Anonymous

ἐφεστρίς: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος"
(4)
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efestris
|Transliteration C=efestris
|Beta Code=e)festri/s
|Beta Code=e)festri/s
|Definition=ίοος, ἡ, (ἐφέννυμι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">upper garment, wrapper</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.38</span>; a philosopher's <b class="b2">mantle</b>, <span class="bibl">Ath.3.98a</span>; soldier's <b class="b2">cloak</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>28</span>; πᾶσα ἡ σύγκλητος μελαίναις ἐ. χρώμενοι <span class="bibl">Hdn.4.2.3</span>, cf. <span class="bibl">7.11.2</span>,<span class="bibl">3</span>; also a woman's <b class="b2">robe</b>, AP9.153 (Agath.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">χλαμὺς ἐ</b>. <span class="bibl">Ath.5.215c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">coverlet</b>, <span class="bibl">Poll.6.10</span>, <span class="bibl">10.42</span>, Hsch.</span>
|Definition=ίοος, ἡ, ([[ἐφέννυμι]])<br><span class="bld">A</span> [[upper garment]], [[wrapper]], X.''Smp.''4.38; a philosopher's [[mantle]], Ath.3.98a; soldier's [[cloak]], Plu.''Luc.''28; πᾶσα ἡ σύγκλητος μελαίναις ἐ. χρώμενοι Hdn.4.2.3, cf. 7.11.2,3; also a woman's [[robe]], AP9.153 (Agath.), etc.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">χλαμὺς ἐ.</b> Ath.5.215c.<br><span class="bld">II</span> [[coverlet]], Poll.6.10, 10.42, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1115.png Seite 1115]] ίδος, ἡ ([[ἕννυμι]]), ein Kleid zum Ueberziehen, Oberkleid, sowohl der Männer, Plut. Lucull. 28 Ath. III, 98 a Hdn. 4, 2, 5, als der Frauen, Hel.; [[πάγχρυσος]] Agath. 61 (IX, 153); Xen. Conv. 4, 38 vergleicht die ὄροφοι im Hause damit. – Bei Sp. auch die Pferdedecke, der Sattel. Vgl. Piers. zu Moeris p. 139 ff.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1115.png Seite 1115]] ίδος, ἡ ([[ἕννυμι]]), ein Kleid zum Überziehen, Oberkleid, sowohl der Männer, Plut. Lucull. 28 Ath. III, 98 a Hdn. 4, 2, 5, als der Frauen, Hel.; [[πάγχρυσος]] Agath. 61 (IX, 153); Xen. Conv. 4, 38 vergleicht die ὄροφοι im Hause damit. – Bei Sp. auch die Pferdedecke, der Sattel. Vgl. Piers. zu Moeris p. 139 ff.
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> [[vêtement de dessus]];<br /><b>2</b> [[sorte de casaque]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἕννυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐφεστρίς:''' ίδος ἡ [[эфестрида]] (род верхней одежды) Xen., Plut., Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐφεστρίς''': -ίδος, ἡ, ([[ἐφέννυμι]]) [[ἐπανωφόριον]], [[ἱμάτιον]], μανδύας, Ξεν. Συμ. 4. 38· φιλοσοφικὸν [[τριβώνιον]], Ἀθήν. 98Α· στρατιωτικὴ [[χλαμύς]], Πλουτ. Λούκουλλ. 28· μανδύας γερουσιαστοῦ, Ἡρῳδιαν. 4. 2· [[ὡσαύτως]], γυναικεία [[ἐσθής]], Ἀνθ. Π. 9. 153, κτλ.· ἴδε Βεκκήρου Χαρικλ. 441 ἐν τῇ Ἀγγλ. μεταφρ. 2) χλαμὺς ἐφεστρὶς Ἀθήν. 215Β, [[Πολυδ]]. Ζ΄, 61.
|lstext='''ἐφεστρίς''': -ίδος, ἡ, ([[ἐφέννυμι]]) [[ἐπανωφόριον]], [[ἱμάτιον]], μανδύας, Ξεν. Συμ. 4. 38· φιλοσοφικὸν [[τριβώνιον]], Ἀθήν. 98Α· στρατιωτικὴ [[χλαμύς]], Πλουτ. Λούκουλλ. 28· μανδύας γερουσιαστοῦ, Ἡρῳδιαν. 4. 2· [[ὡσαύτως]], γυναικεία [[ἐσθής]], Ἀνθ. Π. 9. 153, κτλ.· ἴδε Βεκκήρου Χαρικλ. 441 ἐν τῇ Ἀγγλ. μεταφρ. 2) χλαμὺς ἐφεστρὶς Ἀθήν. 215Β, Πολυδ. Ζ΄, 61.
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> vêtement de dessus;<br /><b>2</b> sorte de casaque.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἕννυμι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐφεστρίς]], -[[ίδος]], ἡ (ΑΜ, Μ και ἐφεστρίδα) [[εφέννυμι]]<br />επανωφόρι, [[μανδύας]] («[[πάνυ]] δὲ παχεῑαι ἐφεστρίδες», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.</b><br />[[σέλα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χιτώνας]] φιλοσόφου<br /><b>2.</b> στρατιωτική [[χλαμύδα]] («κροσσωτὴν ἐφεστρίδα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[μανδύας]] γερουσιαστή («πᾱσα ἡ [[σύγκλητος]] μελαίναις ἐφεστρίσι χρώμενοι», <b>Ηρωδιαν.</b>)<br /><b>4.</b> γυναικείο [[φόρεμα]]<br /><b>5.</b> (και ως επίθ.) «χλαμὺς [[ἐφεστρίς]]»<br /><b>6.</b> [[κάλυμμα]], [[σκέπασμα]]<br /><b>7.</b> ([[κατά]] τον Ζων.) «ἐφεστρίδες<br />αἱ ἄγαμοι παρθένοι».
|mltxt=[[ἐφεστρίς]], -ίδος, ἡ (ΑΜ, Μ και ἐφεστρίδα) [[εφέννυμι]]<br />επανωφόρι, [[μανδύας]] («[[πάνυ]] δὲ παχεῖαι ἐφεστρίδες», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.</b><br />[[σέλα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[χιτώνας]] φιλοσόφου<br /><b>2.</b> στρατιωτική [[χλαμύδα]] («κροσσωτὴν ἐφεστρίδα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[μανδύας]] γερουσιαστή («πᾶσα ἡ [[σύγκλητος]] μελαίναις ἐφεστρίσι χρώμενοι», <b>Ηρωδιαν.</b>)<br /><b>4.</b> γυναικείο [[φόρεμα]]<br /><b>5.</b> (και ως επίθ.) «χλαμὺς [[ἐφεστρίς]]»<br /><b>6.</b> [[κάλυμμα]], [[σκέπασμα]]<br /><b>7.</b> ([[κατά]] τον Ζων.) «ἐφεστρίδες<br />αἱ ἄγαμοι παρθένοι».
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐφεστρίς:''' -[[ίδος]], ἡ ([[ἐφέννυμι]]), [[πανωφόρι]], [[μανδύας]], σε Ξεν., Πλούτ.
|lsmtext='''ἐφεστρίς:''' -ίδος, ἡ ([[ἐφέννυμι]]), [[πανωφόρι]], [[μανδύας]], σε Ξεν., Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐφεστρίς]], ίδος [[ἐφέννυμι]]<br />an [[upper]] [[garment]], wrapper, Xen., Plut.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[cloak]]
}}
}}