ὄσχη: Difference between revisions

2,706 bytes added ,  24 November 2023
m
Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oschi
|Transliteration C=oschi
|Beta Code=o)/sxh
|Beta Code=o)/sxh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scrotum]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.61</span> and <span class="bibl">71</span>, al.; but in <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>510a12</span>, <span class="bibl">632a16</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>719b5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>949a16</span>, we find the form ὀσχέα: if [[ὄσχη]] is contr. from [[ὀσχέα]], it shd. be written [[ὀσχῆ]]:—another form ὄσχεος, ὁ, is found in <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>493a33</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[ὀσχέα]]), <span class="bibl">Poll.4.203</span> ([[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">2.172</span>), <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>104</span>, Hsch.; also ὄσχεον, τό, <span class="bibl">Poll.2.172</span> (with [[variae lectiones|vv.ll.]]), Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ὄσχος]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>109</span>, cf. Hsch. [Accent [[ὀσχεός]] acc. to Hdn.Gr.<span class="bibl">2.121</span>.]</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[scrotum]], Hp.''Morb.''2.61 and 71, al.; but in [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''510a12, 632a16, ''GA''719b5, ''Pr.''949a16, we find the form ὀσχέα: if [[ὄσχη]] is contr. from [[ὀσχέα]], it should be written [[ὀσχῆ]]:—another form ὄσχεος, ὁ, is found in Id.''HA''493a33 ([[varia lectio|v.l.]] [[ὀσχέα]]), Poll.4.203 ([[varia lectio|v.l.]] in 2.172), Ruf.''Onom.''104, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; also [[ὄσχεον]], τό, Poll.2.172 (with [[variae lectiones|vv.ll.]]), [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> = [[ὄσχος]], Nic.''Al.''109, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [Accent [[ὀσχεός]] acc. to Hdn.Gr.2.121.]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />branche de vigne avec ses grappes.<br />'''Étymologie:''' DELG ὁ-, [[σχεῖν]].
|btext=ης (ἡ) :<br />[[branche de vigne avec ses grappes]].<br />'''Étymologie:''' DELG ὁ-, [[σχεῖν]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[scrotum]] (Hp.).<br />Other forms: <b class="b3">ὄσχεα βαλλάντια</b>, <b class="b3">μαρσὺππια η τὸ τῶν διδύμων ἀγγεῖον</b> H. In the same meaning also <b class="b3">ὀσχ-έα</b> f., <b class="b3">-εος</b> m. (Arist.), <b class="b3">-εον</b> n. (Poll., H.).<br />Compounds: <b class="b3">ἀν-οσχ-ήν ἄνανδρος</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Explained as metaphorical use of 2. [[ὄσχη]]. DELG thinks this possible but uncertain. Improbable prefix <b class="b3">ὀ-</b> and [[σχεῖν]] (as DELG suggests). - The word may well be Pre-Greek.<br />2.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[vine with grapes]] in <b class="b3">ὄσχαι κλήματα βοτρύων γέμοντα</b> H. (similar Harp.; unclear Nic. Al. 109).<br />Other forms: Also <b class="b3">ὤσχη κληματίς</b> (EM, Suid., H.); m.pl. <b class="b3">ὠσχοί τὰ νέα κλήματα σὺν αὑτοῖς τοῖς βότρυσι</b> H. (thus a.o. EM 619, 32, where <b class="b3">οἰ-</b> after [[οἶνος]]?); sg. Aristodem. ap. Ath. 11, 495 f.<br />Compounds: Most often in <b class="b3">ὠσχο-φόρια</b> n. pl. name of an Athen. festive day, with <b class="b3">-φόροι</b> m. pl., <b class="b3">-φορικός</b> (since IVa; on the meaning Rutgers van der Loeff Mnem. 43, 404ff.); codd. also <b class="b3">ὀ-</b> (thus [[ὄσχος]] as conj. Ar. Ach. 997). Hypostasis <b class="b3">ἐπ-όσχ-ιον</b> n. [[offshoot of a vine]] (Gal.); furher details Strömberg Wortstud. 53 f.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. By Brugmann IF 19, 379 n. 1, Grundr.2 II: 2, 816 and by Bloomfield Lang. 3, 213f. connected with <b class="b3">σχ-εῖν</b> [[hold]], <b class="b3">σχ-εδόν</b> with prefixed <b class="b3">ὠ-</b>, <b class="b3">ὀ-</b>; semantically far from evident (cf. on 1. [[ὄζος]]). Scheftelowitz IF 33, 141, 144f. compares, quite as hypothetically, the isolated MPers. [[azg]] [[branch]], NPers. [[azaɣ]] [[twig]], [[bud]]; details in WP. 1, 185 a. 2, 301. -- The disappearance of the word in its orig. meaning may be due to its metaph. use (s. 1), or the existence of 1. - The word is no doubt Pre-Greek, which is shown by the variation of the initial (not in Furnée).
|etymtx=1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[scrotum]] (Hp.).<br />Other forms: <b class="b3">ὄσχεα βαλλάντια</b>, <b class="b3">μαρσὺππια η τὸ τῶν διδύμων ἀγγεῖον</b> H. In the same meaning also <b class="b3">ὀσχ-έα</b> f., <b class="b3">-εος</b> m. (Arist.), <b class="b3">-εον</b> n. (Poll., H.).<br />Compounds: <b class="b3">ἀν-οσχ-ήν ἄνανδρος</b> [[H]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Explained as metaphorical use of 2. [[ὄσχη]]. DELG thinks this possible but uncertain. Improbable prefix <b class="b3">ὀ-</b> and [[σχεῖν]] (as DELG suggests). - The word may well be Pre-Greek.<br />2.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[vine with grapes]] in <b class="b3">ὄσχαι κλήματα βοτρύων γέμοντα</b> H. (similar Harp.; unclear Nic. Al. 109).<br />Other forms: Also <b class="b3">ὤσχη κληματίς</b> (EM, Suid., H.); m.pl. <b class="b3">ὠσχοί τὰ νέα κλήματα σὺν αὑτοῖς τοῖς βότρυσι</b> H. (thus a.o. EM 619, 32, where <b class="b3">οἰ-</b> after [[οἶνος]]?); sg. Aristodem. ap. Ath. 11, 495 f.<br />Compounds: Most often in <b class="b3">ὠσχο-φόρια</b> n. pl. name of an Athen. festive day, with <b class="b3">-φόροι</b> m. pl., <b class="b3">-φορικός</b> (since IVa; on the meaning Rutgers van der Loeff Mnem. 43, 404ff.); codd. also <b class="b3">ὀ-</b> (thus [[ὄσχος]] as conj. Ar. Ach. 997). Hypostasis <b class="b3">ἐπ-όσχ-ιον</b> n. [[offshoot of a vine]] (Gal.); furher details Strömberg Wortstud. 53 f.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. By Brugmann IF 19, 379 n. 1, Grundr.2 II: 2, 816 and by Bloomfield Lang. 3, 213f. connected with <b class="b3">σχ-εῖν</b> [[hold]], <b class="b3">σχ-εδόν</b> with prefixed <b class="b3">ὠ-</b>, <b class="b3">ὀ-</b>; semantically far from evident (cf. on 1. [[ὄζος]]). Scheftelowitz IF 33, 141, 144f. compares, quite as hypothetically, the isolated MPers. [[azg]] [[branch]], NPers. [[azaɣ]] [[twig]], [[bud]]; details in WP. 1, 185 a. 2, 301. -- The disappearance of the word in its orig. meaning may be due to its metaph. use (s. 1), or the existence of 1. - The word is no doubt Pre-Greek, which is shown by the variation of the initial (not in Furnée).
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὄσχη''': 1.<br />{óskhē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[scrotum]], [[Hodensack]] (Hp.),<br />'''Derivative''': in ders. Bed. auch [[ὀσχέα]] f., -εος m. (Arist. u.a.), -εον n. (Poll., H.); [[ἀνοσχήν]]· [[ἄνανδρος]] H.<br />'''Etymology''' : Metaphorischer Gebrauch von 2. [[ὄσχη]].<br />'''Page''' 2,440<br />2.<br />{óskhē}<br />'''Forms''': auch [[ὤσχη]]· [[κληματίς]] (''EM'', Suid., H.); m.pl. ὠσχοί· τὰ [[νέα]] κλήματα σὺν αὐτοῖς τοῖς βότρυσι H. (ähnl. u.a. ''EM'' 619, 32, wo οἰ- nach [[οἶνος]]?); sg. Aristodem. ap. Ath. 11, 495 f.;<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Weinrebe mit Trauben]] in ὄσχαι· κλήματα βοτρύων γέμοντα H. (ähnl. Harp.; unklar Nik. ''Al''. 109);<br />'''Composita''' : meist in [[ὠσχοφόρια]] n. pl. N. eines athen. Festtages mit -φόροι m. pl., -[[φορικός]] (seit IV<sup>a</sup>; zur Bed. Rutgers van der Loeff Mnem. 43, 404ff.); codd. auch ὀ- (ebenso [[ὄσχος]] als Konj. Ar. ''Ach''. 997). Hypostase [[ἐπόσχιον]] n. [[Auswuchs der Weinrebe]] (Gal.); weitere Einzelheiten bei Strömberg Wortstud. 53 f.<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt. Von Brugmann IF 19, 379 A. 1, Grundr.<sup>2</sup> II: 2, 816 und von Bloomfield Lang. 3, 213f. zu [[σχεῖν]] [[festhalten]], [[σχεδόν]] gezogen mit präfig. ὠ-, ὀ-; semantisch alles andere als einleuchtend (vgl. zu 1. [[ὄζος]]). Scheftelowitz IF 33, 141, 144f. vergleicht, ebenso hypothetisch, das isolierte mpers. ''azg'' [[Ast]], npers. ''azaɣ'' [[Zweig]], [[Knospe]]; Einzelheiten bei WP. 1, 185 u. 2, 301. — Das Abhandenkommen des Wortes in seiner urspr. Bed. hängt wohl mit dem übertragenen Gebrauch (s. 1) zusammen.<br />'''Page''' 2,440
|ftr='''ὄσχη''': 1.<br />{óskhē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[scrotum]], [[Hodensack]] (Hp.),<br />'''Derivative''': in ders. Bed. auch [[ὀσχέα]] f., -εος m. (Arist. u.a.), -εον n. (Poll., H.); [[ἀνοσχήν]]· [[ἄνανδρος]] H.<br />'''Etymology''' : Metaphorischer Gebrauch von 2. [[ὄσχη]].<br />'''Page''' 2,440<br />2.<br />{óskhē}<br />'''Forms''': auch [[ὤσχη]]· [[κληματίς]] (''EM'', Suid., H.); m.pl. ὠσχοί· τὰ [[νέα]] κλήματα σὺν αὐτοῖς τοῖς βότρυσι H. (ähnl. u.a. ''EM'' 619, 32, wo οἰ- nach [[οἶνος]]?); sg. Aristodem. ap. Ath. 11, 495 f.;<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Weinrebe mit Trauben]] in ὄσχαι· κλήματα βοτρύων γέμοντα H. (ähnl. Harp.; unklar Nik. ''Al''. 109);<br />'''Composita''' : meist in [[ὠσχοφόρια]] n. pl. N. eines athen. Festtages mit -φόροι m. pl., -[[φορικός]] (seit IV<sup>a</sup>; zur Bed. Rutgers van der Loeff Mnem. 43, 404ff.); codd. auch ὀ- (ebenso [[ὄσχος]] als Konj. Ar. ''Ach''. 997). Hypostase [[ἐπόσχιον]] n. [[Auswuchs der Weinrebe]] (Gal.); weitere Einzelheiten bei Strömberg Wortstud. 53 f.<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt. Von Brugmann IF 19, 379 A. 1, Grundr.<sup>2</sup> II: 2, 816 und von Bloomfield Lang. 3, 213f. zu [[σχεῖν]] [[festhalten]], [[σχεδόν]] gezogen mit präfig. ὠ-, ὀ-; semantisch alles andere als einleuchtend (vgl. zu 1. [[ὄζος]]). Scheftelowitz IF 33, 141, 144f. vergleicht, ebenso hypothetisch, das isolierte mpers. ''azg'' [[Ast]], npers. ''azaɣ'' [[Zweig]], [[Knospe]]; Einzelheiten bei WP. 1, 185 u. 2, 301. — Das Abhandenkommen des Wortes in seiner urspr. Bed. hängt wohl mit dem übertragenen Gebrauch (s. 1) zusammen.<br />'''Page''' 2,440
}}
{{trml
|trtx====[[scrotum]]===
Albanian: qese e herdheve; Arabic: صَفَن‎, كِيس اَلصَّفَن‎, كِيس‎; Egyptian Arabic: صفن‎; Aragonese: escroto; Armenian: ամորձապարկ, փոշտ, պլոր; Asturian: escrotu; Azerbaijani: xayalıq, xaya torbası; Bashkir: тоҡсай; Belarusian: машонка; Bengali: অন্ডকোষ, অণ্ডকোষ; Bulgarian: скротум; Catalan: escrot; Chinese Cantonese: 春袋, 陰囊, 阴囊; Mandarin: 陰囊, 阴囊; Min Nan: 陰囊, 阴囊, 𡳞脬, 𡳞胞, 胞囊; Czech: šourek; Danish: skrotum, pung, bollerne; Dutch: [[scrotum]], [[balzak]]; Esperanto: skroto, testikujo; Estonian: munandikott, munn; Faroese: skólpur, pungur; Finnish: kivespussi; French: [[scrotum]]; Galician: escroto; German: [[Skrotum]], [[Hodensack]]; Greek: [[όσχεο]], [[όσχεον]]; Ancient Greek: [[θυλάκη]], [[κώρυκος]], [[λακκόπεδον]], [[ὀρχίπεδον]], [[ὀσχέα]], [[ὄσχεον]], [[ὄσχεος]], [[ὄσχη]], [[πηρίν]], [[πηρίς]]; Gujarati: અંડકોશ; Hebrew: כיס האשכים‎, שַׂק הָאֲשָׁכִים‎; Hindi: अंडकोष; Hungarian: herezacskó; Icelandic: pungur; Ido: skroto; Indonesian: kantong pelir, skrotum; Irish: bosán, cadairne, cochall; Italian: [[scroto]]; Japanese: 陰嚢; Javanese: konthol; Kannada: ಅಂಡಾಶಯ; Kazakh: ұма; Khmer: ក្រសោមស្វាស, ប្លោក; Korean: 불, 음낭(陰囊); Kurdish Central Kurdish: گوندێن‎; Northern Kurdish: tûrikê gun; Latin: [[scrotum]], [[culleus]]; Latvian: sēklinieku maisiņš; Lithuanian: kapšelis, sėklidžių kapšelis; Low German: Klötensack, Skrotum; Macedonian: скротум; Malay: kantung buah zakar, kerandut buah pelir, skrotum, kerandut buah zakar; Malayalam: വൃഷണസഞ്ചി; Manchu: ᡠᡥᠠᠯᠠ; Maori: pūkoro raho; Marathi: वृषण; Navajo: achoʼ, achoʼ bizis, achoʼayęęzhii bizis, ayęęzhii bizis; Norwegian Bokmål: pung, skrotum; Nynorsk: pung, skrotum; Persian: پوست بیضه‎, کیسه بیضه‎, کیسه خایه‎; Plautdietsch: Hoodensak; Polish: moszna, worek mosznowy; Portuguese: [[escroto]]; Romanian: scrot; Russian: [[мошонка]]; Saaroa: 'aricuru; Sami Inari: kuolâpursâ; Northern: buđˈđá, bálˈloseahkka; Skolt: kuõllsiâkk; Sanskrit: अण्डकोष; Serbo-Croatian: mòšnja, mȍšnice, mȍšnička; Sicilian: scrotu; Slovak: miešok, skrótum, gule, vajcia; Slovene: modnik, mošnja, skrotum; Sorbian Lower Sorbian: měch; Spanish: [[escroto]]; Sundanese: ᮊᮔ᮪ᮏᮥᮒ᮪; Swahili: korodani; Swedish: pung, scrotum, skrotum; Tagalog: balat-bayag, eskroto, kasuputan; Tamil: விதைப்பை; Telugu: వృషణం, అండకోశము, బీజావయవము; Thai: ถุงอัณฑะ; Tongan: laho; Turkish: skrotum; Ukrainian: мошонка, калитка; Urdu: صفن‎; Vietnamese: bìu dái; Volapük: skrot; Welsh: ceillgwd, sgrotwm, cwdyn, cwd; Westrobothnian: tjöll; Yucatec Maya: chiim; ǃXóõ: ǂqhàn-tê
}}
}}