3,274,873
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "Thorheit" to "Torheit") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksomorgnymi | |Transliteration C=eksomorgnymi | ||
|Beta Code=e)como/rgnumi | |Beta Code=e)como/rgnumi | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. ἐξομόρξω,<br><span class="bld">A</span> [[wipe off from]], ἐκ δ' ὄμορξον στόματος πέλανον E.Or.219:—Med., [[wipe off from]], [[purge away a pollution]], [[νασμοῖσι]] with [[water]], Id.Hipp.653; αἷμα ἐξομόρξασθαι πέπλοις [[wipe off]] [[blood]] on your [[garment]]s, Id.HF1399, cf. El.502.<br><span class="bld">II</span> metaph., ἐξομόρξασθαί τινι μωρίαν [[wipe off]] one's [[folly]] [[on]] [[another]], i.e. [[give]] him part of it, Id.Ba.344, parodied by Ar.Ach.843.<br><span class="bld">2</span> = [[ἀπομάττομαι]], [[stamp upon]] or [[imprint upon]], ἃ ἑκάστη ἡ [[πρᾶξις]] αὐτοῦ ἐξωμόρξατο εἰς τὴν ψυχήν Pl.Grg.525a, cf. Lg.775d, prob. in Chaerem.14.15. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0886.png Seite 886]] (s. [[ὀμόργνυμι]]), auswischen, abwischen, reinigen; ἐκ δ' ὄμορξον ἀθλίου στόματος ἀφρώδη πέλανον Eur. Or. 219; im med., [[αἷμα]] πέπλοις, sich das Blut am Gewande abwischen, Herc. Fur. 1399; übertr., μωρίαν τὴν σὴν [[ἐμοί]] Bacch. 344, d. i. mich mit deiner | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0886.png Seite 886]] (s. [[ὀμόργνυμι]]), auswischen, abwischen, reinigen; ἐκ δ' ὄμορξον ἀθλίου στόματος ἀφρώδη πέλανον Eur. Or. 219; im med., [[αἷμα]] πέπλοις, sich das Blut am Gewande abwischen, Herc. Fur. 1399; übertr., μωρίαν τὴν σὴν [[ἐμοί]] Bacch. 344, d. i. mich mit deiner Torheit beflecken, anstecken; kom. Ar. τὴν εὐρυπρωκτίαν σοι Ach. 843; so auch ἃ ἑκάστῳ ἡ [[πρᾶξις]] [[αὐτοῦ]] ἐξωμόρξατο εἰς τὴν ψυχήν, in die Seele abgedrückt, darin ausgeprägt hat, Plat. Gorg. 525 a, vgl. Legg. VI, 775 d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[marquer une empreinte]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐξομόργνυμαι]];<br /><b>1</b> [[pressurer qch de soi]];<br /><b>2</b> [[marquer son empreinte]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὀμόργνυμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξομόργνῡμι:''' (fut. ἐξομόρξω)<br /><b class="num">1</b> [[вытирать]], [[стирать]] (στόματος ἀφρώδη πέλανον Eur. - in tmesi): [[αἷμα]] ἐξομόρξασθαι πέπλοις τινός Eur. запачкать чьи-л. одежды своей кровью;<br /><b class="num">2</b> med. [[омывать]], [[очищаться]] (ῥυτοῖς νασμοῖσιν Eur.);<br /><b class="num">3</b> перен. [[заражать]], [[передавать]] (μωρίαν [[ἑαυτοῦ]] τινι Eur.);<br /><b class="num">4</b> [[внедрять]], [[запечатлевать]] (τί τινι εἰς τὴν ψυχήν Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξομόργνῡμι''': μέλλ. ἐξομόρξω: ― [[σπογγίζω]] ἀπό τινος, ἔκ τ’ ὄμορξον στόματος... πέλανον Εὐρ. Ὀρ. 219. ― Μέσ., [[ἀποπλύνω]] ἀπ’ [[ἐμαυτοῦ]], [[ἀποβάλλω]] [[μίασμα]], νασμοῖσι, δι’ ὕδατος, Εὐρ. Ἱππ. 653· ἀλλ’ [[αἷμα]] μὴ σοῖς ἐξομόρξομαι πέπλοις, ἀλλὰ [[μήπως]] σπογγίσω τὸ [[αἷμα]] μὲ τὰ ἐνδύματά σου, δηλ. [[μήπως]] [[μολύνω]] αὐτὰ διὰ τοῦ αἵματος, ὁ αὐτὸς Ἡρ. Μαιν. 1399, πρβλ. Ἠλ. 502. ΙΙ. μεταφ., μηδ’ ἐξομόρξει μωρίαν τὴν σὴν ἐμοί, [[μηδὲ]] σπογγίζων τὴν μωρίαν σου [[ἐπάνω]] μου μὲ πασαλείψῃς μὲ αὐτὴν, ὁ αὐτ. Βάκχ. 344, παρῳδεῖται ὑπὸ Ἀριστοφ. ἐν Ἀχαρν. 843, οὐδ’ ἐξομόρξεται Πρέπις τὴν εὐρυπρωκτίαν σοι. 2) = ἀπομάττομαι, ἀποτυπῶ τι εἴς τι, ἃ ἑκάστῳ ἡ [[πρᾶξις]] [[αὐτοῦ]] ἐξωμόρξατο εἰς τὴν ψυχὴν Πλάτ. Γοργ. 525Α, πρβλ. Νόμους 775D, καὶ ἴδε Ruhnk. ἐν Τιμαίῳ. | |lstext='''ἐξομόργνῡμι''': μέλλ. ἐξομόρξω: ― [[σπογγίζω]] ἀπό τινος, ἔκ τ’ ὄμορξον στόματος... πέλανον Εὐρ. Ὀρ. 219. ― Μέσ., [[ἀποπλύνω]] ἀπ’ [[ἐμαυτοῦ]], [[ἀποβάλλω]] [[μίασμα]], νασμοῖσι, δι’ ὕδατος, Εὐρ. Ἱππ. 653· ἀλλ’ [[αἷμα]] μὴ σοῖς ἐξομόρξομαι πέπλοις, ἀλλὰ [[μήπως]] σπογγίσω τὸ [[αἷμα]] μὲ τὰ ἐνδύματά σου, δηλ. [[μήπως]] [[μολύνω]] αὐτὰ διὰ τοῦ αἵματος, ὁ αὐτὸς Ἡρ. Μαιν. 1399, πρβλ. Ἠλ. 502. ΙΙ. μεταφ., μηδ’ ἐξομόρξει μωρίαν τὴν σὴν ἐμοί, [[μηδὲ]] σπογγίζων τὴν μωρίαν σου [[ἐπάνω]] μου μὲ πασαλείψῃς μὲ αὐτὴν, ὁ αὐτ. Βάκχ. 344, παρῳδεῖται ὑπὸ Ἀριστοφ. ἐν Ἀχαρν. 843, οὐδ’ ἐξομόρξεται Πρέπις τὴν εὐρυπρωκτίαν σοι. 2) = ἀπομάττομαι, ἀποτυπῶ τι εἴς τι, ἃ ἑκάστῳ ἡ [[πρᾶξις]] [[αὐτοῦ]] ἐξωμόρξατο εἰς τὴν ψυχὴν Πλάτ. Γοργ. 525Α, πρβλ. Νόμους 775D, καὶ ἴδε Ruhnk. ἐν Τιμαίῳ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐξομόργνυμι]] (AM)<br /><b>1.</b> [[καθαρίζω]], [[σκουπίζω]]<br /><b>2.</b> [[αποτυπώνω]] [[κάτι]] [[κάπου]] («ἅ ἑκάστη ἡ [[πράξις]] | |mltxt=[[ἐξομόργνυμι]] (AM)<br /><b>1.</b> [[καθαρίζω]], [[σκουπίζω]]<br /><b>2.</b> [[αποτυπώνω]] [[κάτι]] [[κάπου]] («ἅ ἑκάστη ἡ [[πράξις]] αὐτοῦ ἐξωμόρξατο εἰς τὴν ψυχήν», <b>Πλάτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> [[ομόργνυμι]] «[[σκουπίζω]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐξομόργνῡμι:''' μέλ. <i>-ομόρξω</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[σφουγγίζω]], [[σκουπίζω]] από, σε Ευρ. — Μέσ., [[αποβάλλω]], [[βγάζω]] από τον εαυτό μου, καθαίρομαι, εξαγνίζμαι από [[μίασμα]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., <i>ἐξομόρξασθαί τινι μωρίαν</i>, [[βγάζω]] την [[ανοησία]] κάποιου σε κάποιον [[άλλο]], δηλ. του [[αποδίδω]] [[μερίδιο]] αυτής, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποτυπώνω]] ή [[εντυπώνω]] πάνω σε, σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἐξομόργνῡμι:''' μέλ. <i>-ομόρξω</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[σφουγγίζω]], [[σκουπίζω]] από, σε Ευρ. — Μέσ., [[αποβάλλω]], [[βγάζω]] από τον εαυτό μου, καθαίρομαι, εξαγνίζμαι από [[μίασμα]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> μεταφ., <i>ἐξομόρξασθαί τινι μωρίαν</i>, [[βγάζω]] την [[ανοησία]] κάποιου σε κάποιον [[άλλο]], δηλ. του [[αποδίδω]] [[μερίδιο]] αυτής, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποτυπώνω]] ή [[εντυπώνω]] πάνω σε, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -ομόρξω<br /><b class="num">I.</b> to [[wipe]] off from, Eur.:— Mid. to [[wipe]] off from [[oneself]], [[purge]] [[away]] a [[pollution]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> metaph., ἐξομόρξασθαί τινι μωρίαν to [[wipe]] off one's [[folly]] on [[another]], i. e. [[give]] him [[part]] of it, Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[stamp]] or [[imprint]] [[upon]], Plat. | |mdlsjtxt=fut. -ομόρξω<br /><b class="num">I.</b> to [[wipe]] off from, Eur.:— Mid. to [[wipe]] off from [[oneself]], [[purge]] [[away]] a [[pollution]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> metaph., ἐξομόρξασθαί τινι μωρίαν to [[wipe]] off one's [[folly]] on [[another]], i. e. [[give]] him [[part]] of it, Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[stamp]] or [[imprint]] [[upon]], Plat. | ||
}} | }} |