ἀπαύγασμα: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apaygasma
|Transliteration C=apaygasma
|Beta Code=a)pau/gasma
|Beta Code=a)pau/gasma
|Definition=ατος, τό, [[radiance]], [[effulgence]], of [[light]] [[beam]]ing [[from]] a [[luminous]] [[body]], φωτὸς ἀϊδίου <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Wi.</span>7.26</span>; δόξης <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>1.3</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.337</span>, al., <span class="bibl">Hld.5.27</span>, Dam. ap. <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>775.15</span>.
|Definition=-ατος, τό, [[radiance]], [[effulgence]], of [[light]] [[beam]]ing [[from]] a [[luminous]] [[body]], φωτὸς ἀϊδίου [[LXX]] ''Wi.''7.26; δόξης ''Ep.Hebr.''1.3, cf. Ph.1.337, al., Hld.5.27, Dam. ap. Simp. ''in Ph.''775.15.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] τό, Abglanz, Heliod. 5, 27; N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] τό, Abglanz, Heliod. 5, 27; [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />rayonnement, éclat d'une lumière.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαυγάζω]].
|btext=ατος (τό) :<br />[[rayonnement]], [[éclat d'une lumière]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαυγάζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀπαυγαστος, τό (from [[ἀπαυγάζω]] to [[emit]] [[brightness]], and [[this]] from [[αὐγή]] [[brightness]]; cf. [[ἀποσκίασμα]], [[ἀπείκασμα]], ἀπεικονισμα, ἀπηχημα), reflected [[brightness]]: Christ is called in [[ἀπαύγασμα]] τῆς δόξης ... [[τοῦ]] Θεοῦ, inasmuch as he [[perfectly]] reflects the [[majesty]] of God; so [[that]] the [[same]] [[thing]] is [[declared]] [[here]] of Christ metaphysically, [[which]] he says of [[himself]] in an [[ethical]] [[sense]] in ὁ [[θεωρῶν]] [[ἐμέ]] θεωρεῖ [[τόν]] πέμψαντά με. ([[Philo]], mund. opif. § 51; [[plant]]. Noë § 12; de concup. § 11; and [[often]] in ecclesiastical writings; [[see]] [[more]] [[fully]] in Grimm on Sap., the [[passage]] cited, p. 161 f) (Some interpreters [[still]] adhere to the [[significant]] [[effulgence]] or [[radiance]] (as [[distinguished]] from [[refulgence]] or [[reflection]]), [[see]] Kurtz at the [[passage]]; [[Sophocles]] Lexicon, [[under]] the [[word]]; Cremer, [[under]] the [[word]].)
|txtha=ἀπαυγαστος, τό (from [[ἀπαυγάζω]] to [[emit]] [[brightness]], and [[this]] from [[αὐγή]] [[brightness]]; cf. [[ἀποσκίασμα]], [[ἀπείκασμα]], ἀπεικονισμα, ἀπηχημα), reflected [[brightness]]: Christ is called in [[ἀπαύγασμα]] τῆς δόξης ... τοῦ Θεοῦ, inasmuch as he [[perfectly]] reflects the [[majesty]] of God; so [[that]] the [[same]] [[thing]] is [[declared]] [[here]] of Christ metaphysically, [[which]] he says of [[himself]] in an [[ethical]] [[sense]] in ὁ [[θεωρῶν]] [[ἐμέ]] θεωρεῖ [[τόν]] πέμψαντά με. ([[Philo]], mund. opif. § 51; [[plant]]. Noë § 12; de concup. § 11; and [[often]] in ecclesiastical writings; [[see]] [[more]] [[fully]] in Grimm on Sap., the [[passage]] cited, p. 161 f) (Some interpreters [[still]] adhere to the [[significant]] [[effulgence]] or [[radiance]] (as [[distinguished]] from [[refulgence]] or [[reflection]]), [[see]] Kurtz at the [[passage]]; [[Sophocles]] Lexicon, [[under]] the [[word]]; Cremer, [[under]] the [[word]].)
}}
}}
{{grml
{{grml