δνοπαλίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(13_6a)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dnopalizo
|Transliteration C=dnopalizo
|Beta Code=dnopali/zw
|Beta Code=dnopali/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shake violently, fling down</b>, ἀνὴρ ἄνδρ' ἐδνοπάλιζεν <span class="bibl">Il. 4.472</span>; <b class="b3">τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις</b> '<b class="b2">wrap</b> thy old cloak <b class="b2">about thee</b>', <span class="bibl">Od. 14.512</span>:—Pass., <b class="b3">γυῖα δνοπαλίζεται</b>, of the polypus, its arms <b class="b2">wave about</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.295</span>.</span>
|Definition=[[shake violently]], [[fling down]], ἀνὴρ ἄνδρ' ἐδνοπάλιζεν Il. 4.472; <b class="b3">τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις</b> '[[wrap]] thy old cloak [[about thee]]', Od. 14.512:—Pass., <b class="b3">γυῖα δνοπαλίζεται</b>, of the polypus, its Arm. wave about, Opp.''H.''2.295.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δνοπᾰλίζω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. δνοπαλίξεις <i>Od</i>.14.512]<br /><b class="num">1</b> [[zarandear]], [[enzarzarse con]] c. ac. de pers. ἀνὴρ δ' ἄνδρ' ἐδνοπάλιζεν <i>Il</i>.4.472<br /><b class="num"></b>dud., quizá [[sacudir]] τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις <i>Od</i>.l.c., cf. δνοπαλίζειν· κεντεῖν, ταράσσειν ... σείειν Paus.Gr.δ 22.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[bambolearse]], [[ondear en torno]] γυῖα δνοπαλίζεται del pulpo, Opp.<i>H</i>.2.295.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0651.png Seite 651]] fut. δνοπαλίξω (vgl. [[δονέω]] u. [[πάλλω]]), hin u. her schwingen, <b class="b2">schütteln, werfen</b> ; Homer zweimal: Iliad. 4, 472 οἱ δὲ λύκοι ἃς ἀλλήλοις ἐπόρουσαν, ἀνὴρ δ' ἄνδρ' ἐδνοπάλιζεν, var. lect. ἐδνοπάλιξεν Apoll. Lex. Homer. p. 59, 23; Odyss. 14, 512 ἀτὰρ ἠῶθέν γε τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις, du wirst deine eigenen Lumpen tragen, Apoll. Lex. Homer. p. 59. 21 erklärt ἐκτινάξεις, – Pass., γυῖα δνοπαλίζεται, die Glieder schlottern, Opp. H. 2, 295.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0651.png Seite 651]] fut. δνοπαλίξω (vgl. [[δονέω]] u. [[πάλλω]]), hin u. her schwingen, [[schütteln]], [[werfen]]; Homer zweimal: Iliad. 4, 472 οἱ δὲ λύκοι ἃς ἀλλήλοις ἐπόρουσαν, ἀνὴρ δ' ἄνδρ' ἐδνοπάλιζεν, var. lect. ἐδνοπάλιξεν Apoll. Lex. Homer. p. 59, 23; Odyss. 14, 512 ἀτὰρ ἠῶθέν γε τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις, du wirst deine eigenen Lumpen tragen, Apoll. Lex. Homer. p. 59. 21 erklärt ἐκτινάξεις, – Pass., γυῖα δνοπαλίζεται, die Glieder schlottern, Opp. H. 2, 295.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> δνοπαλίσω;<br />secouer, ébranler : ῥάκεα OD secouer, <i>càd</i> nettoyer et rapiécer des haillons.<br />'''Étymologie:''' DELG [[δονέω]], [[πάλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δνοπᾰλίζω:'''<br /><b class="num">1</b> досл. трясти, потрясать, ирон. носить на себе, таскать (τὰ ῥάκεα Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[поражать]], [[убивать]] (ἀνὴρ δ᾽ ἄνδρ᾽ ἐδνοπάλιζεν Hom.).
}}
{{ls
|lstext='''δνοπᾰλίζω''': μέλλ. -ξω, [[σείω]] βιαίως, [[καταρρίπτω]], ἀνὴρ ἄνδρ’ ἐδνοπάλιζεν Ἰλ. Δ. 472· τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις, «θὰ τυλίξῃς τὰ κουρέλια σου ‘ς τὸ σῶμά σου», Ὀδ. Ξ. 512. - Παθ., γυῖα δνοπαλίζεται, ἐπὶ τοῦ πολύποδος κινοῦντος κατὰ διαφόρους διευθύνσεις τοὺς πλοκάμους του, Ὀππ. Ἁλ. 2. 295. (Συγγενὲς τῷ [[δονέω]]).
}}
{{Autenrieth
|auten=[[doubtful]] [[word]], ἀνὴρ δ' ἄνδῤ [[ἐδνοπάλιζεν]], hustled, Il. 4.472 ; ἠῶθέν γε τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίζεις, [[you]] [[will]] [[bundle]] on [[your]] rags, Od. 14.512.
}}
{{grml
|mltxt=[[δνοπαλίζω]] (Α)<br />[[σείω]] βίαια, [[καταρρίπτω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται πιθ. για εκφραστικό σχηματισμό τών [[δονώ]] και [[πάλλω]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δνοπᾰλίζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κουνώ]] με [[βία]], [[καταρρίπτω]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις</i>, «τύλιξε τα κουρέλια [[σου]] στο [[σώμα]] [[σου]]», σε Ομήρ. Οδ. (άγν. προέλ.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[shake]], [[fling down]] (Δ 472, ξ 512 etc.)<br />Other forms: fut. [[δνοπαλίξω]]<br />Derivatives: [[δνοπάλιξις]] (sch. Opp. ).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: One compares [[δονέω]] and [[πάλλω]]. But hardly made from these words (s. Schwyzer 645 w. n. 1 on such formations). The group <b class="b3">δν-</b> is typical for Pre-Greek words; from <b class="b3">δνοπ-αλ-</b>? See also Chantraine Gramm. hom. 1, 340.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[shake]] [[violently]], [[fling]] [[down]], Il.; τὰ σὰ ῥάκεα δνοπαλίξεις "[[wrap]] thy old [[cloak]] [[about]] thee, " Od. [deriv. uncertain]
}}
{{FriskDe
|ftr='''δνοπαλίζω''': {dnopalízō}<br />'''Forms''': Fut. δνοπαλίξω<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': etwa [[schütteln]] (Δ 472, ξ 512; danach Opp. ''H''. 2, 295).<br />'''Derivative''': Davon [[δνοπάλιξις]] (Sch. Opp. z. St.).<br />'''Etymology''': Expressive Bildung, an [[δονέω]] und [[πάλλω]] erinnernd und vielleicht aus diesen zusammengefügt. Lit. bei Schwyzer 645 m. A. 1, wo ausführlich über derartige Erscheinungen. Zur Bildung s. auch Chantraine Gramm. hom. 1, 340.<br />'''Page''' 1,403
}}
}}