κολεόν: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=koleon
|Transliteration C=koleon
|Beta Code=koleo/n
|Beta Code=koleo/n
|Definition=Ep. and Lyr. usu. κουλεόν, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sheath]], [[scabbard]], ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος <span class="bibl">Il.1.194</span>; κολεῷ μὲν ἄορ θέο <span class="bibl">Od.10.333</span>; ἂψ δ' ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος <span class="bibl">Il.1.220</span>; ξίφεος μέγα κουλεόν <span class="bibl">3.272</span>; ἀτὰρ περὶ κουλεὸν ἦεν ἀργύρεον <span class="bibl">11.30</span>, cf. <span class="bibl">Od.11.98</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.6</span>; κολεῶν ἐρυστὰ… ξίφη <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>730</span>; φάσγανον κώπης λαβὼν ἐξεῖλκε κολεοῦ <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>544</span>; ἐν κολεῷ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.9</span>; <b class="b3">μάχαιρα ἐλεφάντινον τὸ κολειὸν</b> (sic) ἔχουσα <span class="title">IG</span>22.1382.16 ([[κολεόν]] ib.1388.47); <b class="b3">κολεὰ δύο</b> ib.11(2).203<span class="title">B</span> 39 (Delos, iii B.C.); κ., μέγα λώτινον ἔργον <span class="bibl">Theoc.24.45</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in insects, [[sheath]], [[wing-case]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>531b24</span>.</span>
|Definition=Ep. and Lyr. usually [[κουλεόν]], τό,<br><span class="bld">A</span> [[sheath]], [[scabbard]], ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος Il.1.194; κολεῷ μὲν ἄορ θέο Od.10.333; ἂψ δ' ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος Il.1.220; ξίφεος μέγα κουλεόν 3.272; ἀτὰρ περὶ κουλεὸν ἦεν ἀργύρεον 11.30, cf. Od.11.98, Pi.''N.''10.6; κολεῶν ἐρυστὰ… ξίφη [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''730; φάσγανον κώπης λαβὼν ἐξεῖλκε κολεοῦ E. ''Hec.''544; ἐν κολεῷ [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.9; <b class="b3">μάχαιρα ἐλεφάντινον τὸ κολειὸν</b> (sic) ἔχουσα ''IG''22.1382.16 ([[κολεόν]] ib.1388.47); <b class="b3">κολεὰ δύο</b> ib.11(2).203''B'' 39 (Delos, iii B.C.); κ., μέγα λώτινον ἔργον Theoc.24.45.<br><span class="bld">2</span> in insects, [[sheath]], [[wing case]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''531b24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1472.png Seite 1472]] τό, = [[κολεός]]; ion. [[κουλεόν]], Il. 11, 30.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1472.png Seite 1472]] τό, = [[κολεός]]; ion. [[κουλεόν]], Il. 11, 30.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (τό) :<br />[[fourreau d'une épée]].<br />'''Étymologie:''' DELG pê apparenté à [[καλύπτω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κολεόν -ου, τό, ep. [[κουλεόν]], ook - ός -οῦ, ὁ [[schede]] (van een [[zwaard]]).
}}
{{elru
|elrutext='''κολεόν:''' τό эп.-ион. = [[κολεός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κολεόν''': Ἰων. [[κουλεόν]], ἴδε ἐν λ. [[κολεός]].
|lstext='''κολεόν''': Ἰων. [[κουλεόν]], ἴδε ἐν λ. [[κολεός]].
}}
{{bailly
|btext=οῦ (τό) :<br />fourreau d’une épée.<br />'''Étymologie:''' DELG pê apparenté à [[καλύπτω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[κολεόν]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[sheath]] κολεοῦ γυμνὸν τινάσσων [[φάσγανον]] ἵκετ (N. 1.52) μονόψαφον ἐν κολεῷ κατασχοῖσα [[ξίφος]] (N. 10.6)
|sltr=[[κολεόν]] [[sheath]] κολεοῦ γυμνὸν τινάσσων [[φάσγανον]] ἵκετ (N. 1.52) μονόψαφον ἐν κολεῷ κατασχοῖσα [[ξίφος]] (N. 10.6)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κολεόν:''' Ιων. [[κουλεόν]], τό, [[θήκη]] ξίφους, [[θηκάρι]] σπαθιού, Λατ. [[culeus]], σε Όμηρ., Αττ.
|lsmtext='''κολεόν:''' Ιων. [[κουλεόν]], τό, [[θήκη]] ξίφους, [[θηκάρι]] σπαθιού, Λατ. [[culeus]], σε Όμηρ., Αττ.
}}
{{elnl
|elnltext=κολεόν -ου, τό, ep. κουλεόν, ook - ός -οῦ, ὁ schede (van een zwaard).
}}
{{elru
|elrutext='''κολεόν:''' τό эп.-ион. = [[κολεός]].
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[sheath of a sword]] (Il.; s. Trümpy Fachausdrücke 62).<br />Other forms: <b class="b3">-ός</b> m., with lengthening <b class="b3">κουλ-</b>.<br />Compounds: Also in compp., e. g. <b class="b3">κολεό-πτερος</b> <b class="b2">sheath-winged (of beetles)</b> (Arist.), <b class="b3">σιδηρο-κόλεος</b> [[with iron sheath]] (pap. IIIa).<br />Derivatives: Denomin. <b class="b3">κολεάζοντες ὠθοῦντες εἰς κολεόν</b>, [[περαίνοντες]] H. (sens. obsc., thus Ath. Mitt. 59, 66; Syrus Va) with <b class="b3">κολεασμός τὸ περαίνεσθαι</b> H. Agreeing with [[εἰλεός]] a. o. in ending, [[κολεόν]], <b class="b3">-ός</b> may stand for <b class="b3">*κολεϜ-όν</b> and be in connection with <b class="b3">καλύ-πτω</b>, <b class="b3">κέλυ-φος</b> (s. vv.; Bechtel Lex. s. v.). Whether also [[κόλυθροι]] pl. [[testicle]] (Arist.) with Bq belongs here, remains uncertain ([[κόλυθρον]], <b class="b3">-τρον</b> also [[with ripe figs]] [Ath. 3, 76f.]; cf. also [[σκόλυθρον]]). -<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Agreeing with [[εἰλεός]] a. o. in ending, [[κολεόν]], <b class="b3">-ός</b> may stand for <b class="b3">*κολεϜ-όν</b> and be in connection with <b class="b3">καλύ-πτω</b>, <b class="b3">κέλυ-φος</b> (s. vv.; Bechtel Lex. s. v.). Whether also [[κόλυθροι]] pl. [[testicle]] (Arist.) with Bq belongs here, remains uncertain ([[κόλυθρον]], <b class="b3">-τρον</b> also [[with ripe figs]] [Ath. 3, 76f.]; cf. also [[σκόλυθρον]]). - After Meillet BSL 30, 115 A. 1 [[κολεόν]] comes, like Lat. [[culleus]] [[leather sack]] from a Mediterranaean language (with [[coleus]], [[culio]] [[scrotum]] as Etruscan forms); cf. W.-Hofmann s. v. So prob. Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[sheath of a sword]] (Il.; s. Trümpy Fachausdrücke 62).<br />Other forms: <b class="b3">-ός</b> m., with lengthening <b class="b3">κουλ-</b>.<br />Compounds: Also in compp., e. g. <b class="b3">κολεό-πτερος</b> <b class="b2">sheath-winged (of beetles)</b> (Arist.), <b class="b3">σιδηρο-κόλεος</b> [[with iron sheath]] (pap. IIIa).<br />Derivatives: Denomin. <b class="b3">κολεάζοντες ὠθοῦντες εἰς κολεόν</b>, [[περαίνοντες]] H. ([[sensu obsceno|sens. obsc.]], thus Ath. Mitt. 59, 66; Syrus Va) with <b class="b3">κολεασμός τὸ περαίνεσθαι</b> H. Agreeing with [[εἰλεός]] a. o. in ending, [[κολεόν]], <b class="b3">-ός</b> may stand for <b class="b3">*κολεϜ-όν</b> and be in connection with <b class="b3">καλύ-πτω</b>, <b class="b3">κέλυ-φος</b> (s. vv.; Bechtel Lex. s. v.). Whether also [[κόλυθροι]] pl. [[testicle]] (Arist.) with Bq belongs here, remains uncertain ([[κόλυθρον]], <b class="b3">-τρον</b> also [[with ripe figs]] [Ath. 3, 76f.]; cf. also [[σκόλυθρον]]). -<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Agreeing with [[εἰλεός]] a. o. in ending, [[κολεόν]], <b class="b3">-ός</b> may stand for <b class="b3">*κολεϜ-όν</b> and be in connection with <b class="b3">καλύ-πτω</b>, <b class="b3">κέλυ-φος</b> (s. vv.; Bechtel Lex. s. v.). Whether also [[κόλυθροι]] pl. [[testicle]] (Arist.) with Bq belongs here, remains uncertain ([[κόλυθρον]], <b class="b3">-τρον</b> also [[with ripe figs]] [Ath. 3, 76f.]; cf. also [[σκόλυθρον]]). - After Meillet BSL 30, 115 A. 1 [[κολεόν]] comes, like Lat. [[culleus]] [[leather sack]] from a Mediterranaean language (with [[coleus]], [[culio]] [[scrotum]] as Etruscan forms); cf. W.-Hofmann s. v. So prob. Pre-Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />a [[sheath]], [[scabbard]] of a [[sword]], Lat. [[culeus]], Hom., [[attic]]
|mdlsjtxt=a [[sheath]], [[scabbard]] of a [[sword]], Lat. [[culeus]], Hom., Attic
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κολεόν''': {koleón}<br />'''Forms''': -ός m., mit metr. Dehnung κουλ-,<br />'''Grammar''': n.,<br />'''Meaning''': [[Schwertscheide]], [[Scheide]] (seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 62).<br />'''Composita''' : Auch in Kompp., z. B. [[κολεόπτερος]] [[mit Flügeldecken versehen]] (Arist.), [[σιδηροκόλεος]] [[mit eiserner Scheide]] (Pap. III<sup>a</sup>).<br />'''Derivative''': Denominativum κολεάζοντες· ὠθοῦντες [[εἰς]] [[κολεόν]], περαίνοντες H. (sens. obsc., ebenso ''Ath''. ''Mitt''. 59, 66; Syrus V<sup>a</sup>) mit [[κολεασμός]]· τὸ περαίνεσθαι H. Zu [[εἰλεός]] u. a. im Ausgang stimmend, kann [[κολεόν]], -ός für *κολεϝόν stehen und zu [[καλύπτω]], [[κέλυφος]] (s. dd.) in naher Beziehung stehen (Bechtel Lex. s. v.). Ob auch [[κόλυθροι]] pl. [[Hoden]] (Arist.) mit Bq u. a. hierher zu ziehen ist, bleibt wegen der Bedeutung unsicher ([[κόλυθρον]], -τρον auch [[reife Feige]] [Ath. 3, 76f.]; vgl. auch zu [[σκόλυθρον]]).<br />'''Etymology''' : Nach Meillet BSL 30, 115 A. 1 stammt [[κολεόν]] ebenso wie das anklingende lat. ''culleus'' [[lederner Sack]] aus einer Mittelmeersprache; vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,897-898
|ftr='''κολεόν''': {koleón}<br />'''Forms''': -ός m., mit metr. Dehnung κουλ-,<br />'''Grammar''': n.,<br />'''Meaning''': [[Schwertscheide]], [[Scheide]] (seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 62).<br />'''Composita''': Auch in Kompp., z. B. [[κολεόπτερος]] [[mit Flügeldecken versehen]] (Arist.), [[σιδηροκόλεος]] [[mit eiserner Scheide]] (Pap. III<sup>a</sup>).<br />'''Derivative''': Denominativum κολεάζοντες· ὠθοῦντες εἰς [[κολεόν]], περαίνοντες H. ([[sensu obsceno|sens. obsc.]], ebenso ''Ath''. ''Mitt''. 59, 66; Syrus V<sup>a</sup>) mit [[κολεασμός]]· τὸ περαίνεσθαι H. Zu [[εἰλεός]] u. a. im Ausgang stimmend, kann [[κολεόν]], -ός für *κολεϝόν stehen und zu [[καλύπτω]], [[κέλυφος]] (s. dd.) in naher Beziehung stehen (Bechtel Lex. s. v.). Ob auch [[κόλυθροι]] pl. [[Hoden]] (Arist.) mit Bq u. a. hierher zu ziehen ist, bleibt wegen der Bedeutung unsicher ([[κόλυθρον]], -τρον auch [[reife Feige]] [Ath. 3, 76f.]; vgl. auch zu [[σκόλυθρον]]).<br />'''Etymology''': Nach Meillet BSL 30, 115 A. 1 stammt [[κολεόν]] ebenso wie das anklingende lat. ''culleus'' [[lederner Sack]] aus einer Mittelmeersprache; vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,897-898
}}
{{trml
|trtx====[[scabbard]]===
Albanian: mbulesë, mill, zgjebe, këllëf; Arabic: غِمْد‎, غِلَاف‎; Armenian: պատյան; Aromanian: teacã; Azerbaijani: qın, kılıf; Bashkir: ҡын; Belarusian: ножны, похва, похвы; Bulgarian: ножница; Burmese: ဓားအိမ်; Catalan: beina; Chinese Literary Chinese: 韜; Mandarin: 鞘, 劍鞘, 剑鞘, 刀鞘, 刀鞘; Czech: pochva; Danish: skede; Dutch: [[schede]]; Esperanto: glavingo; Estonian: mõõgatupp; Faroese: slíðri; Finnish: tuppi, huotra; French: [[fourreau]]; Galician: vaíña; Georgian: ქარქაში; German: [[Schwertscheide]], [[Scheide]]; Gothic: 𐍆𐍉𐌳𐍂; Greek: [[θηκάρι]], [[θήκη]]; Ancient Greek: [[γωρυτός]], [[γόρυτος]], [[δορατοδόχη]], [[δοροθήκη]], [[δουροδόκη]], [[δουροθήκη]], [[ἔλυτρον]], [[κολεόν]], [[κολεός]], [[κουλεόν]], [[ξιφοθήκη]], [[περιβολή]]; Hebrew: נדן‎, נרתיק‎; Hindi: मियान, म्यान; Hungarian: hüvely, tok; Icelandic: skálpur, skeiðar; Ido: gaino; Irish: truaill; Italian: [[fodero]], [[guaina]]; Japanese: 鞘; Kazakh: қын, қынап; Khmer: ស្រោមដាវ; Korean: 칼집, 대검집; Kyrgyz: кын; Lao: ຝັກ; Latin: [[vagina]]; Latvian: maksts; Lithuanian: makštis; Low German: scheed; Macedonian: канија, корица, ножница; Malayalam: വാളുറ; Maltese: għant; Maranao: tagob, tagoban; Mongolian: хуй; Ngazidja Comorian: wala; Northern Northern Norwegian: slire, skjede; Persian: غلاف‎, قراب‎, نیام‎; Polish: pochwa; Portuguese: [[bainha]]; Romanian: teacă; Russian: [[ножны]]; Scottish Gaelic: duille, fraighe, cochall, faighean, duille-sgeine; Serbo-Croatian: korice; Cyrillic: ножница; Roman: nožnica; Slovak: pošva; Slovene: nožnica; Spanish: [[vaina]]; Swedish: skida, balja, slida; Tagalog: kaluban, bayna; Tajik: ғилоф, наём; Thai: ฝัก; Turkish: kın, kılıf; Turkmen: gyn; Ukrainian: пі́хви, пі́хва; Uyghur: قىن‎, غىلاپ‎; Uzbek: qin, gʻilof; Vietnamese: vỏ, bao kiếm; Volapük: denavead; Welsh: gwain; Yiddish: שייד
}}
}}