πρόγνωσις: Difference between revisions

m
no edit summary
(4)
mNo edit summary
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prognosis
|Transliteration C=prognosis
|Beta Code=pro/gnwsis
|Beta Code=pro/gnwsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">foreknowledge</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ju.</span>9.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>2.23</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>1.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">perceiving beforehand</b>, Plu.2.399d, 982c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> Medic., <b class="b2">prognosis</b> of diseases, <b class="b3">Κῳακαὶ π</b>. title of work by Hp., cf. Gal.16.490, 18(2).11, <span class="title">AP</span>11.382 (Agath.); title of work by Democritus. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">prediction</b>, <span class="bibl">Gem.17.13</span>, al.</span>
|Definition=προγνώσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[foreknowledge]], [[LXX]] ''Ju.''9.6, ''Act.Ap.''2.23, ''1 Ep.Pet.''1.2.<br><span class="bld">II</span> [[perceiving beforehand]], Plu.2.399d, 982c, Luc.''Alex.''8, etc.<br><span class="bld">b</span> Medic., [[prognosis]] of [[disease]]s, [[Κῳακαὶ προγνώσιες]] = [[Koan Prognoses]], title of work by [[Hippocrates]], cf. Gal.16.490, 18(2).11, ''AP''11.382 (Agath.); title of work by [[Democritus]].<br><span class="bld">III</span> [[prediction]], Gem.17.13, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0714.png Seite 714]] ἡ, das Vorherwissen, Sp., wie Plut. de Pyth. orac. 11 Luc. Alex. 8; bes. in der Medicin.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0714.png Seite 714]] ἡ, das [[Vorherwissen]], Sp., wie Plut. de Pyth. orac. 11 Luc. Alex. 8; bes. in der Medicin.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πρόγνωσις''': , τὸ γινώσκειν τι πρότερον, ἐκ τῶν προτέρων, Πλούτ. 2. 399D, 982C, Λουκ. Ἀλέξ 8, κτλ.˙ ἐν τῇ ἰατρικῇ, [[πρόγνωσις]], ἐκ τῶν προτέρων σχηματιζομένη [[κρίσις]] περὶ τῆς νόσου, [[προδιάγνωσις]], Ἀνθ. Π. 11. 382, ἴδε Föes Hipp., καὶ πρβλ. Γαλην. 8. 692.
|btext=εως (ἡ) :<br />[[connaissance anticipée]], [[prévision]].<br />'''Étymologie:''' [[προγιγνώσκω]].
}}
{{elnl
|elnltext=πρόγνωσις -εως, [προγιγνώσκω] Ion. nom. plur. προγνώσιες, acc. προγνώσιας [[voorkennis]]; Luc. 42.8; [[voorzienigheid]]. NT. geneesk. [[prognose]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=εως () :<br />connaissance anticipée, prévision.<br />'''Étymologie:''' [[προγιγνώσκω]].
|elrutext='''πρόγνωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[предвидение]], [[предсказание]] Luc., Plut., Anth.;<br /><b class="num">2</b> [[предвидение]], [[прозорливость]] NT.
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=προγνωσεως, ἡ ([[προγινώσκω]]);<br /><b class="num">1.</b> [[foreknowledge]]: [[Plutarch]], Lucian, Herodian).<br /><b class="num">2.</b> [[forethought]], prearrangement ([[see]] [[προβλέπω]]): [[προγινώσκω]], and [[see]] Meyer on Acts , the [[passage]] cited).
|txtha=προγνωσεως, ἡ ([[προγινώσκω]]);<br /><b class="num">1.</b> [[foreknowledge]]: [[Plutarch]], Lucian, Herodian).<br /><b class="num">2.</b> [[forethought]], prearrangement ([[see]] [[προβλέπω]]): [[προγινώσκω]], and [[see]] Meyer on Acts, the [[passage]] cited).
}}
{{grml
|mltxt=[[πρόγνωση]], η / [[πρόγνωσις]] -ώσεως, ΝΜΑ [[προγιγνώσκω]]<br /><b>1.</b> <b>ιατρ.</b> η [[πρόβλεψη]] από τον γιατρό της εξέλιξης και της κατάληξης μιας νόσου, [[πρόβλεψη]] που βασίζεται περισσότερο στην ιατρική [[πείρα]] και λιγότερο σε αντικειμενικά κριτήρια<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «[[θεία]] [[πρόγνωση]]»<br /><b>θεολ.</b> μερική [[έκφραση]] της παγγνωσίας του Θεού ο [[οποίος]] γνωρίζει από [[πριν]] όσα πρόκειται να συμβούν<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[πρόβλεψη]] («[[πρόγνωση]] του καιρού» — η [[συγκέντρωση]] μετεωρολογικών μετρήσεων που αποσκοπεί [[κυρίως]] στη [[συναγωγή]] πληροφοριών [[γύρω]] από τη [[συμπεριφορά]] τών πολύπλοκων ατμοσφαιρικών συστημάτων, ώστε να μπορούν να κατανοηθούν καλύτερα τα αίτια που επηρεάζουν τον καιρό και το [[κλίμα]] και να [[είναι]] δυνατόν να προβλεφθούν οι μεταβολές τους)<br /><b>2.</b> <b>βοτ.</b> ο [[υπολογισμός]] τών πιθανοτήτων και η [[πρόβλεψη]] της έναρξης, ανάπτυξης και εξέλιξης μιας επιδημικής φυτονόσου<br /><b>3.</b> <b>(οικον.)</b> [[επισήμανση]] τών αναμενόμενων συνθηκών και του επιχειρησιακού προσανατολισμού [[προς]] τις συνθήκες αυτές με τη [[λήψη]] τών κατάλληλων μέτρων<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />η εκ τών προτέρων [[αντίληψη]] αυτών που θα συμβούν στο [[μέλλον]], [[προαίσθηση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[προφητεία]]<br /><b>2.</b> <b>ως κύριο όν.</b> <i>Πρόγνωσις</i><br />[[τίτλος]] έργου του Δημοκρίτου<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «Κῳακαὶ προγνώσεις» — [[τίτλος]] έργου του Ιπποκράτους.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πρόγνωσις:''' ἡ, [[γνώση]] εκ των προτέρων, σε Λουκ.· στην ιατρική, προδιάγνωση των ασθενειών, σε Ανθ.
|lsmtext='''πρόγνωσις:''' ἡ, [[γνώση εκ των προτέρων]], σε Λουκ.· στην ιατρική, προδιάγνωση των ασθενειών, σε Ανθ.
}}
{{ls
|lstext='''πρόγνωσις''': ἡ, τὸ γινώσκειν τι πρότερον, ἐκ τῶν προτέρων, Πλούτ. 2. 399D, 982C, Λουκ. Ἀλέξ 8, κτλ.˙ ἐν τῇ ἰατρικῇ, [[πρόγνωσις]], ἐκ τῶν προτέρων σχηματιζομένη [[κρίσις]] περὶ τῆς νόσου, [[προδιάγνωσις]], Ἀνθ. Π. 11. 382, ἴδε Föes Hipp., καὶ πρβλ. Γαλην. 8. 692.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''πρόγνωσις:''' εως ἡ<b class="num">1)</b> предвидение, предсказание Luc., Plut., Anth.;<br /><b class="num">2)</b> предвидение, прозорливость NT.
|mdlsjtxt=[[πρόγνωσις]], εως,<br />a [[perceiving beforehand]], Luc.: in [[medicine]], [[prognosis]] of diseases, Anth.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':prÒgnwsij 普羅-格挪西士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':以前-知道(的)<br />'''字義溯源''':預籌,先見,預知;源自([[προγινώσκω]])=預先知道);由([[πρό]])*=前)與([[γινώσκω]])*=知道)組成<br />'''出現次數''':總共(2);徒(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 先見(2) 徒2:23; 彼前1:2
}}
{{elmes
|esmgtx=[[prógnosis]], [[conocimiento previo]] de las cosas ἵνα γιγνώσκω μετὰ πρόγνωσιν <b class="b3">para que yo lo conozca mediante prógnosis</b> P III 345 ἰχθῦς· εἰς πρόγνωσιν <b class="b3">Piscis: para un conocimiento previo</b> P VII 294 P III 263 P III 424 P III 479 πρόγνωσις ἥδε τῇ προειρημένῃ πράξει γίνεται <b class="b3">esta prógnosis se realiza por medio de la práctica citada anteriormente</b> P XIII 265
}}
{{trml
|trtx====[[prescience]]===
Bulgarian: предвиждане, далновидност; Chinese Cantonese: 先見之明/先见之明; Danish: klarsyn; Finnish: etukäteistieto; French: [[prescience]]; Galician: presciencia; Greek: [[εκ των προτέρων γνώση]], [[γνώση εκ των προτέρων]]; Ancient Greek: [[πρόγνωσις]], [[πρόνοια]], [[προνοίη]]; Italian: [[preveggenza]]; Maori: matakite; Norwegian: klarsyn, framsyn; Portuguese: [[presciência]]; Russian: [[предвидение]]; Spanish: [[presciencia]]; Welsh: rhagwybodaeth
===[[foreknowledge]]===
Bulgarian: предвиждане; Finnish: ennakkotieto; German: [[Voraussicht]], [[Vorauswissen]], [[Vorwissen]], [[Vorherwissen]]; Greek: [[εκ των προτέρων γνώση]], [[γνώση εκ των προτέρων]]; Ancient Greek: [[πρόγνωσις]], [[πρόνοια]], [[προνοίη]]; Greenlandic: siumut ilisimassuseq; Turkish: önbilgi
===[[prognosis]]===
Bulgarian: прогноза; Catalan: pronòstic; Chinese Mandarin: 預後/预后; Czech: prognóza; Danish: prognose; Dutch: [[prognose]]; Finnish: prognoosi, ennuste; French: [[pronostic]]; German: [[Prognose]]; Greek: [[πρόγνωση]]; Ancient Greek: [[πρόγνωσις]]; Hungarian: prognózis, kórjóslat; Icelandic: horfur, spá; Irish: prognóis; Italian: [[prognosi]]; Kazakh: болжам; Latvian: prognoze; Macedonian: прогноза; Norman: prog'nose; Norwegian Bokmål: prognose; Nynorsk: prognose; Polish: prognoza, rokowanie; Portuguese: [[prognose]], [[prognóstico]], [[pronóstico]]; Russian: [[прогноз]]; Spanish: [[pronóstico]]; Swedish: prognos; Thai: การพยากรณ์โรค, คำพยากรณ์โรค; Ukrainian: прогноз; Welsh: prognosis
===[[prediction]]===
Arabic: ⁧تَنَبُّؤ⁩; Armenian: գուշակություն, կանխատեսում; Belarusian: прадказанне, прагноз; Bengali: ভবিষ্যদ্বাণী; Bulgarian: предсказание, предвиждане; Catalan: predicció; Chinese Mandarin: 預言/预言, 預估/预估, 預測/预测; Czech: předpověď; Danish: forudsigelse; Dutch: [[voorspelling]]; Esperanto: prognozo; Estonian: ennustus; Finnish: ennustus, ennuste, prognoosi; French: [[prédiction]]; Georgian: წინასწარმეტყველება; German: [[Voraussage]], [[Vorhersage]], [[Prophezeiung]]; Greek: [[πρόβλεψη]], [[πρόγνωση]]; Ancient Greek: [[προαγόρευσις]], [[πρόγνωσις]], [[προμάντευμα]], [[προμήνυσις]], [[πρόρρησις]]; Hebrew: ⁧תַּחֲזִית⁩; Hindi: प्रागुक्ति, भविष्यवाणी; Hungarian: jóslat; Indonesian: prediksi; Irish: réamhaisnéis, tairngreacht; Italian: [[predizione]], [[previsione]]; Japanese: 予言, 予測; Kazakh: сәуегейлік; Korean: 예언(豫言), 예측(豫測); Latin: [[praedictum]], [[vaticinium]], [[fatum]]; Macedonian: предвидување; Malay: ramalan; Malayalam: പ്രവചനം; Norman: prédiction; Norwegian Bokmål: spådom; Nynorsk: spådom; Pashto: ⁧مخوېينه⁩; Persian: ⁧پیشگویی⁩; Polish: przepowiednia, prognoza, przewidywanie; Portuguese: [[predição]], [[previsão]]; Romanian: predicție, previziune, prevestire; Russian: [[предсказание]], [[прогноз]], [[предвидение]]; Serbo-Croatian Cyrillic: предсказање; Roman: predskazanje; Slovak: predpoveď; Slovene: napoved; Spanish: [[predicción]]; Swahili: utabiri; Swedish: förutsägelse, förutsago, spådom, prognos, prediktion; Tagalog: hulaysay; Tajik: пешгӯӣ; Ukrainian: передбачення, прогноз; Uzbek: bashorat
}}
}}