λήκυθος: Difference between revisions

m
Text replacement - "<i>Charm</i>" to "<i>Charm</i>"
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia DE==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpde |wkdetx=$3 }}$4")
m (Text replacement - "<i>Charm</i>" to "<i>Charm</i>")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ἡ) :<br /><b>I.</b> petit vase, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> burette à huile;<br /><b>2</b> lécythe, fiole à parfums, à onguents;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> enflure de style, mots emphatiques, style ampoulé (<i>cf. lat.</i> ampulla);<br /><b>II.</b> cartilage saillant de la gorge, pomme d'Adam (<i>d'ord.</i> [[βρόχθος]]).<br />'''Étymologie:''' DELG t. techn. qui risque d'être emprunté.
|btext=ου (ἡ) :<br /><b>I.</b> petit vase, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> [[burette à huile]];<br /><b>2</b> [[lécythe]], [[fiole à parfums]], [[à onguents]];<br /><b>3</b> <i>fig.</i> enflure de style, mots emphatiques, style ampoulé (<i>cf. lat.</i> ampulla);<br /><b>II.</b> cartilage saillant de la gorge, pomme d'Adam (<i>d'ord.</i> [[βρόχθος]]).<br />'''Étymologie:''' DELG t. techn. qui risque d'être emprunté.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Ölflasche]]</i> (dah. die [[Alten]] es von [[ἔλαιον]] κεύθειν [[ableiten]]); δῶκε δὲ χρυσείῃ ἐν ληκύθῳ ὑγρὸν [[ἔλαιον]] <i>Od</i>. 6.79; Ar. <i>Av</i>. 1588; Plat. <i>Charm</i>. 161e; Arist. <i>eth</i>. 4.5 und Sp. Auch <i>eine [[Flasche]], in der man [[Farbe]], [[Schminke]], [[Salben]] und vgl. aufbewahrte</i>, αἱ δὲ λήκυθοι μύρου γέμουσι, Ar. <i>Plut</i>. 810, <i>Eccl</i>. 1101; μυρηρά, Ath. IV.129a; vgl. Poll. 6.105, 10.119.<br>übertragen <i>Rednerschmuck, -schminke, [[Gemeinplätze]]</i>, [[womit]] die [[Redner]] ihre [[Reden]] ausstaffiren, Cic. <i>Att</i>. 1.14 und [[öfter]], wie <i>ampulla</i>. – Nach <i>Schol. Plat. Hipp. min</i>. p. 334 und Hesych. τὸ μεταξὺ τοῦ λαυκανίου καὶ αὐχένος ἠχῶδες, <i>[[Gurgel]]</i>, eigtl. <i>der vorragende [[Teil]] der [[Luftröhre]], [[Adamsapfel]]</i>.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''λήκῠθος:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[флакон]] (для масла, благовоний и т. п.) Hom., Arph. etc.;<br /><b class="num">2)</b> (лат. [[ampulla]]) напыщенность, высокопарность речи Cic.
|elrutext='''λήκῠθος:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[флакон]] (для масла, благовоний и т. п.) Hom., Arph. etc.;<br /><b class="num">2</b> (лат. [[ampulla]]) напыщенность, высокопарность речи Cic.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f. (on the gender Schwyzer-Debrunner 34 n. 2)<br />Meaning: [[oil-]], [[parfumbottle with handle]] (Od.), also metaph. rhetorical bombast' (Cic., Plin.; = Lat. [[ampulla]]).<br />Dialectal forms: Epid. [[λάκυθος]] (IVa)<br />Compounds: Few compp., e.g. <b class="b3">αὑτο-λήκυθος</b> <b class="b2">who carries (for poverty) his own oilcasket</b> = [[poor man]], [[beggar]] (Att.).<br />Derivatives: Diminutivum [[ληκύθιον]] (Att.), <b class="b3">ληκυθιάδες ἐνώτια ποιά</b> (H.), [[ληκυτίαι]] pl. = [[λήκυθοι]] (pap.). - Denomin. verb [[ληκυθίζω]] <b class="b2">give a dump, hollow sound (as from a bottle with a small neck), speak deep in the throat</b> (Call., Str., Phryn., Poll.) with <b class="b3">ληκυθ-ιστής</b> [[who recited with hollow voice]], [[κοιλόφωνος]](S. Fr. 1063, H.), <b class="b3">-ισμός</b> [[hollow]], [[dump speaking]] (Plu.); also as backformation <b class="b3">λήκυθος τὸ μεταξὺ τοῦ λαυκανίου καὶ αὑχένος ἠχῶδες</b> (Clearch.); cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 35 n. 12, Bill ClassPhil. 36, 46ff.; extensive Quincey Class Quart. 43, 32ff. with diff. interpretation and discussion.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Cultural word (cf. Schwyzer 61, Hermann Glotta 13, 152); also GN [[Λήκυθος]] (Macedonia). Wrong IE etymologies in Bq and v. Blumenthal Gnomon 10, 526. Connection with OCS [[lakъtь]], Russ. [[lákotь]] [[pot]] is doubtful, s. Vasmer Wb. s. v. (see Machek Studia in hon. Acad. d. Dečev 50). On [[λήκυθος]] in gen. L. J. Elferink, Lekythos. Archäologische, sprachliche und religionsgeschichtliche Untersuchungen. Amsterdam 1934 (in linguistical aspects contestable). - Fur. 121 connects [[λάγυνος]], [[λάγιον]] [[beaker]], [[vase]].
|etymtx=Grammatical information: f. (on the gender Schwyzer-Debrunner 34 n. 2)<br />Meaning: [[oil-]], [[parfumbottle with handle]] (Od.), also metaph. rhetorical bombast' (Cic., Plin.; = Lat. [[ampulla]]).<br />Dialectal forms: Epid. [[λάκυθος]] (IVa)<br />Compounds: Few compp., e.g. <b class="b3">αὑτο-λήκυθος</b> <b class="b2">who carries (for poverty) his own oilcasket</b> = [[poor man]], [[beggar]] (Att.).<br />Derivatives: Diminutivum [[ληκύθιον]] (Att.), <b class="b3">ληκυθιάδες ἐνώτια ποιά</b> (H.), [[ληκυτίαι]] pl. = [[λήκυθοι]] (pap.). - Denomin. verb [[ληκυθίζω]] [[give a dump]], [[hollow sound (as from a bottle with a small neck), speak deep in the throat]] (Call., Str., Phryn., Poll.) with <b class="b3">ληκυθ-ιστής</b> [[who recited with hollow voice]], [[κοιλόφωνος]](S. Fr. 1063, H.), <b class="b3">-ισμός</b> [[hollow]], [[dump speaking]] (Plu.); also as backformation <b class="b3">λήκυθος τὸ μεταξὺ τοῦ λαυκανίου καὶ αὑχένος ἠχῶδες</b> (Clearch.); cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 35 n. 12, Bill ClassPhil. 36, 46ff.; extensive Quincey Class Quart. 43, 32ff. with diff. interpretation and discussion.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Cultural word (cf. Schwyzer 61, Hermann Glotta 13, 152); also GN [[Λήκυθος]] (Macedonia). Wrong IE etymologies in Bq and v. Blumenthal Gnomon 10, 526. Connection with OCS [[lakъtь]], Russ. [[lákotь]] [[pot]] is doubtful, s. Vasmer Wb. s. v. (see Machek Studia in hon. Acad. d. Dečev 50). On [[λήκυθος]] in gen. L. J. Elferink, Lekythos. Archäologische, sprachliche und religionsgeschichtliche Untersuchungen. Amsterdam 1934 (in linguistical aspects contestable). - Fur. 121 connects [[λάγυνος]], [[λάγιον]] [[beaker]], [[vase]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''λήκυθος''': {lḗkuthos}<br />'''Forms''': epid. [[λάκυθος]] (IV<sup>a</sup>)<br />'''Grammar''': f. (zum Genus Schwyzer-Debrunner 34 A. 2)<br />'''Meaning''': ‘gehenkelte Öl-, Parfümflasche’ (seit Od.), auch übertr. [[Rednerschmuck]] (Cic., Plin.; = lat. ''ampulla'').<br />'''Composita''': Vereinzelte Kompp., z.B. [[αὐτολήκυθος]] ‘der (aus Armut) selbst seine Ölflasche trägt’ = [[armer Mensch]], [[Bettler]] (att.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutivum [[ληκύθιον]] (att.), [[ληκυθιάδες]]· ἐνώτια [[ποιά]] (H.), ληκυτίαι pl. = λήκυθοι (Pap.). — Denominatives Verb [[ληκυθίζω]] ‘einen dumpfen, hohlen Laut (wie aus einer enghalsigen Flasche) von sich geben, tief in der Kehle sprechen’ (Kall., Str., Phryn., Poll.) mit [[ληκυθιστής]] [[der mit hohler Stimme deklamiert]], [[κοιλόφωνος]](S. ''Fr''. 1063, H.), -ισμός [[hohles]], [[dumpfes Reden]] (Plu.); auch als Rückbildung [[λήκυθος]]· τὸ μεταξὺ [[τοῦ]] λαυκανίου καὶ αὐχένος ἠχῶδες (Klearch.); vgl. Fraenkel Nom. ag. 2, 35 A. 12, Bill ClassPhil. 36, 46ff.; ausführlich Quincey Class Quart. 43, 32ff. mit abweichender Auffassung und ausführlicher Diskussion. Kulturwort unbekannten Ursprungs (vgl. Schwyzer 61, Hermann Glotta 13, 152 u. a.); auch ON Λήκυθος (Makedonien). Verfehlte idg. Etymologien bei Bq und v. Blumenthal Gnomon 10, 526; abzulehnen ebenfalls Carnoy Ant. class. 24, 19 (pelasgisch). Beziehung zu aksl. ''lakъtь'', russ. ''lákotь'' [[Topf]] ist fraglich, s. Vasmer Wb. s. v. (dazu noch Machek Studia in hon. Acad. d. Dečev 50).<br />'''Etymology''': Zu [[λήκυθος]] im allg. L. J. Elferink, Lekythos. Archäologische, sprachliche und religionsgeschichtliche Untersuchungen. Amsterdam 1934 (im Sprachlichen sehr anfechtbar).<br />'''Page''' 2,116
|ftr='''λήκυθος''': {lḗkuthos}<br />'''Forms''': epid. [[λάκυθος]] (IV<sup>a</sup>)<br />'''Grammar''': f. (zum Genus Schwyzer-Debrunner 34 A. 2)<br />'''Meaning''': ‘gehenkelte Öl-, Parfümflasche’ (seit Od.), auch übertr. [[Rednerschmuck]] (Cic., Plin.; = lat. ''ampulla'').<br />'''Composita''': Vereinzelte Kompp., z.B. [[αὐτολήκυθος]] ‘der (aus Armut) selbst seine Ölflasche trägt’ = [[armer Mensch]], [[Bettler]] (att.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutivum [[ληκύθιον]] (att.), [[ληκυθιάδες]]· ἐνώτια [[ποιά]] (H.), ληκυτίαι pl. = λήκυθοι (Pap.). — Denominatives Verb [[ληκυθίζω]] ‘einen dumpfen, hohlen Laut (wie aus einer enghalsigen Flasche) von sich geben, tief in der Kehle sprechen’ (Kall., Str., Phryn., Poll.) mit [[ληκυθιστής]] [[der mit hohler Stimme deklamiert]], [[κοιλόφωνος]](S. ''Fr''. 1063, H.), -ισμός [[hohles]], [[dumpfes Reden]] (Plu.); auch als Rückbildung [[λήκυθος]]· τὸ μεταξὺ τοῦ λαυκανίου καὶ αὐχένος ἠχῶδες (Klearch.); vgl. Fraenkel Nom. ag. 2, 35 A. 12, Bill ClassPhil. 36, 46ff.; ausführlich Quincey Class Quart. 43, 32ff. mit abweichender Auffassung und ausführlicher Diskussion. Kulturwort unbekannten Ursprungs (vgl. Schwyzer 61, Hermann Glotta 13, 152 u. a.); auch ON Λήκυθος (Makedonien). Verfehlte idg. Etymologien bei Bq und v. Blumenthal Gnomon 10, 526; abzulehnen ebenfalls Carnoy Ant. class. 24, 19 (pelasgisch). Beziehung zu aksl. ''lakъtь'', russ. ''lákotь'' [[Topf]] ist fraglich, s. Vasmer Wb. s. v. (dazu noch Machek Studia in hon. Acad. d. Dečev 50).<br />'''Etymology''': Zu [[λήκυθος]] im allg. L. J. Elferink, Lekythos. Archäologische, sprachliche und religionsgeschichtliche Untersuchungen. Amsterdam 1934 (im Sprachlichen sehr anfechtbar).<br />'''Page''' 2,116
}}
}}
{{wkpen
{{wkpen
Line 60: Line 63:
|wkittx=La lekythos (in greco antico λήκυθος), in italiano lecito (/ˈlɛʧito/), è un vaso dal corpo allungato, stretto collo con un'unica ansa e ampio orlo svasato. Era utilizzato nella Grecia antica e nelle zone magno-greche per conservare e versare olio profumato e unguenti, era impiegato dagli atleti, nelle cerimonie funebri e come segnacolo sepolcrale. La principale funzione del vaso, conservazione e aspersione di olio, ha determinato l'evolversi e lo stabilizzarsi della forma, dotata di collo stretto che limita la fuoriuscita del contenuto e orlo adatto ad impedirne lo spreco. Il termine era impiegato in antichità per ogni tipologia vascolare destinata a questo stesso uso, compreso l'ariballo, la distinzione tra le forme è una convenzione della nomenclatura moderna.
|wkittx=La lekythos (in greco antico λήκυθος), in italiano lecito (/ˈlɛʧito/), è un vaso dal corpo allungato, stretto collo con un'unica ansa e ampio orlo svasato. Era utilizzato nella Grecia antica e nelle zone magno-greche per conservare e versare olio profumato e unguenti, era impiegato dagli atleti, nelle cerimonie funebri e come segnacolo sepolcrale. La principale funzione del vaso, conservazione e aspersione di olio, ha determinato l'evolversi e lo stabilizzarsi della forma, dotata di collo stretto che limita la fuoriuscita del contenuto e orlo adatto ad impedirne lo spreco. Il termine era impiegato in antichità per ogni tipologia vascolare destinata a questo stesso uso, compreso l'ariballo, la distinzione tra le forme è una convenzione della nomenclatura moderna.
}}
}}
==Wikipedia PT==
{{wkppt
O lécito (do grego λήκυθος — lekythos) é um vaso grego antigo utilizado para armazenar óleos perfumados destinados ao cuidado do corpo. Os lécitos são frequentemente utilizados como vasos funerários. A forma característica do lécito é geralmente cilíndrica, delgada, com uma única alça e pescoço fino, para controlar a dosagem de óleo.
|wkpttx=O lécito (do grego λήκυθος — lekythos) é um vaso grego antigo utilizado para armazenar óleos perfumados destinados ao cuidado do corpo. Os lécitos são frequentemente utilizados como vasos funerários. A forma característica do lécito é geralmente cilíndrica, delgada, com uma única alça e pescoço fino, para controlar a dosagem de óleo.
}}
{{wkpru
{{wkpru
|wkrutx=Лекиф (др.-греч. λήκυθος) — древнегреческая ваза, предназначенная для хранения оливкового масла, которая также использовалась как погребальный дар в V веке до н. э. Характерными чертами лекифа являются узкое горлышко и небольшая ножка.
|wkrutx=Лекиф (др.-греч. λήκυθος) — древнегреческая ваза, предназначенная для хранения оливкового масла, которая также использовалась как погребальный дар в V веке до н. э. Характерными чертами лекифа являются узкое горлышко и небольшая ножка.
Line 68: Line 72:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=ἀγγεῖο λαδιοῦ, στό λόγο εἶναι τά ρητορικά σχήματα). Πιθανόν ἀπό τό ληχέω (=ἠχῶ) ἤ ἀπό τό [[ἔλαιον]] + [[κεύθω]] (=[[κρύβω]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[ληκύθειος]] (=πομπώδης), [[ληκυθίζω]] (=μεγαλοποιῶ), [[ληκύθιον]], [[ληκυθισμός]], [[ληκυθιστής]].
|mantxt=(=ἀγγεῖο λαδιοῦ, στό λόγο εἶναι τά ρητορικά σχήματα). Πιθανόν ἀπό τό ληχέω (=[[ἠχῶ]]) ἤ ἀπό τό [[ἔλαιον]] + [[κεύθω]] (=[[κρύβω]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[ληκύθειος]] (=[[πομπώδης]]), [[ληκυθίζω]] (=[[μεγαλοποιῶ]]), [[ληκύθιον]], [[ληκυθισμός]], [[ληκυθιστής]].
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized