παιδίσκη: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paidiski
|Transliteration C=paidiski
|Beta Code=paidi/skh
|Beta Code=paidi/skh
|Definition=ἡ, Dim. of [[παῖς]] (ἡ), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[young girl]], [[maiden]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.11</span>, <span class="bibl">Anaxil.22.26</span>, <span class="bibl">Men.102</span>, etc.; <b class="b3">π. νέα</b>, of a wife, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>41</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[young female slave]], [[bondmaid]], <span class="bibl">Lys.1.12</span>, <span class="bibl">13.67</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>142</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.22</span>: generally, <b class="b2">maidservant, Ev. Marc</b>.<span class="bibl">14.66</span>; τοὺς παῖδας καὶ τὰς π. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>12.45</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[prostitute]], <span class="bibl">Hdt.1.93</span>, <span class="bibl">Is.6.19</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>24</span>, <span class="title">Cat. Ma.</span>24, etc.; αἱ δημόσιαι π. <span class="bibl">Ath.10.437e</span>.</span>
|Definition=ἡ, ''Dim. of'' [[παῖς]] (ἡ),<br><span class="bld">A</span> [[young girl]], [[maiden]], X.''An.''4.3.11, Anaxil.22.26, Men.102, etc.; παιδίσκη νέα, of a [[wife]], Plu.''Cic.''41.<br><span class="bld">II</span> [[young female slave]], [[bondmaid]], Lys.1.12, 13.67, ''PCair.Zen.''142 (iii B. C.), ''Ep.Gal.''4.22: generally, [[maidservant]], ''Ev. Marc''.14.66; τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ''Ev.Luc.''12.45.<br><span class="bld">2</span> [[prostitute]], [[Herodotus|Hdt.]]1.93, Is.6.19, Plu.''Per.''24, ''Cat. Ma.''24, etc.; αἱ δημόσιαι παιδίσκαι Ath.10.437e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0440.png Seite 440]] ἡ, junges Mägdlein, Töchterlein, nach den Atticisten altattisch nur von freien Jungfrauen, wie Xen. An. 4, 3, 11; Pol. 14, 1, 4; Plut. Cic. 41; erst später eine junge Sklavinn, Theophr. bei D. L. 5, 54; so aber auch schon Her. 1, 93; Lys. 1, 12; Is. 6, 19; Dem. 59, 18; bes. Freudenmädchen. Vgl. Lob. Phryn. 239.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0440.png Seite 440]] ἡ, [[junges Mägdlein]], [[Töchterlein]], nach den Atticisten altattisch nur von freien [[Jungfrauen]], wie Xen. An. 4, 3, 11; Pol. 14, 1, 4; Plut. Cic. 41; erst später eine junge [[Sklavinn]], Theophr. bei D. L. 5, 54; so aber auch schon Her. 1, 93; Lys. 1, 12; Is. 6, 19; Dem. 59, 18; bes. [[Freudenmädchen]]. Vgl. Lob. Phryn. 239.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παιδίσκη''': ἡ, ὑποκορ. τοῦ [[παῖς]] (), νεαρὰ [[κόρη]], [[παρθένος]], Ξεν. Ἀν. 4. 3, 11, Ἀναξίλας ἐν «Νεοττίδι» 1. 26, Μένανδρ. ἐν «Δακτυλίῳ» 1· π. νέα, ἐπὶ γυναικὸς ἐγγάμου, Πλουτ. Κικ. 41. ΙΙ. νεαρὰ [[δούλη]], Λυσ. 92. 41., 136. 8, Ἰσαῖ. 58. 13· [[μάλιστα]] [[πόρνη]], Ἡρόδ. 1. 93, Πλουτ. Περικλ. 24, Κάτων Πρεσβύτ. 24, κτλ.· αἱ δημόσιαι π. Ἀθήν. 437F. - Ἡ [[λέξις]] [[κυρίως]] ἀνήκει εἰς τὴν ἡλικίαν οὐχὶ τὴν κατάστασιν, ἴδε Λοβ. εἰς Φρύνιχ. 239.
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[petite fille de condition libre]];<br /><b>2</b> [[petite servante]], [[jeune esclave]];<br /><b>3</b> [[jeune prostituée]].<br />'''Étymologie:''' [[παῖς]].
}}
{{elnl
|elnltext=παιδίσκη -ης, ἡ [παῖς] [[meisje]]:. γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας een oude man, een vrouw en jonge meisjes Xen. An. 4.3.11. [[slavinnetje]]:. μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως een van de dienstmeisjes van de hogepriester NT Marc. 14.66. [[hoertje]]:. [[αἱ ἐνεργαζόμεναι παιδίσκαι]] = [[de hoertjes die er werken]] Hdt. 1.93.2.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ης () :<br /><b>1</b> petite fille de condition libre;<br /><b>2</b> petite servante, jeune esclave;<br /><b>3</b> jeune prostituée.<br />'''Étymologie:''' [[παῖς]].
|elrutext='''παιδίσκη:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[молоденькая девушка]] Xen., Men.;<br /><b class="num">2</b> [[молодая женщина]] Her., Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[молодая рабыня]], [[служанка]] Lys., Dem., Isae., NT.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (ΑΜ [[παιδίσκη]])<br /><b>1.</b> νεαρή [[κόρη]], κοράσιο, [[κορίτσι]], [[παιδούλα]]<br /><b>2.</b> [[υπηρέτρια]] («τύπτειν τοὺς παῑδας καὶ τὰς παιδίσκας», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> νεαρή [[δούλη]], σκλάβα («ἐκεῑθεν δὲ παιδίσκην ἀστῆς ἐξαγαγὼν ἁλίσκεται», Λυσ.)<br /><b>2.</b> [[πόρνη]] («αἱ δημόσιαι παιδίσκαι», Αθήν)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[παιδίσκη]] νέα» — νεαρή έγγαμη [[γυναίκα]] («ἐρχομένη δὲ τῇ θυγατρί, παιδίσκῃ νέᾳ», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[παῖς]], <i>παιδός</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ίσκη</i> (<b>πρβλ.</b> <i>ασπιδ</i>-<i>ίσκη</i>)].
|mltxt=η (ΑΜ [[παιδίσκη]])<br /><b>1.</b> νεαρή [[κόρη]], κοράσιο, [[κορίτσι]], [[παιδούλα]]<br /><b>2.</b> [[υπηρέτρια]] («τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> νεαρή [[δούλη]], σκλάβα («ἐκεῖθεν δὲ παιδίσκην ἀστῆς ἐξαγαγὼν ἁλίσκεται», Λυσ.)<br /><b>2.</b> [[πόρνη]] («αἱ δημόσιαι παιδίσκαι», Αθήν)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[παιδίσκη]] νέα» — νεαρή έγγαμη [[γυναίκα]] («ἐρχομένη δὲ τῇ θυγατρί, παιδίσκῃ νέᾳ», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[παῖς]], <i>παιδός</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ίσκη</i> ([[πρβλ]]. [[ασπιδίσκη]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παιδίσκη:''' ἡ, υποκορ. του [[παῖς]] (<i>ἡ</i>)·<br /><b class="num">I.</b> νεαρό [[κορίτσι]], [[παρθένα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> νεαρή [[δούλη]], [[πόρνη]], σε Ηρόδ., Πλούτ.
|lsmtext='''παιδίσκη:''' ἡ, υποκορ. του [[παῖς]] (<i>ἡ</i>)·<br /><b class="num">I.</b> νεαρό [[κορίτσι]], [[παρθένα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> νεαρή [[δούλη]], [[πόρνη]], σε Ηρόδ., Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παιδίσκη:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> молоденькая девушка Xen., Men.;<br /><b class="num">2)</b> молодая женщина Her., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> [[молодая рабыня]], [[служанка]] Lys., Dem., Isae., NT.
|lstext='''παιδίσκη''': ἡ, ὑποκορ. τοῦ [[παῖς]] (ἡ), νεαρὰ [[κόρη]], [[παρθένος]], Ξεν. Ἀν. 4. 3, 11, Ἀναξίλας ἐν «Νεοττίδι» 1. 26, Μένανδρ. ἐν «Δακτυλίῳ» 1· π. νέα, ἐπὶ γυναικὸς ἐγγάμου, Πλουτ. Κικ. 41. ΙΙ. νεαρὰ [[δούλη]], Λυσ. 92. 41., 136. 8, Ἰσαῖ. 58. 13· [[μάλιστα]] [[πόρνη]], Ἡρόδ. 1. 93, Πλουτ. Περικλ. 24, Κάτων Πρεσβύτ. 24, κτλ.· αἱ δημόσιαι π. Ἀθήν. 437F. - Ἡ [[λέξις]] [[κυρίως]] ἀνήκει εἰς τὴν ἡλικίαν οὐχὶ τὴν κατάστασιν, ἴδε Λοβ. εἰς Φρύνιχ. 239.
}}
{{elnl
|elnltext=παιδίσκη -ης, ἡ [παῖς] meisje:. γέροντά τε καὶ γυναῖκα καὶ παιδίσκας een oude man, een vrouw en jonge meisjes Xen. An. 4.3.11. slavinnetje:. μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως een van de dienstmeisjes van de hogepriester NT Marc. 14.66. hoertje:. αἱ ἐνεργαζόμεναι π. de hoertjes die er werken Hdt. 1.93.2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 43: Line 43:
|sngr='''原文音譯''':paid⋯skh 派笛士咳<br />'''詞類次數''':名詞(13)<br />'''原文字根''':打擊 相當於: ([[נַעֲרָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':女孩,使女,女僕;源自([[παῖς]])*=孩童)<br />'''出現次數''':總共(13);太(1);可(2);路(2);約(1);徒(2);加(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 使女(11) 太26:69; 可14:66; 可14:69; 路12:45; 路22:56; 約18:17; 徒16:16; 加4:22; 加4:23; 加4:30; 加4:30;<br />2) 使女的(1) 加4:31;<br />3) 一個使女(1) 徒12:13
|sngr='''原文音譯''':paid⋯skh 派笛士咳<br />'''詞類次數''':名詞(13)<br />'''原文字根''':打擊 相當於: ([[נַעֲרָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':女孩,使女,女僕;源自([[παῖς]])*=孩童)<br />'''出現次數''':總共(13);太(1);可(2);路(2);約(1);徒(2);加(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 使女(11) 太26:69; 可14:66; 可14:69; 路12:45; 路22:56; 約18:17; 徒16:16; 加4:22; 加4:23; 加4:30; 加4:30;<br />2) 使女的(1) 加4:31;<br />3) 一個使女(1) 徒12:13
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[familiarly]]
|trtx====[[girl]]===
Abkhaz: аҧҳəызба, аӡӷаб; Afar: awka; Afrikaans: meisie; Aklanon: deaga; Albanian: vajzë; Aleut: asxinux, ayaĝaadax̂; Alutor: ljaŋi; Alviri-Vidari Vidari: کنگ‎; Amharic: ሴት ልጅ, ልጃገረድ; Arabic: بِنْت‎, فَتَاة‎, طِفْلة‎; Egyptian Arabic: بنت‎; Moroccan Arabic: بنت‎, درية‎; Armenian: աղջիկ; Aromanian: featã; Assamese: ছোৱালী; Asturian: neña, ñena; Avar: яс; Azerbaijani: qız; Baluchi: جنک‎; Bashkir: ҡыҙ; Basque: neska; Bavarian: Dirndl, Mädl, Madli, Deandl, Meudl; Belarusian: дзяўчына, дзяўча, дзяўчынка; Bengali: মেয়ে; Breton: plac'h; Budukh: риж; Bulgarian: момиче, девойка, мома, момиченце, девойче; Burmese: သူငယ်မ, မိန်းကလေး, ကောင်မလေး; Buryat: басаган; Catalan: noia, nena, xiqueta, al·lota; Central Franconian: Mädsche; Central Siberian Yupik: neveghsaq; Central Sierra Miwok: kolí-; Chechen: йоӏ; Cherokee: ᎠᏔᏄᏣ; Chickasaw: chipota tiik; Chinese Cantonese: 女仔, 細路女/细路女; Dungan: нүзы, гўнён, ятур, нүвазы; Hakka: 細妹仔/细妹仔; Mandarin: 女孩兒/女孩儿, 女孩子, 姑娘, 女兒/女儿, 丫頭/丫头; Min Nan: 查某囡仔; Wu: 囡兒/囡儿; Chiricahua: 'it'éeké, jeekȩ́n; Chukchi: ӈээккэӄэй; Cimbrian: diirna; Coptic Bohairic: ϣⲉⲣⲓ; Sahidic: ϣⲉⲉⲣⲉ; Crimean Tatar: qız; Czech: holka, děvče, dívka, holčička; Danish: pige; Darkinjung: mirkan; Dolgan: кыыс; Dutch: [[meisje]], [[meid]], [[meidje]], [[griet]], [[grietje]], [[maagd]]; Elfdalian: kulla; Erza: тейтерь; Eshtehardi: تیتی‎; Esperanto: knabino; Estonian: tüdruk, plika; Even: асаткан; Evenki: асаткан, хунат; Ewe: nyɔnuvi; Faroese: genta; Finnish: tyttö; French: [[fille]], [[jeune fille]]; Friulian: frute, frutate; Galician: nena, meniña, moza, rapaza, rapariga; Georgian: გოგო, გოგონა; German: [[Mädchen]], [[Mädel]], [[Magd]], [[Wicht]]; Alemannic German: Goof, Maidle, Maitli, Meitle, Meidschi, Modi, Meetle, Meitji, Moadle, Meiki; East Central German: Madel, Mädel; Gothic: 𐌼𐌰𐌲𐌰𐌸𐍃, 𐌼𐌰𐍅𐌹, 𐌼𐌰𐍅𐌹𐌻𐍉; Greek: [[κορίτσι]]; Ancient Greek: [[ἀκραία]], [[δροσώδης]], [[κόρα]], [[κοράσιον]], [[κόρη]], [[κόριον]], [[κούρα]], [[κούρη]], [[κώρα]], [[κώριον]], [[νεᾶνις]], [[νεῆνις]], [[νῆνις]], [[παιδίσκη]], [[παρθενική]], [[παρθένος]], [[παρσένος]], [[πόρις]], [[πόρτις]], [[πῶλος]], [[ταλιθά]]; Greenlandic: niviarsiaq; Guaraní: kuñataĩ, mitãkuña; Hausa: yarinya; Hawaiian: kaikamahine, wahine ʻōpio; Hebrew: יַלְדָּה‎, נַעֲרָה‎; Hiligaynon: babaye, dalaga; Hindi: लड़की; Hiri Motu: kekeni; Hungarian: lány; Icelandic: stúlka, stelpa, telpa; Ido: yunino, puerino; Indonesian: anak perempuan, gadis; Ingrian: tyttö; Ingush: йоӏ; Interlingua: puera, pupa; Inupiaq: niaqsaaʁruk; Irish: cailín; Italian: [[bambina]], [[ragazza]]; Japanese: 女の子, 少女, 女子, 乙女; Jicarilla: ch'eekéé; Kabyle: ⵜⴰⵇⵛⵉⵛⵜ; Kalmyk: күүкн; Kamba: mwiitu; Kashmiri: کوٗر‎, لٔڑکی‎, کٔٹ‎; Kashubian: dzéwczã; Kazakh: қыз; Khmer: ក្មេងស្រី; Khoekhoe: ǀgôas; Kikuyu: karĩgũ, karĩĩgũ, kĩrĩgũ, mũirĩtu, mũirĩĩtu; Koch Rajbangsi: চেংৰী; Korean: 소녀(少女), 여자(女子)아이, 녀자(女子)아이; Krio: titi; Kurdish Central Kurdish: کچ‎; Northern Kurdish: keç; Kyrgyz: кыз; Ladin: muta; Lao: ເດັກຍິງ; Latgalian: meitine, mārga; Latin: [[puella]], [[pura]], [[puera]], [[adolescens]]; Latvian: meitene, meiča, skuķis, skuķe; Lezgi: руш; Lithuanian: mergina, mergaitė; Livonian: neitški; Lombard: tósa, tusa; Louisiana Creole French: fiy; Luganda: omuwala; Luo: nyathina; Luxembourgish: Meedchen; Macedonian: чупе, девојка, девојче; Malagasy: tovovavy; Malay: gadis; Malayalam: പെൺകുട്ടി; Maltese: tfajla; Manchu: ᡤᡝᡤᡝ; Maori: taitamāhine, kōhine, hine, kōtiro, kōhaia, tamahine; Marathi: मुल्गी; Maricopa: mshhay; Mazanderani: کیجا‎; Meru: mwari; Mingrelian: ძღაბი, ცირა; Mizo: hmeichhe naupang, nula; Mohawk: eksà:ʼa; Mongolian Cyrillic: охин; Motu: kekeni; Mwani: mwari; Mòcheno: diarn; Naga Pidgin: chokri; Navajo: atʼééd; Neapolitan: peccerella, nenna; Nepali: केटी; Norman: hardelle; North Frisian: foomen; Norwegian Bokmål: jente, pike; Nynorsk: jente, jenta; O'odham: cehia; Occitan: dròlla, drolleta, gojata, filha; Old Church Slavonic Cyrillic: дѣва, дѣвица; Old English: mæġden; Old Prussian: mērgā; Oromo: dubara; Ossetian: чызг; Ottoman Turkish: بنت‎, دختر‎, قیز‎; Pali: kaññā; Pashto: نجلۍ‎, ووړکۍ‎; Persian: دختر‎; Plautdietsch: Mejal, Mäakjen; Polish: dziewczyna, dziewczę, dziewa, dziewczynka, dziołcha, dziewoja, dziewczę, dziewka, dzieweczka; Portuguese: [[garota]], [[menina]], [[moça]], [[rapariga]]; Punjabi: ਕੁੜੀ; Quechua: taski; Rhine Franconian: Maadche; Romani: ćhaj, rakli; Kalo Finnish Romani: tšai, rakli; Vlax Romani: ćhej, rakli; Romanian: fată, copilă; Russian: [[девушка]], [[девочка]], [[девчонка]], [[девица]]; Rusyn: дівча; Sami Inari: nieidâ; Northern: nieida; Skolt: nijdd; Southern: nïejte; Samoan: teine; Sanskrit: बाला, कन्या; Scots: lassie; Scottish Gaelic: caileag, nighean, nighneag, nìonag; Seraiki: چُھوہِر‎; Serbo-Croatian Cyrillic: дѐво̄јка, дјѐво̄јка; Roman: dèvōjka, djèvōjka; Sidamo: seemo; Sirenik: náẋserráẋ; Slovak: dievča, dievčatko; Slovene: dekle, deklica; Somali: inan; Sorbian Lower Sorbian: źowćo; Upper Sorbian: dźowćo; Spanish: [[niña]], [[muchacha]], [[chica]], [[cabra]], [[chamaca]], [[lola]], [[nena]], [[chiquilla]]; Sumerian: 𒆠𒂖; Svan: დინა; Swabian: Mädle, Fehl, Fohl, Boscha; Swahili: msichana, mwari; Swedish: flicka, tjej, jänta, tös; Sylheti: ꠙꠥꠞꠤ, ꠍꠥꠞꠉꠤ; Tagalog: babae, batang babae, dalaga; Tajik: духтар; Talysh Asalemi: کله‎; Tamil: சிறுமி, பெண்; Taos: upę̀yu'úna; Tatar: кыз; Telugu: అమ్మాయి, కన్య, బాలిక, పిల్ల; Thai: เด็กผู้หญิง, เด็กหญิง, เด็กสาว; Tibetan: བུ་མོ; Tupinambá: kunhãta'ĩ, kunhãmuku; Turkish: kız; Turkmen: gyz; Tuvan: уруг, кыс; Tzotzil: tseb; Udmurt: нылмурт; Ugaritic: 𐎔𐎙𐎚; Ukrainian: ді́вчина, ді́вчинка, дівча, дівчатко; Urdu: لڑکی‎; Uyghur: قىز‎; Uzbek: qiz; Venetian: tóxa, toxata; Veps: neičukaine, neižne; Vietnamese: cô gái, con gái, gái; Vilamovian: miöed; Volapük: jicil; Walloon: båshele, feye; Welsh: bachgennes, geneth; West Frisian: famke, faam; Western Apache: at'eedn, at'een, it'eedn, it'een, it'éédn, it'één, na'ilín, it'ídé, at'eedn; Wiradhuri: migay; Yakut: кыыс; Yiddish: מיידל‎ or; Yucatec Maya: chʼúupal; Yup'ik: neviarcaq; Yámana: čule-kipa; Zazaki: kena
}}
}}