ἀκάνθινος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}")
mNo edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akanthinos
|Transliteration C=akanthinos
|Beta Code=a)ka/nqinos
|Beta Code=a)ka/nqinos
|Definition=η, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of thorns]], στέφανος <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>15.17</span>, <span class="title">Jo.</span>19.5. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[thorny]], ἐν ἀ. ἀταρποῖς <span class="title">Anacreont.</span>53.12. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[of shittah-wood]], ἱστός <span class="bibl">Hdt. 2.96</span>; ξύλα <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1177.191</span> (ii A. D.); <b class="b3">τὰ </b>. cloths [[made of]] ἀκάνθιον <span class="bibl">2</span>, <span class="bibl">Str.3.5.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀ. πάππος</b> [[thistle-down]], Dsc.4.81.</span>
|Definition=η, ον,<br><span class="bld">A</span> [[of thorns]], στέφανος ''Ev.Marc.''15.17, ''Jo.''19.5.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[thorny]], ἐν ἀκανθίνοις ἀταρποῖς ''Anacreont.''53.12.<br><span class="bld">II</span> [[of shittah-wood]], [[ἱστός]] [[Herodotus|Hdt.]] 2.96; ξύλα ''PLond.''3.1177.191 (ii A. D.); <b class="b3">τὰ ἀκάνθινα</b> [[cloth]]s made of [[ἀκάνθιον]] 2, Str.3.5.10.<br><span class="bld">2</span> [[ἀκάνθινος πάππος]] = [[thistle-down]], Dsc.4.81.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀκάνθῐνος) -η, -ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀκάγθ- <i>PCair.Zen</i>.270.5 (III a.C.), ἀγάνθ- <i>PVindob.Tandem</i> 24.7 (I d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de espinas]] στέφανος <i>Eu.Marc</i>.15.17, <i>Eu.Io</i>.19.5<br /><b class="num">•</b>[[espinoso]] de abrojos ἐν ἀκανθίνοις ἀταρποῖς <i>Anacreont</i>.55.12<br /><b class="num">•</b>τὰ ἀ. [[tejidos a base de fibra espinosa]] Str.3.5.10.<br /><b class="num">2</b> bot. ἀ. πάππος papo o vilano del cardo</i> Dsc.4.81.<br /><b class="num">II</b> [[del árbol de la goma]], [[de acacia]] ἱστός Hdt.2.96, ξύλα <i>PCair.Zen</i>.l.c., [[LXX]] <i>Is</i>.34.13, <i>PLond</i>.1177.191 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[de madera de acacia]] ὄρκανον ἀγάνθινον ἐλαιοργίου (<i>sic</i>) <i>PVindob.Tandem</i> [[l.c.]], cf. <i>BGU</i> 2486.10 (I d.C.), ἀκάνθινα ἐγκοίλια cuadernas de acacia</i> en un barco <i>PFlor</i>.69.15, 17 (III d.C.) en <i>BL</i> 9.84<br /><b class="num">•</b>ἀ. χυλός jugo de acacia</i>, e.e., goma arábiga</i>, <i>PRyl</i>.242.5 (III d.C.).
|dgtxt=(ἀκάνθῐνος) -η, -ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀκάγθ- <i>PCair.Zen</i>.270.5 (III a.C.), ἀγάνθ- <i>PVindob.Tandem</i> 24.7 (I d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de espinas]] στέφανος <i>Eu.Marc</i>.15.17, <i>Eu.Io</i>.19.5<br /><b class="num">•</b>[[espinoso]] de abrojos ἐν ἀκανθίνοις ἀταρποῖς <i>Anacreont</i>.55.12<br /><b class="num">•</b>τὰ [[ἀκάνθινα]] = [[tejidos a base de fibra espinosa]] Str.3.5.10.<br /><b class="num">2</b> bot. [[ἀκάνθινος πάππος]] = [[papo del cardo]], [[vilano del cardo]]</i> Dsc.4.81.<br /><b class="num">II</b> [[del árbol de la goma]], [[de acacia]] ἱστός Hdt.2.96, ξύλα <i>PCair.Zen</i>.l.c., [[LXX]] <i>Is</i>.34.13, <i>PLond</i>.1177.191 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[de madera de acacia]] ὄρκανον ἀγάνθινον ἐλαιοργίου (<i>sic</i>) <i>PVindob.Tandem</i> [[l.c.]], cf. <i>BGU</i> 2486.10 (I d.C.), ἀκάνθινα ἐγκοίλια cuadernas de acacia</i> en un barco <i>PFlor</i>.69.15, 17 (III d.C.) en <i>BL</i> 9.84<br /><b class="num">•</b>[[ἀκάνθινος χυλός]] = [[jugo de acacia]]</i>, e.e., [[goma arábiga]]</i>, <i>PRyl</i>.242.5 (III d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0068.png Seite 68]] von Dornen, dornig, ἀταρποί Anacr. 53, 12; [[στέφανος]], Dornenkrone, N. T. – Bei Her. 2, 96 aus dem ägypt. [[ἄκανθα]] gemacht.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0068.png Seite 68]] von Dornen, dornig, ἀταρποί Anacr. 53, 12; [[στέφανος]], Dornenkrone, [[NT|N.T.]] – Bei Her. 2, 96 aus dem ägypt. [[ἄκανθα]] gemacht.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=η, ον :<br />fait de bois d'acacia.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκανθα]].<br /><b>[[NT]]</b>: épineux, fait avec des brindilles de plante épineuse
|btext=η, ον :<br />fait de bois d'acacia;<br />[[NT]]: épineux, fait avec des brindilles de plante épineuse.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκανθα]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄκανθα]]<br /><b class="num">I.</b> [[of thorns]], [[NTest]].<br /><b class="num">II.</b> of [[acacia]] [[wood]], Hdt.
|mdlsjtxt=[[ἄκανθα]]<br /><b class="num">I.</b> [[of thorns]], [[NT]].<br /><b class="num">II.</b> of [[acacia]] [[wood]], Hdt.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢k£nqinoj 阿刊提挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':尖刺植物(的)<br />'''字義溯源''':多刺的,荊棘的,荊棘編製的;源自 ([[ἄκανθα]])*=荊棘。主耶穌釘十字架時,兵丁用荊棘編作冠冕,戴在他頭上,這表明他擔當罪的刑罰與咒詛而死<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 荊棘(1) 約19:5;<br />2) 荊棘的(1) 可15:17
|sngr='''原文音譯''':¢k£nqinoj 阿刊提挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':尖刺植物(的)<br />'''字義溯源''':多刺的,荊棘的,荊棘編製的;源自 ([[ἄκανθα]])*=荊棘。主耶穌釘十字架時,兵丁用荊棘編作冠冕,戴在他頭上,這表明他擔當罪的刑罰與咒詛而死<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 荊棘(1) 約19:5;<br />2) 荊棘的(1) 可15:17
}}
{{trml
|trtx====[[thorny]]===
Arabic: شَائِك‎; Armenian: փշոտ; Assamese: কাঁইটীয়া; Bikol Central: matunok; Bulgarian: бодлив, трънлив; Cherokee: ᏧᏣᏲᏍᏗ; Chinese Esperanto: dorna; Finnish: piikikäs, okainen; French: [[épineux]]; German: [[dornig]]; Greek: [[αγκαθερός]]; Ancient Greek: [[ἀκάνθινος]], [[ἀκανθώδης]]; Hebrew: קֹוצָנִי‎; Icelandic: þyrnóttur; Irish: deilgneach, spíonach; Italian: [[spinoso]]; Latin: [[spinifer]], [[spinosus]]; Latvian: ērkšķains; Macedonian: трнлив, боцкав; Maori: pūtaratara, kōtaratara; Old English: þorniġ; Polish: ciernisty, kolczasty; Portuguese: [[espinhento]], [[espinhoso]]; Russian: [[колючий]], [[тернистый]]; Scottish Gaelic: droighneach, deilgneach; Spanish: [[espinoso]], [[espinudo]]; Tagalog: matinik; Welsh: dreiniog, pigog
}}
}}