Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσοδία: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysodia
|Transliteration C=dysodia
|Beta Code=dusodi/a
|Beta Code=dusodi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[badness of roads]], <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>21</span>: pl., in concrete sense, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>197</span>: metaph., [[difficulty]], -ίαν παρέχειν τῷ λόγῳ Plu.2.448a, cf. <span class="bibl">Ph.2.67</span>; δυσοδία ἐντροχάζειν δοκεῖ <span class="bibl">Demetr.Lac.1012.50</span> F.; δ. σκυβάλων <span class="bibl">Sor. 2.20</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[badness of roads]], App.''Syr.''21: pl., in concrete sense, Ptol.''Tetr.''197: metaph., [[difficulty]], -ίαν παρέχειν τῷ λόγῳ Plu.2.448a, cf. Ph.2.67; δυσοδία ἐντροχάζειν δοκεῖ Demetr.Lac.1012.50 F.; δ. σκυβάλων Sor. 2.20.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[camino en mal estado]] πολλοὶ δ' ἐξέπιπτον ὑπὸ τῆς δυσοδίας App.<i>Syr</i>.21, cf. Ptol.<i>Tetr</i>.4.8.5.<br /><b class="num">2</b> [[dificultad de salida]], [[salida dificultosa de tipo lógico o intelectual]], Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.72.6, ἡ δ' [[ἀμφίβολος]] [[ἄγνοια]] δυσοδίας καὶ ἀπορίας αἴτιον Ph.2.67, αἱ δὲ πραγματικαὶ βουλαὶ ... δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχουσι καὶ δυσκολίαν las decisiones prácticas causan obstáculos y dificultades al razonamiento</i> Plu.2.448a, tb. de tipo concr. σκυβάλων δ. καὶ ἐποχή dificultad para expulsar el excremento y retención</i> Sor.3.4.58.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0685.png Seite 685]] ἡ, schlechter Weg; Sp. übertr.; δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχειν, Schwierigkeiten verursachen, Plut. virt. mor. p. 410.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0685.png Seite 685]] ἡ, schlechter Weg; Sp. übertr.; δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχειν, Schwierigkeiten verursachen, Plut. virt. mor. p. 410.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[mauvaise voie]].<br />'''Étymologie:''' [[δύσοδος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσοδία''': ἡ, κακὴ [[κατάστασις]] τῶν ὁδῶν, Ἀππ. Συρ. 21· [[δυσκολία]], Πλούτ. 2. 448Α.
|lstext='''δυσοδία''': ἡ, κακὴ [[κατάστασις]] τῶν ὁδῶν, Ἀππ. Συρ. 21· [[δυσκολία]], Πλούτ. 2. 448Α.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ας (ἡ) :<br />mauvaise voie.<br />'''Étymologie:''' [[δύσοδος]].
|elrutext='''δυσοδία:''' [[трудная дорога]] (δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχειν Plut.).
}}
}}
{{DGE
{{trml
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[camino en mal estado]] πολλοὶ δ' ἐξέπιπτον ὑπὸ τῆς δυσοδίας App.<i>Syr</i>.21, cf. Ptol.<i>Tetr</i>.4.8.5.<br /><b class="num">2</b> [[dificultad de salida]], [[salida dificultosa de tipo lógico o intelectual]], Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.72.6, ἡ δ' [[ἀμφίβολος]] [[ἄγνοια]] δυσοδίας καὶ ἀπορίας αἴτιον Ph.2.67, αἱ δὲ πραγματικαὶ βουλαὶ ... δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχουσι καὶ δυσκολίαν las decisiones prácticas causan obstáculos y dificultades al razonamiento</i> Plu.2.448a, tb. de tipo concr. σκυβάλων δ. καὶ ἐποχή dificultad para expulsar el excremento y retención</i> Sor.3.4.58.
|trtx====[[difficulty]]===
}}
Arabic: صُعُوبَة‎; Asturian: dificultá; Azerbaijani: çətinlik; Belarusian: цяжкасць, труднасць; Bulgarian: трудност, мъчнотия; Catalan: dificultat; Chinese Mandarin: 困難, 困难; Crimean Tatar: mesele, qıyınlıq; Czech: obtížnost; Danish: sværhed, vanskelighed; Dutch: [[moeilijkheid]]; Esperanto: malfacileco, malfacilo; Finnish: vaikeus, hankaluus; French: [[difficulté]]; Galician: dificultade; German: [[Schwierigkeit]]; Greek: [[δυσκολία]]; Ancient Greek: [[ἄκανθα]], [[ἀμηχανία]], [[ἀμύξ]], [[ἄναντες]], [[ἀπόρημα]], [[ἀπορησία]], [[ἀπόρησις]], [[ἀπορία]], [[ἀπορίη]], [[ἀργαλεότης]], [[ἀσχολία]], [[ἀτεραμνότης]], [[διαπορία]], [[δυσέργεια]], [[δυσέργημα]], [[δυσεργία]], [[δυσκολία]], [[δυσοδία]], [[δυσχέρεια]], [[δυσχρήστημα]], [[δυσχρηστία]], [[δυσχωρία]], [[ἔνστασις]], [[ἐπίστασις]], [[ἐρυμνότης]], [[περισκέλεια]], [[περισκελία]], [[περίστασις]], [[πιεσμός]], [[πλάνη]], [[πρόβλημα]], [[στεῖνος]], [[στενοχώρημα]], [[στενοχώρησις]], [[στενοχωρία]], [[στένωσις]], [[τὰ ἄπορα]], [[τὰ δυσχερῆ]], [[ταλαιπώρημα]], [[ταλαιπωρία]], [[ταλαιπωρίη]], [[τὸ ἄπορον]], [[τὸ δυσεργές]], [[τὸ δύσκολον]], [[τὸ δυσπετές]], [[τὸ δυσχερές]], [[χαλεπότης]], [[ψῦξις]]; Greenlandic: sapernassuseq; Haitian Creole: difikilte; Hebrew: קושי‎; Hindi: कठिनाई, मुसीबत, दिक़्क़त, दिक्कत; Hungarian: nehézség; Indonesian: kesukaran; Irish: deacracht; Italian: [[difficoltà]]; Japanese: 難しさ; Korean: 어려움; Kyrgyz: кыйындык; Kyrgyz: кыйындык; Ladino: difikultad, difikoltá; Latin: [[difficultas]]; Macedonian: тешкотија; Malayalam: ബുദ്ധിമുട്ട്, കഷ്ടപ്പാട്; Maori: papatoieketanga, uauatanga; Middle English: resistence; Navajo: ił nanitłʼah; Norwegian Bokmål: vanske; Nynorsk: vanske; Occitan: dificultat; Plautdietsch: Schwierichkjeit; Polish: trudność; Portuguese: [[dificuldade]]; Romanian: dificultate; Russian: [[трудность]], [[сложность]]; Scottish Gaelic: duilgheadas, cruas, cruadal, spàirn, docaireachd, èiginn, teanntachd, staing; Serbo-Croatian Cyrillic: тешко̀ћа; Roman: teškòća; Slovak: obtiažnosť; Slovene: težavnost; Spanish: [[dificultad]]; Swedish: svårighet, besvär; Telugu: కష్టం; Tocharian B: āmāskai; Turkish: zorluk; Ukrainian: важкість, трудність, тяжкість; Urdu: مشکل‎, کٹھنائی
{{elru
|elrutext='''δυσοδία:''' ἡ трудная дорога (δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχειν Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 10:26, 8 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσοδία Medium diacritics: δυσοδία Low diacritics: δυσοδία Capitals: ΔΥΣΟΔΙΑ
Transliteration A: dysodía Transliteration B: dysodia Transliteration C: dysodia Beta Code: dusodi/a

English (LSJ)

ἡ, badness of roads, App.Syr.21: pl., in concrete sense, Ptol.Tetr.197: metaph., difficulty, -ίαν παρέχειν τῷ λόγῳ Plu.2.448a, cf. Ph.2.67; δυσοδία ἐντροχάζειν δοκεῖ Demetr.Lac.1012.50 F.; δ. σκυβάλων Sor. 2.20.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 camino en mal estado πολλοὶ δ' ἐξέπιπτον ὑπὸ τῆς δυσοδίας App.Syr.21, cf. Ptol.Tetr.4.8.5.
2 dificultad de salida, salida dificultosa de tipo lógico o intelectual, Demetr.Lac.Herc.1012.72.6, ἡ δ' ἀμφίβολος ἄγνοια δυσοδίας καὶ ἀπορίας αἴτιον Ph.2.67, αἱ δὲ πραγματικαὶ βουλαὶ ... δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχουσι καὶ δυσκολίαν las decisiones prácticas causan obstáculos y dificultades al razonamiento Plu.2.448a, tb. de tipo concr. σκυβάλων δ. καὶ ἐποχή dificultad para expulsar el excremento y retención Sor.3.4.58.

German (Pape)

[Seite 685] ἡ, schlechter Weg; Sp. übertr.; δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχειν, Schwierigkeiten verursachen, Plut. virt. mor. p. 410.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
mauvaise voie.
Étymologie: δύσοδος.

Greek (Liddell-Scott)

δυσοδία: ἡ, κακὴ κατάστασις τῶν ὁδῶν, Ἀππ. Συρ. 21· δυσκολία, Πλούτ. 2. 448Α.

Russian (Dvoretsky)

δυσοδία:трудная дорога (δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχειν Plut.).

Translations

difficulty

Arabic: صُعُوبَة‎; Asturian: dificultá; Azerbaijani: çətinlik; Belarusian: цяжкасць, труднасць; Bulgarian: трудност, мъчнотия; Catalan: dificultat; Chinese Mandarin: 困難, 困难; Crimean Tatar: mesele, qıyınlıq; Czech: obtížnost; Danish: sværhed, vanskelighed; Dutch: moeilijkheid; Esperanto: malfacileco, malfacilo; Finnish: vaikeus, hankaluus; French: difficulté; Galician: dificultade; German: Schwierigkeit; Greek: δυσκολία; Ancient Greek: ἄκανθα, ἀμηχανία, ἀμύξ, ἄναντες, ἀπόρημα, ἀπορησία, ἀπόρησις, ἀπορία, ἀπορίη, ἀργαλεότης, ἀσχολία, ἀτεραμνότης, διαπορία, δυσέργεια, δυσέργημα, δυσεργία, δυσκολία, δυσοδία, δυσχέρεια, δυσχρήστημα, δυσχρηστία, δυσχωρία, ἔνστασις, ἐπίστασις, ἐρυμνότης, περισκέλεια, περισκελία, περίστασις, πιεσμός, πλάνη, πρόβλημα, στεῖνος, στενοχώρημα, στενοχώρησις, στενοχωρία, στένωσις, τὰ ἄπορα, τὰ δυσχερῆ, ταλαιπώρημα, ταλαιπωρία, ταλαιπωρίη, τὸ ἄπορον, τὸ δυσεργές, τὸ δύσκολον, τὸ δυσπετές, τὸ δυσχερές, χαλεπότης, ψῦξις; Greenlandic: sapernassuseq; Haitian Creole: difikilte; Hebrew: קושי‎; Hindi: कठिनाई, मुसीबत, दिक़्क़त, दिक्कत; Hungarian: nehézség; Indonesian: kesukaran; Irish: deacracht; Italian: difficoltà; Japanese: 難しさ; Korean: 어려움; Kyrgyz: кыйындык; Kyrgyz: кыйындык; Ladino: difikultad, difikoltá; Latin: difficultas; Macedonian: тешкотија; Malayalam: ബുദ്ധിമുട്ട്, കഷ്ടപ്പാട്; Maori: papatoieketanga, uauatanga; Middle English: resistence; Navajo: ił nanitłʼah; Norwegian Bokmål: vanske; Nynorsk: vanske; Occitan: dificultat; Plautdietsch: Schwierichkjeit; Polish: trudność; Portuguese: dificuldade; Romanian: dificultate; Russian: трудность, сложность; Scottish Gaelic: duilgheadas, cruas, cruadal, spàirn, docaireachd, èiginn, teanntachd, staing; Serbo-Croatian Cyrillic: тешко̀ћа; Roman: teškòća; Slovak: obtiažnosť; Slovene: težavnost; Spanish: dificultad; Swedish: svårighet, besvär; Telugu: కష్టం; Tocharian B: āmāskai; Turkish: zorluk; Ukrainian: важкість, трудність, тяжкість; Urdu: مشکل‎, کٹھنائی