ναυάγιον: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ναυᾱγιον
|Full diacritics=ναυᾱ́γῐον
|Medium diacritics=ναυάγιον
|Medium diacritics=ναυάγιον
|Low diacritics=ναυάγιον
|Low diacritics=ναυάγιον
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=navagion
|Transliteration C=navagion
|Beta Code=naua/gion
|Beta Code=naua/gion
|Definition=Ion. ναυήγιον, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[piece of wreckage]], <span class="bibl">Men.536.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>932a1</span>: mostly in plural, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>420</span>, <span class="bibl">Hdt.7.191</span>, <span class="bibl">8.12</span>, al., <span class="bibl">Lys.2.38</span>, <span class="bibl">Th.1.50</span>, etc.; <b class="b3">πολλοὺς ἀριθμοὺς ἄγνυται ναυαγίων</b>, i. e. is shivered into a thousand pieces, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>410</span>: metaph., <b class="b3">ν. ἱππικά</b> [[wreck]] of an overturned chariot, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>730</span>, <span class="bibl">1444</span>; <b class="b3">ἀνδρῶν δαιτυμόνων ν</b>. the [[wreck]] of a feast, <span class="bibl">Choeril.9</span>; τὰ ν. τῆς πόλεως Demad. ap. Plu.2.803a; <b class="b3">ν. οἴκων</b> ib. 517f. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> later, = [[ναυαγία]], ναυαγίῳ περιπεσεῖν <span class="bibl">Str.4.1.7</span>.</span>
|Definition=Ion. [[ναυήγιον]], τό,<br><span class="bld">A</span> [[piece of wreckage]], Men.536.9, Arist.''Pr.''932a1: mostly in plural, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''420, [[Herodotus|Hdt.]]7.191, 8.12, al., Lys.2.38, Th.1.50, etc.; <b class="b3">πολλοὺς ἀριθμοὺς ἄγνυται ναυαγίων</b>, i.e. is shivered into a thousand pieces, E.''Hel.''410: metaph., <b class="b3">ναυάγια ἱππικά</b> [[wreck]] of an [[overturned]] [[chariot]], S.''El.''730, 1444; <b class="b3">ἀνδρῶν δαιτυμόνων ναυάγιον</b> the [[wreck]] of a [[feast]], Choeril.9; τὰ ναυάγια τῆς πόλεως Demad. ap. Plu.2.803a; <b class="b3">ναυάγια οἴκων</b> ib. 517f.<br><span class="bld">II</span> later, = [[ναυαγία]], ναυαγίῳ [[περιπεσεῖν]] Str.4.1.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0230.png Seite 230]] τό, ion. ναυήγιον, <b class="b2">Schiffstrümmer, Wrack</b>; ἐρειδόμενον ναυαγίοις, Pind. I. 1, 36, richtiger ναυαγίαις (vgl. [[ἐρείδω]]); Tragg., [[θάλασσα]] ναυαγίων πλήθουσα, Aesch. Pers. 412; Eur. Hec. 417. 514; u. in Prosa, ναυήγια Her. 7, 191. 8, 18 u. öfter; τὰ ναυάγια ἀνελκύσαντες, Thuc. 7, 23; ναυαγίων ἐκράτησαν, Zeichen der gewonnenen Seeschlacht, 4, 14; πρὸς τὰ ναυάγια καὶ τοὺς νεκροὺς ἐτράποντο, 1, 50; auch ἀναιρεῖσθαι τὰ ναυάγια, wie die Todten, Xen. Hell. 1, 7, 10 u. Folgde; ποιεῖσθαι τὸν ὅρμον ἐπὶ τῶν ναυαγίων, Pol. 16, 8, 2; ἐπὶ λεπτοῦ ναυαγίου διαφερόμενος, Plut. Pomp. 32; u. übertr. auf andere Dinge, von Wagentrümmern, ἐπίμπλατο ναυαγίων Κρισσαῖον ἱππικῶν [[πέδον]], Soph. El. 730, wie Choeril. bei Ath. XI, 464 b den zerbrochenen Becher ἀνδρῶν δαιτυμόνων [[ναυάγιον]] nennt; Plut. oft. – Bei Sp. auch = [[ναυαγία]], vgl. Lob. Phryn. 519.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0230.png Seite 230]] τό, ion. ναυήγιον, [[Schiffstrümmer]], [[Wrack]]; ἐρειδόμενον ναυαγίοις, Pind. I. 1, 36, richtiger ναυαγίαις (vgl. [[ἐρείδω]]); Tragg., [[θάλασσα]] ναυαγίων πλήθουσα, Aesch. Pers. 412; Eur. Hec. 417. 514; u. in Prosa, ναυήγια Her. 7, 191. 8, 18 u. öfter; τὰ ναυάγια ἀνελκύσαντες, Thuc. 7, 23; ναυαγίων ἐκράτησαν, Zeichen der gewonnenen Seeschlacht, 4, 14; πρὸς τὰ ναυάγια καὶ τοὺς νεκροὺς ἐτράποντο, 1, 50; auch ἀναιρεῖσθαι τὰ ναυάγια, wie die Todten, Xen. Hell. 1, 7, 10 u. Folgde; ποιεῖσθαι τὸν ὅρμον ἐπὶ τῶν ναυαγίων, Pol. 16, 8, 2; ἐπὶ λεπτοῦ ναυαγίου διαφερόμενος, Plut. Pomp. 32; u. übertr. auf andere Dinge, von Wagentrümmern, ἐπίμπλατο ναυαγίων Κρισσαῖον ἱππικῶν [[πέδον]], Soph. El. 730, wie Choeril. bei Ath. XI, 464 b den zerbrochenen Becher ἀνδρῶν δαιτυμόνων [[ναυάγιον]] nennt; Plut. oft. – Bei Sp. auch = [[ναυαγία]], vgl. Lob. Phryn. 519.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> débris d'un naufrage <i>d'ord. au plur.</i>, épave;<br /><b>2</b> naufrage.<br />'''Étymologie:''' [[ναυαγός]].
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[débris d'un naufrage]] <i>d'ord. au plur.</i>, épave;<br /><b>2</b> [[naufrage]].<br />'''Étymologie:''' [[ναυαγός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> a [[piece]] of [[wreck]], Hdt., Aesch., Thuc.: metaph., [[ναυάγια]] ἱππικά the [[wreck]] of a [[chariot]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> = [[ναυαγία]], Strab. [from ναυᾱγός]
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> a [[piece]] of [[wreck]], Hdt., Aesch., Thuc.: metaph., [[ναυάγια]] ἱππικά the [[wreck]] of a [[chariot]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> = [[ναυαγία]], Strab. [from ναυᾱγός]
}}
{{trml
|trtx====sunk ship===
Arabic: حُطَام سَفِينَة‎; Catalan: ruina de nau; Chinese Mandarin: 沉船; Czech: vrak; Danish: skibsvrag, vrag; Dutch: [[scheepswrak]], [[wrak]]; Finnish: hylky; French: [[épave]], [[ruine de nef]], [[ruine de vaisseau]]; German: [[Schiffswrack]]; Greek: [[ναυάγιο]]; Ancient Greek: [[ναυάγιον]], [[ναυήγιον]]; Hebrew: טְרֹפֶת‎, אֳנִיָּה טְרוּפָה‎; Hungarian: hajóroncs; Italian: [[relitto]], [[rovina di nave]]; Latin: [[ruina navis]]; Macedonian: кр́нтија, остатоци од бродолом; Norwegian Bokmål: skipsvrak; Nynorsk: skipsvrak; Old English: sċipwræc; Polish: wrak; Portuguese: [[navio naufragado]], [[ruína de nave]]; Romanian: epavă; Russian: [[останки кораблекрушения]]; Spanish: [[pecio]], [[ruina de nave]]; Swedish: skeppsvrak; Turkish: gemi enkazı
===event of ship sinking===
Breton: peñse; Bulgarian: корабокрушение; Catalan: naufragi; Czech: ztroskotání; Danish: forlis, skibbrud, skibsforlis; Dutch: [[schipbreuk]]; Erzya: венчколамо; Finnish: haaksirikko; French: [[naufrage]]; Galician: naufraxe, naufraxio; German: [[Schiffbruch]]; Greek: [[ναυάγιο]]; Ancient Greek: [[ἁλιφθορία]], [[ἀλιφθορίη]], [[ναυαγία]], [[ναυαγίη]], [[ναυφθορία]], [[ἔκπτωσις]], [[περιτροπή]], [[φθορά]], [[φθορή]]; Hungarian: hajótörés; Ingrian: haaveri; Italian: [[naufragio]]; Latin: [[naufragium]]; Macedonian: бродолом; Maori: waka papaea, paeārautanga; Norman: naûfrage; Norwegian Bokmål: skipsvrak; Nynorsk: skipsvrak; Old English: sċipġebroc; Plautdietsch: Scheppbruch; Portuguese: [[naufrágio]]; Romanian: naufragiu; Russian: [[кораблекрушение]]; Serbo-Croatian: brȍdolom; Spanish: [[naufragio]]; Swedish: skeppsbrott, förlisning; Ukrainian: корабельна аварія, аварія корабля
}}
}}