μαρτυρία: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=martyria
|Transliteration C=martyria
|Beta Code=marturi/a
|Beta Code=marturi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[testimony]], Διονύσου μαρτυρίῃσι <span class="bibl">Od.11.325</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>282</span> (pl.): freq. both sg. and pl., <b class="b3">μ. τινός</b> his [[evidence]], <span class="bibl">Antipho 2.2.7</span>; μ. παρέχεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>179b</span>; εἰς μ. κληθῆναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>937a</span>; <b class="b3">μαρτυριῶν ἀπέχεσθαι</b> to refuse to give [[evidence]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1316</span>; ἐμβάλλεσθαι μ. ψευδῆ <span class="bibl">D.54.31</span>; <b class="b3">γράφειν μ. τινί</b> [[serve]] him [[with a subpoena]], <span class="bibl">Aeschin. 1.45</span>; μ. ἔχειν παρά τινων ἔκ τινων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1338a36</span>: in non-legal sense, [[commendation]], <b class="b3">πάσης μ. ἐπιτήδειον</b> (in sense of [[ἄξιον]]) <span class="title">SIG</span>1073.17 (Olympia, ii A.D.): in plural, [[demonstrations of favour]], POxy.41.18 (iii/iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Astrol., [[aspect]], Vett. Val.5.5, Gal. 19.532, <span class="bibl">Man. 1.124</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>255</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[testimony]], Διονύσου μαρτυρίῃσι Od.11.325, cf. Hes.Op.282 (pl.): freq. both sg. and pl., μ. τινός = his [[evidence]], Antipho 2.2.7; μαρτυρίαν [[παρέχεσθαι]] = [[give testimony]], Pl.Smp.179b; [[εἰς μαρτυρίαν κληθῆναι]] = [[be called to testify]], Id.Lg.937a; μαρτυριῶν [[ἀπέχεσθαι]] = to [[refuse]] to [[give]] [[evidence]], Ar.Eq.1316; [[ἐμβάλλεσθαι μαρτυρίαν ψευδῆ]] = [[produce]] [[false]] [[testimony]] D.54.31; [[γράφειν]] μαρτυρίαν τινί = [[serve]] him with a [[subpoena]], Aeschin. 1.45; μαρτυρίαν ἔχειν παρά τινων ἔκ τινων Arist.Pol.1338a36: in non-legal sense, [[commendation]], πάσης μαρτυρίας [[ἐπιτήδειος|ἐπιτήδειον]] (in sense of [[ἄξιος|ἄξιον]]) SIG1073.17 (Olympia, ii A.D.): in plural, μαρτυρίαι = [[demonstration]]s of [[favour]], POxy.41.18 (iii/iv A.D.).<br><span class="bld">II</span> Astrol., [[aspect]], Vett. Val.5.5, Gal. 19.532, Man. 1.124, Procl.Par.Ptol.255.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />déposition d'un témoin, [[témoignage]].<br />'''Étymologie:''' [[μάρτυς]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>das [[Ablegen]] eines Zeugnisses, das [[Zeugnis]]</i>, Διονύσου μαρτυρίῃσιν, <i>Od</i>. 11.325, Hes. <i>O</i>. 284; Ar. und in [[Prosa]], [[τούτου]] μαρτυρίαν ἱκανήν παρέχεται, Plat. <i>Symp</i>. 179b; εἰς μαρτυρίαν κληθέντες, <i>Legg</i>. XI.937a; μαρτυρίαν μαρτυρεῖν, <i>Eryx</i>. 399b, s. [[μαρτυρέω]]; μαρτυρίαν γράφειν τινί, <i>Einen zum [[Ablegen]] eines Zeugnisses [[auffordern]]</i>, Aesch. 1.45, 47. Vgl. auch [[μαρτύριον]].
}}
{{elru
|elrutext='''μαρτῠρία:''' ἡ свидетельство, показание, подтверждение: Διονύσου μαρτυρίῃσιν Hom. на основании показаний Диониса; ὁ εἰς μαρτυρίαν κληθείς Plat. вызванный для дачи показаний.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μαρτῠρία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, «[[μαρτυρία]]», [[ὁμολογία]], «[[κατάθεσις]]», Διονύσου μαρτυρίῃσιν Ὀδ. Λ. 325, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 280· καὶ [[συχν]]. παρ’ Ἀττ. ἔν τε τῷ ἑνικ. καὶ ἐν τῷ πληθ., μ. τινὸς Ἀντιφῶν 117. 9· μ. παρέχεσθαι ὁ αὐτ. 132. 9, Πλάτ. Συμπ. 179Β· εἰς μ. κληθῆναι ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 937A· μαρτυριῶν ἀπέχομαι, ἀρνοῦμαι νὰ δώσω μαρτυρίαν, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1316· ψευδῆ μ. ἐμβάλλεσθαι Δημ. 1266. 16· γράφειν μ. τινί, κλητεύειν τινὰ εἰς μαρτυρίαν, Αἰσχίν. 7. 12 καὶ 24· μ. ἔχειν ἔκ τινος Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 3, 11. Πρβλ. [[μαρτυρέω]] ἐν τέλ. 2) = [[μαρτύριον]], Μαρτύρ. Πολυκάρπ. 1029A, κ. ἀλλ., Εὐσ. ΙΙ, 137A, κλ.
|lstext='''μαρτῠρία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, «[[μαρτυρία]]», [[ὁμολογία]], «[[κατάθεσις]]», Διονύσου μαρτυρίῃσιν Ὀδ. Λ. 325, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 280· καὶ συχν. παρ’ Ἀττ. ἔν τε τῷ ἑνικ. καὶ ἐν τῷ πληθ., μ. τινὸς Ἀντιφῶν 117. 9· μ. παρέχεσθαι ὁ αὐτ. 132. 9, Πλάτ. Συμπ. 179Β· εἰς μ. κληθῆναι ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 937A· μαρτυριῶν ἀπέχομαι, ἀρνοῦμαι νὰ δώσω μαρτυρίαν, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1316· ψευδῆ μ. ἐμβάλλεσθαι Δημ. 1266. 16· γράφειν μ. τινί, κλητεύειν τινὰ εἰς μαρτυρίαν, Αἰσχίν. 7. 12 καὶ 24· μ. ἔχειν ἔκ τινος Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 3, 11. Πρβλ. [[μαρτυρέω]] ἐν τέλ. 2) = [[μαρτύριον]], Μαρτύρ. Πολυκάρπ. 1029A, κ. ἀλλ., Εὐσ. ΙΙ, 137A, κλ.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />déposition d’un témoin, témoignage.<br />'''Étymologie:''' [[μάρτυς]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=μαρτυρίας, ἡ ([[μαρτυρέω]], [[which]] [[see]]) (from [[Homer]] [[down]]);<br /><b class="num">1.</b> a testifying: the [[office]] committed to the prophets of testifying [[concerning]] [[future]] events, [[testimony]]: [[universally]], [[κατά]] τίνος, [[against]] [[one]], [[μαρτυρέω]], a.), given by — John the Baptist: ἡ [[μαρτυρία]] [[τοῦ]] Ἰωάννου, [[βάπτισμα]], 3)) and the [[expiatory]] [[death]] of Christ, [[with]] a [[subject]]. genitive [[τοῦ]] Θεοῦ, [[σου]] [[τήν]] μαρτυρίαν [[περί]] [[ἐμοῦ]], Winer's Grammar, 137 (130)); the [[other]] followers of Christ: αὐτῶν, Ἰησοῦ, ἔχειν [[this]] [[μαρτυρία]] is to [[hold]] the [[testimony]], to [[persevere]] [[steadfastly]] in [[bearing]] it, [[ἔχω]], I:1d.); others, [[however]], [[explain]] it to [[have]] the [[duty]] of testifying laid [[upon]] [[oneself]]); [[elsewhere]] the [[testimony]] of Christ is [[that]] [[which]] he gives [[concerning]] [[divine]] things, of [[which]] he [[alone]] has [[thorough]] [[knowledge]], ἡ [[μαρτυρία]] Ἰησοῦ, [[that]] [[testimony]] [[which]] he gave [[concerning]] [[future]] events relating to the [[consummation]] of the [[kingdom]] of God, [[διά]] [[τήν]] μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, to [[receive]] [[this]] [[testimony]], Revelation 1:9.
|txtha=μαρτυρίας, ἡ ([[μαρτυρέω]], [[which]] [[see]]) (from Homer down);<br /><b class="num">1.</b> a testifying: the [[office]] committed to the prophets of testifying [[concerning]] [[future]] events, [[testimony]]: [[universally]], [[κατά]] τίνος, [[against]] [[one]], [[μαρτυρέω]], a.), given by — John the Baptist: ἡ [[μαρτυρία]] τοῦ Ἰωάννου, [[βάπτισμα]], 3)) and the [[expiatory]] [[death]] of Christ, [[with]] a [[subject]]. genitive τοῦ Θεοῦ, [[σου]] [[τήν]] μαρτυρίαν [[περί]] [[ἐμοῦ]], Winer's Grammar, 137 (130)); the [[other]] followers of Christ: αὐτῶν, Ἰησοῦ, ἔχειν [[this]] [[μαρτυρία]] is to [[hold]] the [[testimony]], to [[persevere]] [[steadfastly]] in [[bearing]] it, [[ἔχω]], I:1d.); others, [[however]], [[explain]] it to [[have]] the [[duty]] of testifying laid [[upon]] [[oneself]]); [[elsewhere]] the [[testimony]] of Christ is [[that]] [[which]] he gives [[concerning]] [[divine]] things, of [[which]] he [[alone]] has [[thorough]] [[knowledge]], ἡ [[μαρτυρία]] Ἰησοῦ, [[that]] [[testimony]] [[which]] he gave [[concerning]] [[future]] events relating to the [[consummation]] of the [[kingdom]] of God, [[διά]] [[τήν]] μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, to [[receive]] [[this]] [[testimony]], Revelation 1:9.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μαρτῠρία:''' ἡ, [[μαρτυρία]], [[κατάθεση]], [[ένδειξη]], [[συχνά]] στον πληθ., σε Ομήρ. Οδ.· <i>μαρτυριῶν ἀπέχεσθαι</i>, [[αρνούμαι]] να [[δώσω]] [[κατάθεση]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''μαρτῠρία:''' ἡ, [[μαρτυρία]], [[κατάθεση]], [[ένδειξη]], [[συχνά]] στον πληθ., σε Ομήρ. Οδ.· <i>μαρτυριῶν ἀπέχεσθαι</i>, [[αρνούμαι]] να [[δώσω]] [[κατάθεση]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''μαρτῠρία:''' ἡ свидетельство, показание, подтверждение: Διονύσου μαρτυρίῃσιν Hom. на основании показаний Диониса; ὁ εἰς μαρτυρίαν κληθείς Plat. вызванный для дачи показаний.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[witness]], [[testimony]], [[evidence]], often in plural, Od.; μαρτυριῶν ἀπέχεσθαι to [[refuse]] to [[give]] [[evidence]], Ar.
|mdlsjtxt=[[witness]], [[testimony]], [[evidence]], often in plural, Od.; μαρτυριῶν ἀπέχεσθαι to [[refuse]] to [[give]] [[evidence]], Ar.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 39: Line 42:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[evidence]], [[testimony]]
|woodrun=[[evidence]], [[testimony]]
}}
{{trml
|trtx====[[testimony]]===
Armenian: վկայություն; Belarusian: сведчанне; Bulgarian: свидетелство; Czech: svědectví; Dutch: [[getuigenis]]; Finnish: todistajanlausunto; Greek: [[μαρτυρία]]; Ancient Greek: [[μαρτυρία]]; Hungarian: tanúskodás; Irish: fianaise; Latin: [[testimonium]]; Old English: ġewitnes; Polish: zeznanie, świadectwo; Portuguese: [[testemunho]]; Romanian: mărturie; Russian: [[свидетельство]]; Scottish Gaelic: fianais; Serbo-Croatian: svjedočánstvo; Spanish: [[testimonio]]; Telugu: సాక్ష్యం; Ukrainian: сві́дчення
}}
}}