3,274,917
edits
mNo edit summary |
|||
Line 36: | Line 36: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':blasfhmšw 不拉士-費姆哦<br />'''詞類次數''':動詞(35)<br />'''原文字根''':傷害-宣稱 相當於: ([[גָּדַף]]‎) ([[חָרַף]]‎) ([[נָאַץ]]‎)<br />'''字義溯源''':詆毀,褻瀆,辱罵,譏誚,中傷,謗讟,誹謗,毀謗,說僭妄話,說褻瀆話;源自([[βλάσφημος]])=褻瀆的);由([[βλάπτω]])*=傷害)與([[φήμη]])=聲言)組成,其中 ([[φήμη]])出自([[φημί]])=說明), ([[φημί]])出自([[φῶς]])=光),而 ([[φῶς]])又出自([[φαῦλος]])X*=照耀),或出自([[φαίνω]])=發光)。這字出奇的被用了35次;14卷書,8位作者都用了這字。在新約,這字用來描述詆毀神( 徒6:11);褻瀆神的名( 啓13:6);毀謗神的話( 多2:5)。反對主的人也經常用這字來加罪在主耶穌身上,指責主耶穌說僭妄([[βλασφημέω]] / [[δυσφημέω]]))的話,因他將自己當作神( 約10:33);大祭司也是這樣認定主耶穌說僭妄話而定他死罪( 可14:63);到末了,他們自己也辱罵([[βλασφημέω]] / [[δυσφημέω]]))主耶穌( 可15:29)。<br />'''同義字''': 1)£G€詆毀 2)£G€誹謗 3)£G€誹謗 4)£G€辱罵 5)£G€誹謗 6)£G€辱罵<br />2) 褻瀆(7) 可3:29; 路12:10; 雅2:7; 啓13:6; 啓16:9; 啓16:11; 啓16:21;<br />3) 被毀謗(3) 羅14:16; 多2:5; 彼後2:2;<br />4) 謗讟(2) 徒19:37; 提前1:20;<br />5) 譏誚(2) 太27:39; 路23:39;<br />6) 辱罵(2) 可15:29; 路22:65;<br />7) 被褻瀆(1) 提前6:1;<br />8) 他們就毀謗(1) 彼前4:4;<br />9) 我們被誹謗(1) 羅3:8;<br />10) 受了褻瀆(1) 羅2:24;<br />11) 毀謗著(1) 徒13:45;<br />12) 他說僭妄的話了(1) 太26:65;<br />13) 褻瀆的(1) 可3:28;<br />14) 你說僭妄話(1) 約10:36;<br />15) 說僭妄話了(1) 太9:3;<br />16) 說褻瀆的話(1) 徒26:11 | |sngr='''原文音譯''':blasfhmšw 不拉士-費姆哦<br />'''詞類次數''':動詞(35)<br />'''原文字根''':傷害-宣稱 相當於: ([[גָּדַף]]‎) ([[חָרַף]]‎) ([[נָאַץ]]‎)<br />'''字義溯源''':詆毀,褻瀆,辱罵,譏誚,中傷,謗讟,誹謗,毀謗,說僭妄話,說褻瀆話;源自([[βλάσφημος]])=褻瀆的);由([[βλάπτω]])*=傷害)與([[φήμη]])=聲言)組成,其中 ([[φήμη]])出自([[φημί]])=說明), ([[φημί]])出自([[φῶς]])=光),而 ([[φῶς]])又出自([[φαῦλος]])X*=照耀),或出自([[φαίνω]])=發光)。這字出奇的被用了35次;14卷書,8位作者都用了這字。在新約,這字用來描述詆毀神( 徒6:11);褻瀆神的名( 啓13:6);毀謗神的話( 多2:5)。反對主的人也經常用這字來加罪在主耶穌身上,指責主耶穌說僭妄([[βλασφημέω]] / [[δυσφημέω]]))的話,因他將自己當作神( 約10:33);大祭司也是這樣認定主耶穌說僭妄話而定他死罪( 可14:63);到末了,他們自己也辱罵([[βλασφημέω]] / [[δυσφημέω]]))主耶穌( 可15:29)。<br />'''同義字''': 1)£G€詆毀 2)£G€誹謗 3)£G€誹謗 4)£G€辱罵 5)£G€誹謗 6)£G€辱罵<br />2) 褻瀆(7) 可3:29; 路12:10; 雅2:7; 啓13:6; 啓16:9; 啓16:11; 啓16:21;<br />3) 被毀謗(3) 羅14:16; 多2:5; 彼後2:2;<br />4) 謗讟(2) 徒19:37; 提前1:20;<br />5) 譏誚(2) 太27:39; 路23:39;<br />6) 辱罵(2) 可15:29; 路22:65;<br />7) 被褻瀆(1) 提前6:1;<br />8) 他們就毀謗(1) 彼前4:4;<br />9) 我們被誹謗(1) 羅3:8;<br />10) 受了褻瀆(1) 羅2:24;<br />11) 毀謗著(1) 徒13:45;<br />12) 他說僭妄的話了(1) 太26:65;<br />13) 褻瀆的(1) 可3:28;<br />14) 你說僭妄話(1) 約10:36;<br />15) 說僭妄話了(1) 太9:3;<br />16) 說褻瀆的話(1) 徒26:11 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[blaspheme]]=== | |||
Arabic: جَدَّف عَلَى; Bulgarian: богохулствам; Catalan: blasfemar; Czech: rouhat se; Dalmatian: blasmur; Danish: bespotte; Dutch: [[God lasteren]]; Esperanto: blasfemi; Finnish: pilkata Jumalaa; French: [[blasphémer]]; Galician: blasfemar; German: [[blasphemieren]], [[Gott lästern]], [[lästern]]; Gothic: 𐍅𐌰𐌾𐌰𐌼𐌴𐍂𐌾𐌰𐌽; Greek: [[βλασφημώ]], [[βλαστημώ]], [[βλαστημάω]]; Ancient Greek: [[ἀθεέω]], [[ἀσεβέω]], [[βλασφημέω]], [[γλωσσαλγέω]], [[γλωσσαργέω]], [[δυσφημέω]]; Hebrew: נאץ; Ido: blasfemar; Indonesian: menghujat; Irish: diamhaslaigh; Italian: [[bestemmiare]]; Latin: [[blasphemo]]; Lithuanian: plūstis; Macedonian: богохулење; Middle English: blasfemen; Norwegian: spotte; Polish: bluźnić, zbluźnić; Portuguese: [[blasfemar]]; Romanian: blestema; Russian: [[богохульничать]], [[кощунствовать]]; Slovak: rúhať sa; Spanish: [[blasfemar]]; Swedish: häda, smäda; Turkish: küfretmek; Ukrainian: богохульствувати; Westrobothnian: heed; Yiddish: לעסטערן | |||
}} | }} |