μείλια: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=meilia
|Transliteration C=meilia
|Beta Code=mei/lia
|Beta Code=mei/lia
|Definition=τά, (μειλίσσω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">soothing things</b>, esp. of gifts, <b class="b3">ἐγὼ δ' ἐπὶ μ. δώσω</b>, of a bridal dowry, <span class="bibl">Il.9.147</span>, cf. <span class="bibl">289</span>, Luc.<span class="title">Epigr.</span>2; so of playthings, etc., <span class="bibl">A.R.3.146</span>: sg., ib.<span class="bibl">135</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[propitiations]], δαίμοσιν… νόστῳ ἔπι μ. θέσθαι <span class="bibl">Id.4.1549</span>; of [[offerings]] to the dead, <span class="title">BCH</span>36.230 (Rhodes, iii B. C.): rarely in sg., <b class="b3">μείλιον ἀπλοΐης</b> <b class="b2">charm against</b> storms, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>230</span>; [[offering]] to a god, <span class="title">AP</span>6.75 (Paul. Sil.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">satisfaction, penalty</b>, μ. τείσειν <span class="bibl">A.R.3.594</span>.</span>
|Definition=τά, ([[μειλίσσω]])<br><span class="bld">A</span> [[soothing things]], especially of gifts, <b class="b3">ἐγὼ δ' ἐπὶ μ. δώσω</b>, of a bridal dowry, Il.9.147, cf. 289, Luc.''Epigr.''2; so of playthings, etc., A.R.3.146: sg., ib.135.<br><span class="bld">II</span> [[propitiations]], δαίμοσιν… νόστῳ ἔπι μ. θέσθαι Id.4.1549; of [[offerings]] to the dead, ''BCH''36.230 (Rhodes, iii B. C.): rarely in sg., <b class="b3">μείλιον ἀπλοΐης</b> [[charm against]] storms, Call.''Dian.''230; [[offering]] to a god, ''AP''6.75 (Paul. Sil.).<br><span class="bld">2</span> [[satisfaction]], [[penalty]], μ. τείσειν A.R.3.594.
}}
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />v. [[μείλιον]].
}}
{{pape
|ptext=τά (der sing. [[μείλιον]] kommt nicht vor, hängt mit [[μειλίσσω]] [[zusammen]]), <i>[[alles]] Erheiternde, Vergnügende</i>, bes. <i>erfreuliche [[Gaben]]</i>, ἐγὼ δ' ἐπὶ [[μείλια]] [[δώσω]], <i>Il</i>. 9.147, 289, wo vom [[Brautschatz]] die Rede ist; <i>[[Schmuck]]- und [[Spielsachen]]</i>, Ap.Rh. 3.146, und vgl. ; vgl. Jacobs <i>Anth. Pal</i>. p. 544. – <i>[[Geschenke]] zur Buße od. [[Sühne]], um den Beleidigten wieder zu [[versöhnen]]</i>, ἐπὶ [[μείλια]] [[θέσθαι]], Ap.Rh. 4.1549, [[Andere]] [[lesen]] [[ἐπιμείλια]]; νόσφι δέ οἱ [[αὐτῷ]] φάτ' ἐοικότα [[μείλια]] τίσειν, 3.594, Schol. [[τιμωρία]].
}}
{{elru
|elrutext='''μείλια:''' τά (Anth. тж. sing.) подарки, дары Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μείλια''': -ίων, τά, ([[μειλίσσω]], [[μείλιχος]]) τὰ μειλίσσοντα, εὐμενῆ ποιοῦντα τὸν ἄνθρωπον, ἰδίως ἐπὶ δώρων, ἐγὼ δ’ ἐπὶ [[μείλια]] δώσω, ἐγὼ δὲ ἐπιδώσω [[μείλια]], δηλ. δῶρα λαμπρά, ἐπὶ προικὸς (ἀλλ. [[ἐπιμείλια]]), Ἰλ. Ι. 147, 289· [[οὕτως]] ἐπὶ παιγνιδίων, κτλ., Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 146. ΙΙ. ἱλαστήρια δῶρα, [[αὐτόθι]] Δ. 1549. ΙΙΙ. σπανίως καθ’ ἑνικόν, [[μείλιον]] ἀπλοίας, τὸ συντελοῦν πρὸς παῦσιν τῆς κακοκαιρίας τῆς κωλυούσης τὸν πλοῦν, Καλλ. εἰς Ἀρτ. 230, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 135, Ἀνθ. Π. 6. 75.
|lstext='''μείλια''': -ίων, τά, ([[μειλίσσω]], [[μείλιχος]]) τὰ μειλίσσοντα, εὐμενῆ ποιοῦντα τὸν ἄνθρωπον, ἰδίως ἐπὶ δώρων, ἐγὼ δ’ ἐπὶ [[μείλια]] δώσω, ἐγὼ δὲ ἐπιδώσω [[μείλια]], δηλ. δῶρα λαμπρά, ἐπὶ προικὸς (ἀλλ. [[ἐπιμείλια]]), Ἰλ. Ι. 147, 289· [[οὕτως]] ἐπὶ παιγνιδίων, κτλ., Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 146. ΙΙ. ἱλαστήρια δῶρα, [[αὐτόθι]] Δ. 1549. ΙΙΙ. σπανίως καθ’ ἑνικόν, [[μείλιον]] ἀπλοίας, τὸ συντελοῦν πρὸς παῦσιν τῆς κακοκαιρίας τῆς κωλυούσης τὸν πλοῦν, Καλλ. εἰς Ἀρτ. 230, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 135, Ἀνθ. Π. 6. 75.
}}
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />v. [[μείλιον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μείλια:''' -ίων, τά,<br /><b class="num">I.</b> καταπραϋντικά αντικείμενα, δώρα που προκαλούν [[ευχαρίστηση]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> στον ενικ., [[γοητεία]], [[φυλαχτό]], σε Ανθ.
|lsmtext='''μείλια:''' -ίων, τά,<br /><b class="num">I.</b> καταπραϋντικά αντικείμενα, δώρα που προκαλούν [[ευχαρίστηση]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> στον ενικ., [[γοητεία]], [[φυλαχτό]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''μείλια:''' τά (Anth. тж. sing.) подарки, дары Hom.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n. pl. (rarely sg. <b class="b3">-ιον</b>)<br />Meaning: <b class="b2">smoothing things, propitiations, penalty</b> (I 147 = 289, A. R., Call.).<br />Etymology: Not certainly explained; s. [[μείλιχος]].
|etymtx=Grammatical information: n. pl. (rarely sg. <b class="b3">-ιον</b>)<br />Meaning: [[smoothing things]], [[propitiations]], [[penalty]] (I 147 = 289, A. R., Call.).<br />Etymology: Not certainly explained; s. [[μείλιχος]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[soothing]] things, [[pleasing]] gifts, Il.<br /><b class="num">II.</b> in sg., a [[charm]], Anth.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[soothing]] things, [[pleasing]] gifts, Il.<br /><b class="num">II.</b> in sg., a [[charm]], Anth.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μείλια''': {meília}<br />'''Grammar''': n. pl. (selten sg. -ιον)<br />'''Meaning''': etwa [[Sühngaben]], [[Sühnopfer]], [[Vergütung]], [[Buße]] (Ι 147 = 289, A. R., Kall. u. a.).<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt; s. [[μείλιχος]].<br />'''Page''' 2,194
|ftr='''μείλια''': {meília}<br />'''Grammar''': n. pl. (selten sg. -ιον)<br />'''Meaning''': etwa [[Sühngaben]], [[Sühnopfer]], [[Vergütung]], [[Buße]] (Ι 147 = 289, A. R., Kall. u. a.).<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt; s. [[μείλιχος]].<br />'''Page''' 2,194
}}
}}