λαλιά: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "down" to "down")
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>I.</b> babil, bavardage ; <i>d'où</i><br /><b>1</b> habitude de bavarder, loquacité;<br /><b>2</b> bruit, rumeur;<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i> parole ; entretien, conversation.<br />'''Étymologie:''' [[λάλος]].
|btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[babil]], [[bavardage]] ; <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[habitude de bavarder]], [[loquacité]];<br /><b>2</b> [[bruit]], [[rumeur]];<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i> parole ; entretien, conversation;<br />[[NT]]: façon de parler, langage, [[accent]].<br />'''Étymologie:''' [[λάλος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''λᾰλιά:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[болтовня]], [[пустословие]] (λολιὰν [[μόνον]] ἀσκῆσαι Arph.);<br /><b class="num">2)</b> [[болтливость]] (λ. [[ἀκρασία]] λόγου ἄλογός, sc. ἐστιν Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[слух]], [[молва]] ([[πάνδημος]] Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> [[речь]], [[беседа]] (περί τινος Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[обсуждение]], [[спор]] (περὶ τῶν προειρημένων Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> [[произношение]] (τῶν ὀνομάτων Diog. L.);<br /><b class="num">7)</b> [[говор]], [[наречие]] (sc. τοῦ Γαλιλαίου NT).
|elrutext='''λᾰλιά:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[болтовня]], [[пустословие]] (λολιὰν [[μόνον]] ἀσκῆσαι Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[болтливость]] (λ. [[ἀκρασία]] λόγου ἄλογός, ''[[sc.]]'' ἐστιν Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[слух]], [[молва]] ([[πάνδημος]] Polyb.);<br /><b class="num">4</b> [[речь]], [[беседа]] (περί τινος Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[обсуждение]], [[спор]] (περὶ τῶν προειρημένων Polyb.);<br /><b class="num">6</b> [[произношение]] (τῶν ὀνομάτων Diog. L.);<br /><b class="num">7</b> [[говор]], [[наречие]] (''[[sc.]]'' τοῦ Γαλιλαίου NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=λαλιᾶς, ἡ ([[λάλος]], cf. [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Sprchl. § 119 Anm. 21), in [[secular]] authors (from [[Aristophanes]] down) [[loquacity]], [[talkativeness]], [[talk]] (German Gerede) ([[see]] [[λαλέω]], at the [[beginning]]); in a [[good]] [[sense]] [[conversation]]; in the N. T.<br /><b class="num">1.</b> [[speech]], equivalent to [[story]]: [[dialect]], [[mode]] of [[speech]], [[pronunciation]] (Winer's Grammar, 23): [[speech]] [[which]] discloses the [[speaker]]'s [[native]] [[country]]: [[hence]] of the [[speech]] by [[which]] Christ [[may]] be recognized as having [[come]] from [[heaven]], John 8:43 ([[where]] cf. Meyer).
|txtha=λαλιᾶς, ἡ ([[λάλος]], cf. [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Sprchl. § 119 Anm. 21), in [[secular]] authors (from [[Aristophanes]] down) [[loquacity]], [[talkativeness]], [[talk]] (German Gerede) ([[see]] [[λαλέω]], at the [[beginning]]); in a [[good]] [[sense]] [[conversation]]; in the [[NT|N.T.]]<br /><b class="num">1.</b> [[speech]], equivalent to [[story]]: [[dialect]], [[mode]] of [[speech]], [[pronunciation]] (Winer's Grammar, 23): [[speech]] [[which]] discloses the [[speaker]]'s [[native]] [[country]]: [[hence]] of the [[speech]] by [[which]] Christ [[may]] be recognized as having [[come]] from [[heaven]], John 8:43 ([[where]] cf. Meyer).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 43: Line 43:
|woodrun=[[babble]], [[chatter]], [[chattering]], [[communicativeness]], [[gabble]], [[garrulity]], [[gossip]], [[loquacity]], [[prating]], [[prattle]], [[scandal]], [[talk]], [[talkativeness]], [[tattle]]
|woodrun=[[babble]], [[chatter]], [[chattering]], [[communicativeness]], [[gabble]], [[garrulity]], [[gossip]], [[loquacity]], [[prating]], [[prattle]], [[scandal]], [[talk]], [[talkativeness]], [[tattle]]
}}
}}
{{ntsuppl
{{trml
|ntstxt=façon de parler, langage, [[accent]]
|trtx====[[conversation]]===
Afrikaans: gesprek; Albanian: llafosje, bisedë; Arabic: ⁧مُحَادَثَة⁩, ⁧مُكَالَمَة⁩, ⁧حِوَار⁩; Armenian: խոսակցություն, զրույց, երկխոսություն; Asturian: conversación; Azerbaijani: söhbət, qonuşma, danışıq; Basque: elkarrizketa; Belarusian: размова, гутарка; Bhojpuri: 𑂥𑂰𑂞𑂍𑂯𑂲; Bulgarian: разговор, беседа, диалог, общуване, разговаряне; Burmese: အပြော; Catalan: conversa, conversació; Chinese Mandarin: 會話/会话, 談話/谈话, 對話/对话; Cornish: keskows, keskowsow; Crimean Tatar: qonuşma, subet, musaabe; Czech: konverzace, rozhovor; Dalmatian: conversatiaun; Danish: konversation, samtale; Dutch: [[gesprek]], [[conversatie]]; Esperanto: konversacio, interparolo; Estonian: vestlus; Faroese: samrøða, prát; Finnish: keskustelu; French: [[conversation]]; Galician: conversación, conversa; Georgian: საუბარი, ლაპარაკი; German: [[Gespräch]], [[Unterhaltung]], [[Konversation]]; Alemannic German: Underhaltig; Greek: [[συνομιλία]], [[συζήτηση]], [[συνδιάλλαξη]], [[συνδιάλεξη]], [[κουβέντα]]; Ancient Greek: [[διαλάλησις]], [[διάλεκτος]], [[διάλεξις]], [[διαλογή]], [[διαλογισμός]], [[διάλογος]], [[διατριβή]], [[διερμήνευσις]], [[ἔντευξις]], [[ἐντυχία]], [[κοινολογία]], [[λαλιά]], [[λαλιή]], [[λέσχαι]], [[λέσχη]], [[λόγος]], [[μῦθος]], [[ξυνουσία]], [[ξυντυχία]], [[ὁμίλησις]], [[ὁμιλία]], [[ὁμιλίη]], [[προλαλιά]], [[συλλάλημα]], [[συλλάλησις]], [[συλλαλιά]], [[συνομιλία]], [[συνουσία]], [[συνουσίασμα]], [[συνουσιασμός]], [[συνουσίη]], [[συντυχία]], [[συντυχίη]], [[τὸ λάλον]], [[τὸ ὁμιλητόν]]; Hausa: batu; Hebrew: ⁧שִׂיחָה⁩; Hindi: बातचीत; Hungarian: beszélgetés, társalgás; Icelandic: samtal; Indonesian: percakapan; Irish: comhrá; Italian: [[conversazione]], [[dialogo]], [[discorso]]; Japanese: 会話, 談話, 対話, 話, カンバセーション; Kannada: ಸಂಭಾಷಣೆ; Kazakh: сөйлесім, әңгіме; Khmer: សន្ទនា; Korean: 대화(對話), 회화(會話), 이야기; Kurdish Central Kurdish: ⁧گفتوگۆ⁩, ⁧بارودۆخ⁩; Northern Kurdish: suhbet; Kyrgyz: сүйлөшүү; Ladino: kolokyo, charla, lakirdi; Lao: ການສົນທະນາ; Latin: [[colloquium]], [[sermo]]; Latvian: saruna; Lithuanian: pokalbis; Luganda: emboozi; Luxembourgish: Gespréich; Macedonian: разговор; Magahi: 𑂏𑂪𑂥𑂰𑂞; Malay: perbualan, percakapan; Malayalam: സംഭാഷണം; Maori: reoreo; Marathi: संवाद, संभाषण; Mongolian Cyrillic: яриа, үг; Norman: convèrsâtion; Norwegian Bokmål: samtale, konversasjon; Nynorsk: samtale, konversasjon; Oromo: haasaa; Persian: ⁧گفتگو⁩, ⁧صحبت⁩, ⁧مکالمه⁩; Polish: rozmowa, konwersacja; Portuguese: [[conversa]], [[conversação]]; Romanian: conversație, convorbire; Russian: [[разговор]], [[беседа]]; Scottish Gaelic: còmhradh, agallamh; Serbo-Croatian Cyrillic: ра̏згово̄р; Roman: rȁzgovōr; Slovak: konverzácia, rozhovor; Slovene: pogȏvor; Spanish: [[conversación]]; Swahili: mazungumzo; Swedish: samtal, konversation; Tajik: гуфтугӯ, сӯхбат, муколама; Telugu: సంభాషణ; Thai: การสนทนา; Tibetan: སྐད་ཆ, བཀའ་མོལ; Tok Pisin: toktok; Turkish: sohbet, konuşma, muhabbet, diyalog; Turkmen: gürrüň, söhbet; Ukrainian: розмова, бесіда; Urdu: ⁧بات چیت⁩; Uyghur: ⁧سۆھبەت⁩, ⁧سۆزلىشىش⁩, ⁧دىئالوگ⁩, ⁧پاراڭلىشىش⁩; Uzbek: suhbat, gaplashish, gap, soʻz, mukolama; Vietnamese: đối thoại; Volapük: spikot, spikotam; Welsh: sgwrs, ymddiddan; West Frisian: petear; Yiddish: ⁧שמועס⁩, ⁧געשפּרעך⁩
}}
}}