3,274,873
edits
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vdelygma | |Transliteration C=vdelygma | ||
|Beta Code=bde/lugma | |Beta Code=bde/lugma | ||
|Definition= | |Definition=βδελύγματος, τό, [[abomination]], τοῖς Αἰγ. πᾶς ποιμήν βδέλυγμα [[LXX]] ''Ge.'' 43.32, etc.; <b class="b3">βδέλυγμα τῶν ἐρημώσεων, βδέλυγμα ἐρημώσεως</b>, of an [[idol]], ib.''Da.''9.27, ''1 Ma.'' 1.54, cf. ''Ev.Matt.''24.15. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[abominación]] de lo ritualmente impuro, [[LXX]] <i>Ge</i>.43.32, del cuerpo enfermo, Philost.<i>HE</i> 7.13, esp. de la idolatría τῇ Ἀστάρτῃ βδελύγματι Σιδωνίων [[LXX]] 3<i>Re</i>.11.6, ἀπὸ τῶν βδελυγμάτων ὧν ἐποίησατε [[LXX]] <i>Ie</i>.51.22, cf. 39.35, ζυγοὶ δόλιοι β. ἐνώπιον κυρίου [[LXX]] <i>Pr</i>.11.1, de la soberbia τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν | |dgtxt=-ματος, τό<br />[[abominación]] de lo ritualmente impuro, [[LXX]] <i>Ge</i>.43.32, del cuerpo enfermo, Philost.<i>HE</i> 7.13, esp. de la [[idolatría]] τῇ Ἀστάρτῃ βδελύγματι Σιδωνίων [[LXX]] 3<i>Re</i>.11.6, ἀπὸ τῶν βδελυγμάτων ὧν ἐποίησατε [[LXX]] <i>Ie</i>.51.22, cf. 39.35, ζυγοὶ δόλιοι β. ἐνώπιον κυρίου [[LXX]] <i>Pr</i>.11.1, de la [[soberbia]] τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ <i>Eu.Luc</i>.16.15, cf. Eus.<i>HE</i> 3.5.4, de la [[maledicencia]], Origenes <i>Hom</i>.5.11 <i>in Ier</i>.<br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βδελυρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0440.png Seite 440]] τό, das Verabscheute, Scheusal, LXX.; N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0440.png Seite 440]] τό, das [[Verabscheute]], [[Scheusal]], LXX.; [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βδέλυγμα:''' ατος τό гнусность, мерзость (τὸ | |elrutext='''βδέλυγμα:''' ατος τό [[гнусность]], [[мерзость]] (τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως NT). | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=† [[βδέλυγμα]], -τος, τό (< [[βδελύσσω]]), [in [[LXX]] [[chiefly]] for שֶׁקֶץ,תּוֹעֵבָה;] <br />an [[abomination]], a [[detestable]] [[thing]]: Lk 16:15, Re 17:4, 5 21:27; τὸ<!-- typed="DCO" checked="" --> | |astxt=† [[βδέλυγμα]], -τος, τό (< [[βδελύσσω]]), [in [[LXX]] [[chiefly]] for שֶׁקֶץ,תּוֹעֵבָה;] <br />an [[abomination]], a [[detestable]] [[thing]]: Lk 16:15, Re 17:4, 5 21:27; τὸ<!-- typed="DCO" checked="" --> βδέλυγμα τ. ἐρημώσεως (Da [[LXX]] 12:11, cf . I Mac 1:54; DB, i, 12f.; DCG, i, 6f.), Mk 13:14, Mt 24:15 (Cremer, 138).† | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[βδελύσσω]]; a [[detestation]], i.e. ([[specially]]) idolatry: [[abomination]]. | |strgr=from [[βδελύσσω]]; a [[detestation]], i.e. ([[specially]]) [[idolatry]]: [[abomination]]. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=βδελύγματος, τό ([[βδελύσσομαι]]), a Biblical and ecclesiastical [[word]]; in the Sept. [[mostly]] for תּועֵבָה, [[also]] for שִׁקוּץ and שֶׁקֶץ, a [[foul]] [[thing]] ([[loathsome]] on acct. of its [[stench]]), a [[detestable]] [[thing]]; (Tertullian abominamentum); Luth. Greuel; (A. V. [[abomination]]);<br /><b class="num">a.</b> [[universally]]: ποιεῖν [[βδέλυγμα]] [[ψεῦδος]], τό [[βδέλυγμα]] τῆς ἐρημώσεως the desolating [[abomination]] (others [[take]] the genitive, others; e. g. Meyer as a genitive epexegetical) in Josephus, b. j. 4,9, 11ff (the Sept. [[βδέλυγμα]] (τῆς) ἐρημώσεως for מְשֹׁמֵם שִׁקּוּץ and שֹׁמֵם שִׁקוּץ, [[βδέλυγμα]] τῶν ἐρημώσεων for מְשֹׁמֵם שִׁקוּצִים the [[abomination]] (or abominations) [[wrought]] by the desolator, i. e. [[not]] the [[statue]] of Jupiter Olympius, [[but]] a [[little]] [[idol]]-[[altar]] placed [[upon]] the [[altar]] of [[whole]] [[burnt]] offerings; cf. Grimm on 1 Maccabees, p. 31; Hengstenberg, Authentie des Daniel, p. 85f; (the [[principal]] explanations of the N. T. [[phrase]] are noticed in Dr. James Morison's Commentary on Matthew, the [[passage]] cited).) | |txtha=βδελύγματος, τό ([[βδελύσσομαι]]), a Biblical and ecclesiastical [[word]]; in the Sept. [[mostly]] for תּועֵבָה, [[also]] for שִׁקוּץ and שֶׁקֶץ, a [[foul]] [[thing]] ([[loathsome]] on acct. of its [[stench]]), a [[detestable]] [[thing]]; (Tertullian abominamentum); Luth. Greuel; (A. V. [[abomination]]);<br /><b class="num">a.</b> [[universally]]: ποιεῖν [[βδέλυγμα]] [[ψεῦδος]], τό [[βδέλυγμα]] τῆς ἐρημώσεως the desolating [[abomination]] (others [[take]] the genitive, others; e. g. Meyer as a genitive epexegetical) in Josephus, b. j. 4,9, 11ff (the Sept. [[βδέλυγμα]] (τῆς) ἐρημώσεως for מְשֹׁמֵם שִׁקּוּץ and שֹׁמֵם שִׁקוּץ, [[βδέλυγμα]] τῶν ἐρημώσεων for מְשֹׁמֵם שִׁקוּצִים the [[abomination]] (or abominations) [[wrought]] by the desolator, i. e. [[not]] the [[statue]] of Jupiter Olympius, [[but]] a [[little]] [[idol]]-[[altar]] placed [[upon]] the [[altar]] of [[whole]] [[burnt]] offerings; cf. Grimm on 1 Maccabees, p. 31; Hengstenberg, Authentie des Daniel, p. 85f; (the [[principal]] explanations of the [[NT|N.T.]] [[phrase]] are noticed in Dr. James Morison's Commentary on Matthew, the [[passage]] cited).) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |