γνωστήρ: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gnostir
|Transliteration C=gnostir
|Beta Code=gnwsth/r
|Beta Code=gnwsth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one that knows: surety</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.39</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1032.11</span>: [[witness to identity]], POxy.496.16 (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[inspector]], PAmh.2.139.23 (iv A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1249.3</span> (iv A. D.).</span>
|Definition=γνωστῆρος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[one that knows]]: [[surety]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.2.39, ''BGU'' 1032.11: [[witness to identity]], POxy.496.16 (ii A. D.).<br><span class="bld">2</span> [[inspector]], PAmh.2.139.23 (iv A. D.), ''PLond.''3.1249.3 (iv A. D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆρος, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[fiador]], [[garante de la identidad y crédito de alguien ante otra persona]] γνωστῆρας ἐμοὶ προσαγαγὼν καὶ ἐγγυητάς X.<i>Cyr</i>.6.2.39, γνωστῆράς σοι παραστησόμεθα ... ἀξιοχρέους te presentaremos personas de confianza que responden de nosotros</i>, <i>PSI</i> 341.9 (III a.C.), cf. <i>PCair.Zen</i>.19.9 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[garante legal]], de una manumisión γ. τῆς ἐλευθερώσεως <i>POxy</i>.2843.25 (I d.C.), 723.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[testigo]] en diversos procedimientos legales, en certificados de registro en la ciudadanía de recién nacidos <i>SB</i> 12743.7 (II d.C.), <i>PDiog</i>.2.6 (II d.C.), 3.6 (III d.C.), en solicitudes de «epícrisis» de efebos <i>BGU</i> 1032.11 (II d.C.), en un contrato matrimonial <i>POxy</i>.496.16 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[inspector]] esp. en biz. funcionario litúrgico en diversos ámbitos cívicos con funciones fiscales y del censo de población γ. ἀμφόδου <i>POxy</i>.43ue.2.20 (III d.C.), γ. πόλεως <i>PKlein.Form</i>.201.3 (IV d.C.), γ. κώμης <i>PLond</i>.1249.3 (IV d.C.), cf. <i>PKlein.Form</i>.95.11 (V d.C., cf. <i>BL</i> 8.435), γ. ὑπ(ὲρ) α μέρους κώμης Σκάρ <i>CPR</i> 5.26.476, cf. 604 (IV d.C.), γ. ε φυλ(ῆς) <i>PLips</i>.65.7, cf. 18 (IV d.C.), <i>PAmh</i>.140.5 (IV d.C.), <i>PHamb</i>.56.5.13 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[conocedor]] ὄντων <i>Il</i>.9.443 (como var. en Synes.<i>Dio</i> 15).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0499.png Seite 499]] ῆρος, ὁ, Bürge, Zeuge für eine ihm bekannte Wahrheit, καὶ [[ἐγγυητής]] Xen. Cyr. 6, 2, 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0499.png Seite 499]] ῆρος, ὁ, Bürge, Zeuge für eine ihm bekannte Wahrheit, καὶ [[ἐγγυητής]] Xen. Cyr. 6, 2, 39.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''γνωστήρ''': ῆρος, ὁ, ὁ γνωρίζων, [[ἐγγυητής]], Λατ. cognitor, notor, Ξεν. Κύρ. 6. 2, 39, πρβλ. Piers. Μοῖριν 116
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />[[répondant]], [[garant]].<br />'''Étymologie:''' [[γιγνώσκω]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=ῆρος () :<br />répondant, garant.<br />'''Étymologie:''' [[γιγνώσκω]].
|elnltext=[[γνωστήρ]] -ῆρος, ὁ [[γιγνώσκω]] borg. Xen. Cyr. 6.2.39.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ῆρος, <br /><b class="num">1</b> [[fiador]], [[garante de la identidad y crédito de alguien ante otra persona]] γνωστῆρας ἐμοὶ προσαγαγὼν καὶ ἐγγυητάς X.<i>Cyr</i>.6.2.39, γνωστῆράς σοι παραστησόμεθα ... ἀξιοχρέους te presentaremos personas de confianza que responden de nosotros</i>, <i>PSI</i> 341.9 (III a.C.), cf. <i>PCair.Zen</i>.19.9 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[garante legal]], de una manumisión γ. τῆς ἐλευθερώσεως <i>POxy</i>.2843.25 (I d.C.), 723.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[testigo]] en diversos procedimientos legales, en certificados de registro en la ciudadanía de recién nacidos <i>SB</i> 12743.7 (II d.C.), <i>PDiog</i>.2.6 (II d.C.), 3.6 (III d.C.), en solicitudes de «epícrisis» de efebos <i>BGU</i> 1032.11 (II d.C.), en un contrato matrimonial <i>POxy</i>.496.16 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[inspector]] esp. en biz. funcionario litúrgico en diversos ámbitos cívicos con funciones fiscales y del censo de población γ. ἀμφόδου <i>POxy</i>.43ue.2.20 (III d.C.), γ. πόλεως <i>PKlein.Form</i>.201.3 (IV d.C.), γ. κώμης <i>PLond</i>.1249.3 (IV d.C.), cf. <i>PKlein.Form</i>.95.11 (V d.C., cf. <i>BL</i> 8.435), γ. ὑπ(ὲρ) α μέρους κώμης Σκάρ <i>CPR</i> 5.26.476, cf. 604 (IV d.C.), γ. ε φυλ(ῆς) <i>PLips</i>.65.7, cf. 18 (IV d.C.), <i>PAmh</i>.140.5 (IV d.C.), <i>PHamb</i>.56.5.13 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[conocedor]] ὄντων <i>Il</i>.9.443 (como var. en Synes.<i>Dio</i> 15).
|elrutext='''γνωστήρ:''' ῆρος ὁ [[сведущее лицо]], [[свидетель]], [[поручитель]] (γνωστῆρες καὶ ἐγγυηταί Xen.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''γνωστήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[γιγνώσκω]]), αυτός που γνωρίζει, ο [[εγγυητής]], Λατ. [[cognitor]], σε Ξεν.
|lsmtext='''γνωστήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[γιγνώσκω]]), αυτός που γνωρίζει, ο [[εγγυητής]], Λατ. [[cognitor]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''γνωστήρ:''' ῆρος ὁ сведущее лицо, свидетель, поручитель (γνωστῆρες καὶ ἐγγυηταί Xen.).
|lstext='''γνωστήρ''': ῆρος, ὁ, ὁ γνωρίζων, [[ἐγγυητής]], Λατ. cognitor, notor, Ξεν. Κύρ. 6. 2, 39, πρβλ. Piers. Μοῖριν 116
}}
{{elnl
|elnltext=[[γνωστήρ]] -ῆρος, ὁ [[γιγνώσκω]] borg. Xen. Cyr. 6.2.39.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[γιγνώσκω]]<br />one that knows: a [[surety]], Lat. [[cognitor]], Xen.
|mdlsjtxt=[[γιγνώσκω]]<br />one that knows: a [[surety]], Lat. [[cognitor]], Xen.
}}
}}