3,240,908
edits
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be") |
m (Text replacement - "παρακατατίθημι, παρατίθημι, παρεγγυῶ" to "παρακατατίθημι, παρατίθημι, παρεγγυῶ, πιστεύω") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katapisteyo | |Transliteration C=katapisteyo | ||
|Beta Code=katapisteu/w | |Beta Code=katapisteu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[believe]], [[have faith]], [[trust]], ταῖς ἰδίαις δυνάμεσι = in one's own powers, Plb.2.3.3; τινι Hld.4.13: c. pres. or fut. inf., Id.6.7, 1.23; ἐν φίλοις = in friends [[LXX]] ''Mi.''7.5: abs., [[feel confidence]], Plu.''Lys.''8, Gal.12.692.<br><span class="bld">II</span> [[entrust]], <b class="b3">τινὶ τὴν ἄμυναν, τὴν διοίκησιν</b>, Zos.1.36, 3.2; ἑνὸς ἀνδρὸς ἐξουσίᾳ τοσαύτης ἀρχῆς κίνδυνον Id.1.5; τινι c. inf., ''Sammelb.'' 5273.4 (v A. D.):—Pass., [[καταπιστεύομαι]] = to [[be entrusted]], POxy.136.8 (vi A. D.): also in pf. part., [[καταπεπιστευμένος]] = [[devoted]], ἀνὴρ ταῖς Μούσαις [[καταπεπιστευμένος]] Phalar.''Ep.''93.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1370.png Seite 1370]] anvertrauen, τινί τι, Sp.; – trauen, τινί, Pol. 2, 3, 3 u. öfter; absolut, Plut. Lysand. 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1370.png Seite 1370]] anvertrauen, τινί τι, Sp.; – trauen, τινί, Pol. 2, 3, 3 u. öfter; absolut, Plut. Lysand. 8. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[se confier]], [[être confiant]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πιστεύω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατα-πιστεύω vertrouwen hebben. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταπιστεύω:''' доверять(ся), питать доверие (τινί Polyb.): πάντες ἀπεσφάγησαν οἱ καταπιστεύσαντες Plut. все (жители Милета), доверившиеся (Лисандру), были перебиты. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''καταπιστεύω''': [[πιστεύω]] πολύ, [[παρέχω]] τυφλὴν πίστιν, ἔχω πεποίθησιν, [[ἄνευ]] πτώσεως, πάντες ἀπεσφάγησαν οἱ καταπιστεύσαντες Πλουτ. Λύσ. 8· τινί, εἴς τινα, Πολύβ. 2.3, 3. ΙΙ. ἐμπιστεύομαι, τινί τι, Ζώσιμ. 1, 5 καὶ 36., 3, 2.- Παθ., μὲ ἐμπιστεύεταί τις, Φάλαρ. 2) Παθ., [[ὡσαύτως]], μετ’ αἰτ. πράγμ., ἐμπιστεύεταί τι εἰς ἐμέ, καταπιστευθεὶς τὰ τῆς πόλεως χρήματα· τὴν καταπεπιστευμένην αὐτῷ διακονίαν Φωτ. Ἐπ. 178, Βιβλ. 497, 6. | |lstext='''καταπιστεύω''': [[πιστεύω]] πολύ, [[παρέχω]] τυφλὴν πίστιν, ἔχω πεποίθησιν, [[ἄνευ]] πτώσεως, πάντες ἀπεσφάγησαν οἱ καταπιστεύσαντες Πλουτ. Λύσ. 8· τινί, εἴς τινα, Πολύβ. 2.3, 3. ΙΙ. ἐμπιστεύομαι, τινί τι, Ζώσιμ. 1, 5 καὶ 36., 3, 2.- Παθ., μὲ ἐμπιστεύεταί τις, Φάλαρ. 2) Παθ., [[ὡσαύτως]], μετ’ αἰτ. πράγμ., ἐμπιστεύεταί τι εἰς ἐμέ, καταπιστευθεὶς τὰ τῆς πόλεως χρήματα· τὴν καταπεπιστευμένην αὐτῷ διακονίαν Φωτ. Ἐπ. 178, Βιβλ. 497, 6. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[καταπιστεύω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[πιστεύω]] πολύ, έχω [[τυφλή]] [[πίστη]] σε κάποιον, έχω [[πεποίθηση]] σε κάποιον ή σε [[κάτι]] («[[καταπιστεύω]] | |mltxt=[[καταπιστεύω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[πιστεύω]] πολύ, έχω [[τυφλή]] [[πίστη]] σε κάποιον, έχω [[πεποίθηση]] σε κάποιον ή σε [[κάτι]] («[[καταπιστεύω]] ταῖς ἰδίαις δυνάμεσι», <b>Πολ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εμπιστεύομαι]] [[κάτι]] σε κάποιον<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «καταπιστεύομαι ὑπό τινος» ή «καταπιστεύομαι τινί» — μέ εμπιστεύεται [[κάποιος]], [[γίνομαι]] [[αντικείμενο]] εμπιστοσύνης από κάποιον («ταῖς Μούσαις καταπεπιστευμένος» — που τον έχουν εμπιστευθεί οι Μούσες, Φάλαρ.)<br />β) «καταπιστεύομαι τι» — μού εμπιστεύεται [[κάποιος]] [[κάτι]] («καταπιστευθεὶς τὰ της πόλεως χρήματα», <b>Φώτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[πιστεύω]] «[[εμπιστεύομαι]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''καταπιστεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, έχω τυφλή [[εμπιστοσύνη]], [[εμπιστεύομαι]], [[πιστεύω]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''καταπιστεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, έχω τυφλή [[εμπιστοσύνη]], [[εμπιστεύομαι]], [[πιστεύω]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[believe]]=== | ||
Afrikaans: glo; Albanian: besoj; Alemannic German: aanemme; Amharic: አመነ; Arabic: صَدَّقَ; Moroccan Arabic: تاق; Aragonese: creyer; Argobba: አመና; Armenian: հավատալ; Aromanian: pistipsescu, cred; Asturian: creyer, creer; Azerbaijani: inanmaq; Bashkir: ышаныу; Belarusian: верыць, паверыць; Bulgarian: вярвам; Burmese: ယုံ; Catalan: creure; Cebuano: tuo; Chinese Dungan: щин; Mandarin: 相信; Czech: věřit; Dalmatian: credro; Danish: tro; Dutch: [[geloven]]; Esperanto: kredi je, kredi; Estonian: uskuma; Faroese: trúgva; Finnish: uskoa; French: [[croire]]; Friulian: crodi; Galician: crer; Ge'ez: አምነ; Georgian: დაჯერება; German: [[glauben]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽; Greek: [[πιστεύω]]; Ancient Greek: [[πιστεύω]]; Haitian Creole: kwè; Hebrew: הֶאֱמִין; Hiligaynon: tuo; Hindi: मानना; Hungarian: hisz; Hunsrik: glaave; Ido: kredar; Indonesian: percaya, memercayai; Irish: creid; Old Irish: creitid; Italian: [[credere]]; Japanese: 信じる; Javanese: percaya; Kabuverdianu: akridita; Kazakh: сену; Khmer: ជឿ; Korean: 믿다; Kurdish Northern Kurdish: bawer kirin; Kyrgyz: ишенүү; Lao: ເຊື່ອ; Latgalian: ticēt, īticēt; Latin: [[credo]]; Latvian: ticēt; Lithuanian: tikėti; Lombard: cred; Luxembourgish: gleewen; Macedonian: верува; Malay: percaya; Malayalam: വിശ്വസിക്കുക; Maltese: emmen; Mirandese: acraditar; Mongolian: итгэх; Norman: craithe, creire; North Frisian: liiwe; Norwegian: tro; Occitan: creire, créder, créser; Old English: ġelīefan; Old Javanese: pracaya; Oromo: amanuu; Ossetian: уыриын; Persian: باور کردن, باوریدن; Polish: wierzyć; Portuguese: [[acreditar]], [[crer]]; Quechua: iñiy; Romanian: crede; Romansch: crair, crer, creir, crajer; Russian: [[верить]], [[поверить]]; Sanskrit: श्रद्दधाति; Sardinian: crèdere, crèere, crei, crèiri, crere; Serbo-Croatian Cyrillic: ве̏ровати, вје̏ровати; Roman: vȅrovati, vjȅrovati; Sicilian: crìdiri, crìriri; Slovak: veriť; Slovene: verjeti; Southern Ohlone: aaman; Spanish: [[creer]]; Sundanese: percanten; Swedish: tro; Tagalog: maniwala; Tajik: бовар кардан; Tatar: инанырга; Telugu: నమ్ము; Thai: เชื่อ; Turkish: inanmak; Turkmen: ynanmak; Udmurt: оскыны; Ukrainian: ві́рити; Urdu: ماننا; Uzbek: ishonmoq; Venetian: crédar, créder; Vietnamese: tin, tin tưởng; Walloon: croere; Welsh: credu; West Frisian: leauwe; Yiddish: גלייבן | |||
===[[trust]]=== | |||
Albanian: besoj; Arabic: وَثِقَ; Armenian: վստահել; Aromanian: mi-ncred; Azerbaijani: etibar etmək, inanmaq, qızmaq; Belarusian: давяраць; Bulgarian: доверявам; Burmese: အားကိုး; Catalan: fiar-se, confiar; Chinese Cantonese: 相信, 信任; Mandarin: 相信, 信任; Czech: důvěřovat; Danish: stole på; Dutch: [[vertrouwen]]; Esperanto: konfidi; Estonian: usaldama; Finnish: luottaa, uskoa; French: [[faire confiance]]; Georgian: ენდობა; German: [[vertrauen]]; Gothic: 𐍄𐍂𐌰𐌿𐌰𐌽; Greek: [[εμπιστεύομαι]]; Ancient Greek: [[πείθω]]; Hindi: भरोसा करना; Hungarian: bízik, megbízik; Icelandic: treysta; Irish: dóchas a bheith agat as, iontaoibh a bheith agat as; Italian: [[fidarsi]], [[avere fiducia]]; Japanese: 信じる, 信頼する, 信任する; Kazakh: сену; Khmer: ទុកចិត្ត, ជឿ; Korean: 믿다, 신임하다, 신뢰하다; Kyrgyz: ишенүү; Latin: [[fido]]; Latvian: uzticēties; Lithuanian: tikėti, pavesti; Macedonian: доверува; Maori: whakawhirinaki; Mongolian Cyrillic: итгэх; Mongolian: ᠢᠲᠡᠭᠡᠬᠦ; Nahuatl: temachia; Ngazidja Comorian: hwamini; Malayalam: വിശ്വാസം; Norwegian Bokmål: stole på, ha tillit til; Occitan: creire, se fisar, se confisar, téner fisança; Persian: اعتماد کردن, باور کردن, اعتماد داشتن; Polish: ufać; Portuguese: [[confiar]]; Romanian: a se încrede; Russian: [[доверять]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ве̏ровати, вје̏ровати; Roman: vȅrovati, vjȅrovati; Slovak: dôverovať; Slovene: zaupati; Spanish: [[confiar]], [[fiarse]]; Swedish: lita på, ha tillit till; Tajik: бовар кардан, эътимод кардан; Thai: วางใจ; Tocharian B: päkw-; Turkish: güvenmek; Turkmen: ynanmak; Ukrainian: довіряти; Urdu: اعتبار کرنا; Uyghur: ئىشەنمەك; Uzbek: ishonmoq, inonmoq; Vietnamese: tín nhiệm; Yiddish: געטרויען; Zazaki: itimad kerden, emeli kerden, bıvar kerden, itibar kerden | |||
===[[entrust]]=== | |||
Bulgarian: поверявам; Catalan: confiar; Danish: betro; Dutch: [[toevertrouwen]]; Esperanto: konfidi, alkonfidi; Finnish: antaa huostaan, antaa hoidettavaksi, antaa tehtäväksi; French: [[confier]]; German: [[anvertrauen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽; Greek: [[εμπιστεύομαι]]; Ancient Greek: [[ἀνατίθημι]], [[ἀντεπιτίθημι]], [[διαπαραδίδωμι]], [[διαπιστεύω]], [[ἐγκαθίημι]], [[ἐγχειρίζω]], [[εἰσχειρίζω]], [[ἐμπιστεύω]], [[ἐπιτρέπω]], [[ἐπιτροπεύω]], [[ἐπιτρωπάω]], [[ἐπιτρωπῶ]], [[θαρρέω]], [[θαρρῶ]], [[θαρσέω]], [[θαρσῶ]], [[καταπιστεύω]], [[παρακατατίθημι]], [[παρατίθημι]], [[παρεγγυῶ]], [[πιστεύω]]; Hungarian: bíz, megbíz; Ido: konfidar; Indonesian: mempercayakan, menitip; Irish: cuir in iontaoibh, lig ar iontaoibh le; Old Irish: ad·noí; Italian: [[confidare]]; Kurdish Central Kurdish: سپاردن; Latin: [[commendo]]; Latvian: uzticēt; Middle English: recomaunden, comaunden, recommenden; Ottoman Turkish: اینانمق; Polish: powierzyć; Portuguese: [[confiar]]; Russian: [[доверять]], [[доверить]]; Spanish: [[encomendar]], [[confiar]]; Swedish: anförtro, ombetro, betro, förtro; Telugu: ఒప్పగించు; Turkish: emanet etmek; Ukrainian: довіряти, дові́рити | |||
}} | }} |