης]], Β΄ Ἐπιστ. π. Κορινθ. α΄, 17· «[[ἐλαφρία]]· [[μωρία]]» Ἡσύχ. ΙΙ. [[ἀνακούφισις]], «ἐλάφρωμα», Ἀρεταῖος Χρον. Νούσ. Θεραπευτικ. 2. 2. ΙΙΙ. «[[ὀλιγότης]]», Σουΐδ.
|lstext='''ἐλαφρία''': ἡ, [[ἐλαφρότης]], Β΄ Ἐπιστ. π. Κορινθ. α΄, 17· «[[ἐλαφρία]]· [[μωρία]]» Ἡσύχ. ΙΙ. [[ἀνακούφισις]], «ἐλάφρωμα», Ἀρεταῖος Χρον. Νούσ. Θεραπευτικ. 2. 2. ΙΙΙ. «[[ὀλιγότης]]», Σουΐδ.
}}
}}
{{bailly
{{StrongGR
|btext=ας () :<br /><b>1</b> légèreté, <i>particul.</i> légèreté d’esprit <i>ou</i> de caractère, frivolité;<br /><b>2</b> allègement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐλαφρός]].
|strgr=from [[ἐλαφρός]]; [[levity]] ([[figuratively]]), i.e. [[fickleness]]: lightness.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐλαφρία]], η (AM)<br />[[ελαφρότητα]], [[επιπολαιότητα]]<br /><b>μσν.</b><br />περιορισμένη, μικρή [[ποσότητα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[ανακούφιση]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐλαφρία:''' ἡ, [[ελαφρότητα]], [[έλλειψη]] σοβαρότητας, [[μωρία]], [[ανοησία]], [[ελαφρομυαλιά]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐλαφρία]], ἡ,<br />lightness: [[levity]], NTest. [from [[ἐλαφρός]]
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™lafr⋯a 誒拉弗里阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':輕(的)<br />'''字義溯源''':輕浮,輕忽,輕,不專一,反復不定;源自([[ἐλαφρός]])*=輕的)<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 輕忽(1) 林後1:17
}}
}}
{{DGE
{{trml
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Aret.<i>CD</i> 2.2.1<br /><b class="num">1</b> [[alivio físico]] τοῦ ἄχθεος Aret.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[alivio]], [[consuelo de tipo espiritual]] <i>ICil</i>.36.10 (Tarso VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ligereza]], [[frivolidad del comportamiento]] τῇ ἐλαφρίᾳ χρῆσθαι 2<i>Ep.Cor</i>.1.17, ἤθους ἐ. Basil.M.31.1024A, ἀπὸ ἐλαφρίας con ligereza</i> Mac.Aeg.<i>Hom</i>.27.8, cf. Sud., Zonar.
|trtx====[[lightness]]===
Arabic: خِفَّة‎; Bulgarian: лекота; Catalan: lleugeresa; Finnish: keveys; French: [[légèreté]]; Greek: [[αλαφράδα]], [[ελαφράδα]], [[ελαφρύτητα]], [[ελαφρότητα]]; Ancient Greek: [[ἐλαφρία]], [[ἐλαφρότης]], [[κουφοτής]], [[κουφότης]]; Kyrgyz: жеңилдик; Latin: [[levitas]]; Russian: [[лёгкость]]; Serbo-Croatian: lakoća; Spanish: [[liviandad]]; Welsh: ysgafnder
}}
}}