3,274,873
edits
(4) |
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efestris | |Transliteration C=efestris | ||
|Beta Code=e)festri/s | |Beta Code=e)festri/s | ||
|Definition=ίοος, ἡ, (ἐφέννυμι) < | |Definition=ίοος, ἡ, ([[ἐφέννυμι]])<br><span class="bld">A</span> [[upper garment]], [[wrapper]], X.''Smp.''4.38; a philosopher's [[mantle]], Ath.3.98a; soldier's [[cloak]], Plu.''Luc.''28; πᾶσα ἡ σύγκλητος μελαίναις ἐ. χρώμενοι Hdn.4.2.3, cf. 7.11.2,3; also a woman's [[robe]], AP9.153 (Agath.), etc.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">χλαμὺς ἐ.</b> Ath.5.215c.<br><span class="bld">II</span> [[coverlet]], Poll.6.10, 10.42, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1115.png Seite 1115]] ίδος, ἡ ([[ἕννυμι]]), ein Kleid zum | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1115.png Seite 1115]] ίδος, ἡ ([[ἕννυμι]]), ein Kleid zum Überziehen, Oberkleid, sowohl der Männer, Plut. Lucull. 28 Ath. III, 98 a Hdn. 4, 2, 5, als der Frauen, Hel.; [[πάγχρυσος]] Agath. 61 (IX, 153); Xen. Conv. 4, 38 vergleicht die ὄροφοι im Hause damit. – Bei Sp. auch die Pferdedecke, der Sattel. Vgl. Piers. zu Moeris p. 139 ff. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> [[vêtement de dessus]];<br /><b>2</b> [[sorte de casaque]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἕννυμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐφεστρίς:''' ίδος ἡ [[эфестрида]] (род верхней одежды) Xen., Plut., Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐφεστρίς''': -ίδος, ἡ, ([[ἐφέννυμι]]) [[ἐπανωφόριον]], [[ἱμάτιον]], μανδύας, Ξεν. Συμ. 4. 38· φιλοσοφικὸν [[τριβώνιον]], Ἀθήν. 98Α· στρατιωτικὴ [[χλαμύς]], Πλουτ. Λούκουλλ. 28· μανδύας γερουσιαστοῦ, Ἡρῳδιαν. 4. 2· [[ὡσαύτως]], γυναικεία [[ἐσθής]], Ἀνθ. Π. 9. 153, κτλ.· ἴδε Βεκκήρου Χαρικλ. 441 ἐν τῇ Ἀγγλ. μεταφρ. 2) χλαμὺς ἐφεστρὶς Ἀθήν. 215Β, | |lstext='''ἐφεστρίς''': -ίδος, ἡ, ([[ἐφέννυμι]]) [[ἐπανωφόριον]], [[ἱμάτιον]], μανδύας, Ξεν. Συμ. 4. 38· φιλοσοφικὸν [[τριβώνιον]], Ἀθήν. 98Α· στρατιωτικὴ [[χλαμύς]], Πλουτ. Λούκουλλ. 28· μανδύας γερουσιαστοῦ, Ἡρῳδιαν. 4. 2· [[ὡσαύτως]], γυναικεία [[ἐσθής]], Ἀνθ. Π. 9. 153, κτλ.· ἴδε Βεκκήρου Χαρικλ. 441 ἐν τῇ Ἀγγλ. μεταφρ. 2) χλαμὺς ἐφεστρὶς Ἀθήν. 215Β, Πολυδ. Ζ΄, 61. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐφεστρίς]], - | |mltxt=[[ἐφεστρίς]], -ίδος, ἡ (ΑΜ, Μ και ἐφεστρίδα) [[εφέννυμι]]<br />επανωφόρι, [[μανδύας]] («[[πάνυ]] δὲ παχεῖαι ἐφεστρίδες», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.</b><br />[[σέλα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χιτώνας]] φιλοσόφου<br /><b>2.</b> στρατιωτική [[χλαμύδα]] («κροσσωτὴν ἐφεστρίδα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[μανδύας]] γερουσιαστή («πᾶσα ἡ [[σύγκλητος]] μελαίναις ἐφεστρίσι χρώμενοι», <b>Ηρωδιαν.</b>)<br /><b>4.</b> γυναικείο [[φόρεμα]]<br /><b>5.</b> (και ως επίθ.) «χλαμὺς [[ἐφεστρίς]]»<br /><b>6.</b> [[κάλυμμα]], [[σκέπασμα]]<br /><b>7.</b> ([[κατά]] τον Ζων.) «ἐφεστρίδες<br />αἱ ἄγαμοι παρθένοι». | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐφεστρίς:''' - | |lsmtext='''ἐφεστρίς:''' -ίδος, ἡ ([[ἐφέννυμι]]), [[πανωφόρι]], [[μανδύας]], σε Ξεν., Πλούτ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἐφεστρίς]], ίδος [[ἐφέννυμι]]<br />an [[upper]] [[garment]], wrapper, Xen., Plut. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[cloak]] | |||
}} | }} |